HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/subdomains/serhatburke/wp-content/languages/admin-nb_NO.po
# Translation of WordPress - 6.3.x - Administration in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:00:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x - Administration\n"

#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Bare .zip-arkiver kan lastes opp."

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Temaet du bruker støtter ikke widgeter. Dette betyr at temaet ikke har noen sidekolonner som du kan endre. For mer informasjon om hvordan du kan gjøre temaet ditt mottakelig for widgeter, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">følg disse instruksjonene</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:560
msgid "Add Widget"
msgstr "Legg til widget"

#: wp-admin/widgets-form.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil slette alt fra listen med inaktive widgeter. Du vil ikke kunne gjenopprette tilpasninger som er gjort."

#: wp-admin/widgets-form.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Tøm inaktive widgeter"

#: wp-admin/widgets-form.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "For å aktivere en widget, dra den til sidekolonnen eller klikk på den. For å deaktivere en widget og slette innstillingene, dra den tilbake."

#: wp-admin/widgets-form.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:430 wp-admin/widgets-form.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Tilgjengelige widgeter"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Slå av tilgjengelighetsmodus"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Slå på tilgjengelighetsmodus"

#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Feil under visning av skjema for widgetens innstillinger."

#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:478
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringer ble lagret."

#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Lagre widget"

#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Velg både sidekolonnen for denne widgeten og posisjonen til widgeten i den sidekolonnen."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Dra widgeter hit for å fjerne dem fra sidekolonnen og beholde innstillingene deres."

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive widgeter"

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Denne sidekolonnen er ikke tilgjengelig lenger og blir ikke vist noe sted på nettstedet. Fjern hver av widgetene under for å fjerne sidekolonnen fullstendig."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive sidekolonner (ikke i bruk)"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Dokumentasjon om widgeter</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Når du endrer temaer er det ofte litt variasjon i antallet og oppsettet med widget-områder, og noen ganger oppstår konflikter som gjør overgangen ikke-fullt-så-smertefri. Hvis du endret temaer og det ser ut til at du mangler noen widgeter, bla ned på siden til Inaktive widgeter, der alle dine widgeter og deres innstillinger blir lagret."

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Mange temaer viser widgeter som standard inntil du redigerer sidekolonnene, men de vises ikke automatisk i verktøyet på denne siden. Etter at du har gjort din første widget-endring, kan du legge til standard-widgetene ved å legge dem til fra området med tilgjengelige widgeter."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Manglende widgeter"

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Når du aktiverer tilgengelighetstilstand via fanen Visningsinnstillinger, kan du bruke Legg til- og og Rediger-knappene istedenfor å bruke dra-og-slipp."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Widgeter kan brukes flere ganger. Du kan gi hver enkelt widget en egen tittel som vises på ditt nettsted, men du må ikke."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Hvis du vil ta vekk en widget, men lagre innstillingene i tilfelle den skal aktiveres igjen, er det bare å dra widgeten til området med inaktive widgeter. Derifra kan du legge dem tilbake når som helst. Det er spesielt nyttig når du endrer tema til et et med færre eller andre widget-områder."

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Fjerning og gjenbruk"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Seksjonen Tilgjengelige widgeter inneholder alle widgeter du kan velge fra. Når du drar en widget til et sideområde, vil du få muligheten til å tilpasse innstillingene. Når du er fornøyd med widgetinnstillingene, klikker du på Lagre-knappen og widgeten vil vises på nettstedet ditt. Hvis du klikker Slett, vil widgeten bli fjernet."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i et widgetområde som bestemmes i temaet (de kalles ofte sidekolonner). For å fylle sidekolonnene/widgetområdene med widgeter, dra og slipp titlene til ønsket område. Som standard vil kun det første widgetområdet være åpnet. For å åpne flere widgetområder, klikk på tittelområdet for å utvide dem."

#: wp-admin/users.php:661
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andre brukere har blitt slettet."

#: wp-admin/users.php:660
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Du kan ikke slette gjeldende bruker."

#: wp-admin/users.php:657 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Bruker fjernet fra dette nettstedet."

#: wp-admin/users.php:654
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andre brukere har blitt slettet."

#: wp-admin/users.php:653
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Du kan ikke slette gjeldende bruker."

#: wp-admin/users.php:650
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Andre brukeres roller er byttet."

#: wp-admin/users.php:649
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Gjeldende bruker må ha en rolle med tilgang å redigere brukere."

#: wp-admin/users.php:646 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Endret roller."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:641
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Tilbakestillingslenke for passord sendt til %s bruker."
msgstr[1] "Tilbakestillingslenke for passord sendt til %s brukere."

#: wp-admin/users.php:638
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Tilbakestillingslenke for passord sendt."

#: wp-admin/users.php:616
msgid "New user created."
msgstr "Ny bruker ble lagt til."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:611
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s bruker slettet."
msgstr[1] "%s brukere slettet."

#: wp-admin/users.php:608 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Bruker slettet."

#: wp-admin/users.php:564
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ingen gyldige brukere er angitt for sletting."

#: wp-admin/users.php:560
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Bekreft fjerning"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:532
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Beklager, du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren.</strong>"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du har angitt at du vil slette disse brukerne:"

#: wp-admin/users.php:516
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Du har merket denne brukeren for sletting:"

#: wp-admin/users.php:513
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Fjern brukere fra nettstedet"

#: wp-admin/users.php:465 wp-admin/users.php:497
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å fjerne brukere."

#: wp-admin/users.php:456 wp-admin/users.php:488
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Du kan ikke fjerne brukere."

#: wp-admin/users.php:443
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Ingen gyldige brukere er angitt for sletting."

#: wp-admin/users.php:401
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Hva skal gjøres med innhold eid av disse brukerne?"

#: wp-admin/users.php:399
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Hva bør gjøres med innhold laget av denne brukeren?"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:378 wp-admin/users.php:545
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:365
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Den nåværende brukeren vil ikke bli slettet.</strong>"

#: wp-admin/users.php:351
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Du har spesifisert disse brukerne for sletting:"

#: wp-admin/users.php:349
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Du har angitt denne brukeren for sletting:"

#: wp-admin/users.php:344
msgid "Please select an option."
msgstr "Velg et akternativ."

#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Slett brukere"

#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette den brukeren."

#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette brukere."

#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Sletting av brukere er ikke tillatt fra denne siden."

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "En av de valgte brukerne er ikke et medlem på dette nettstedet."

#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Brukerliste"

#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigasjon for brukerliste"

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrer brukerliste"

#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Beskrivelse av roller og tilganger</a>"

#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Dokumentasjon om håndtering av brukere</a>"

#: wp-admin/users.php:66
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Send tilbakestilling av passord</strong> sender brukeren en e-post med en lenke for å angi et nytt passord."

#: wp-admin/users.php:63
msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "<strong>Vis</strong> tar deg til en offentlig forfatterarkiv som viser alle innlegg publisert av brukeren."

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Slett</strong> tar deg til Slett brukere-skjermen for bekreftelse, der du kan fjerne brukere permanent fra ditt nettsted og slette deres innhold. Du kan også fjerne flere brukere samtidig ved å bruke «massehandlinger»."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Fjern</strong>lar deg fjerne en bruker fra nettstedet. Dette sletter ikke deres innhold. Du kan også fjerne flere brukere samtidig med «massehandlinger»."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Rediger</strong> lar deg endre profilen for den enkelte brukeren. Du kan også komme til dette skjermbildet ved å klikke på brukernavnet."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Beveger du musa over kolonnen med brukere vil du se teksten Rediger, som lar deg håndtere brukere. Da kan du foreta disse endringene:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kan få fram alle innlegg for hver enkelt bruker ved å klikke på antallet under kolonnen for innlegg."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kan filtrere listen med brukere etter brukerrolle ved hjelp av tekstlenkene over listen med brukere for å vise alle, administratorer, redaktører, forfattere, bidragsytere eller abonnenter. Standardvisningen er satt til alle brukere. Roller som ikke er i bruk, vises ikke i listen."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan vise/skjule innhold etter eget behov, og bestemme hvor mange brukere som vises på skjermen, ved å bruke fanen for Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kan tilpasse visningen på denne skjermen på mange ulike måter:"

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "For å legge til en ny bruker på ditt nettsted, trykk \"Legg til\"-knappen øverst på skjermen eller \"Legg til\" i menyseksjonen for brukere."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Denne skjermen viser alle eksisterende brukere på nettstedet ditt. Hver bruker har én av fem definerte roller som bestemt av admin: nettstedsadmin, redaktør, forfatter, bidragsyter, eller abonnent. Brukere med andre roller enn admin vil se færre alternativer i kontrollpanelsnavigeringen når de er logget inn, basert på rollen sin."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Send en e-post til brukeren om den nye kontoen."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Send varsling til bruker"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Skriv ditt passord en gang til."

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Generer passord"

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Opprett en helt ny bruker og legg den til dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Legg til bruker uten å sende en e-post som krever deres bekreftelse."

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Hopp over bekreftelses-e-post"

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post eller brukernavn"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Skriv inn e-postadressen eller brukernavnet til en eksisterende bruker på nettverket for å invitere brukeren til dette nettstedet. Den personen vil få en e-post som spør om å bekrefte invitasjonen."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Skriv inn e-postadressen til en eksisterende bruker på nettverket for å invitere brukeren til dette nettstedet. Den personen vil få en e-post som spør om å bekrefte invitasjonen."

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Legg til eksisterende bruker"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:239
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Bruker lagt til."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Bruker har blitt opprettet, men kunne ikke bli lagt til nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Den brukeren kunne ikke bli lagt til dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Den brukeren er allerede medlem på dette nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:629
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Rediger bruker"

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Bruker har blitt lagt til ditt nettsted."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitasjon er sendt til bruker på e-post. Der er en aktiveringslenke som må trykkes på for at brukeren skal legges til på nettstedet."

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Invitasjon er sendt til den nye brukeren på e-post. Der er en aktiveringslenke som må trykkes på før kontoen lages."

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Dokumentasjon om å legge til nye brukere</a>"

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratorer har tilgang til alle administrative funksjoner."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktører kan publisere innlegg og håndtere innlegg i tillegg til å håndtere andre brukeres innlegg, etc."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Forfattere kan publisere og endre sine egne innlegg, i tillegg til å laste opp filer."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Bidragsytere kan skrive og håndtere sine innlegg, men ikke publisere innlegg eller laste opp mediefiler."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonnenter kan lese kommentarer, kommentere, motta nyhetsbrev osv., men kan ikke skrive ordinært innhold, som innlegg og sider."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Her følger en grunnleggende oversikt over de ulike rollene en bruker kan ha, og tillatelsene knyttet til hver enkelt:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Brukerroller"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Husk å klikke på knappen Legg til ny bruker i bunnen av dette skjermbildet når du er ferdig."

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Som standard vil nye brukere få en e-post som lar dem vite at de har blitt lagt til som brukere på ditt nettsted. E-posten vil også inneholde en lenke for å nullstille passordet. Fjern krysset i boksen hvis du ikke vil sende slike e-poster til nye brukere."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Nye brukere får automatisk tildelt et passord, som de kan endre etter at de har logget inn. Du kan se eller redigere det tildelte passordet ved å klikke på Vis passord-knappen. Brukernavnet kan ikke bli endret etter at brukeren har blitt lagt til."

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Nye brukere vil motta en e-post som forteller dem at de er lagt til på ditt nettsted. Denne e-posten inneholder også passord. Hvis du ikke vil sende e-post, må du merke dette i boksen."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Fordi dette er en nettverksinstallasjon, kan du legge til brukerkontoer som allerede eksisterer i nettverket ved enten å spesifisere brukernavn eller e-post, og i tillegg definere roller. For flere valg, som å sette passord, må du være nettverksadministrator. Beveg musa over den enkelte brukerens navn for å redigere profilen under Nettverksadministrasjon &rarr; Alle brukere."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "For å legge til en ny bruker på nettstedet ditt fyller du ut dette skjemaet og klikker på knappen Legg til ny bruker nederst."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] venter på bekreftelse"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Du har blitt invitert til å bli med '%1$s' på\n"
"%2$s som %3$s.\n"
"\n"
"Klikk denne lenken for å bekrefte invitasjonen:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette brukere."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å legge til brukere i dette nettverket."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:955 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avvis denne merknaden."

#: wp-admin/user-edit.php:906
msgid "Update User"
msgstr "Oppdater bruker"

#: wp-admin/user-edit.php:906
msgid "Update Profile"
msgstr "Oppdater profil"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:892
msgid "Denied: %s"
msgstr "Forbudt: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:878
msgid "Capabilities"
msgstr "Muligheter"

#: wp-admin/user-edit.php:874
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Ytterligere tilganger"

#: wp-admin/user-edit.php:825
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:824
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Om dette er et utviklingsnettsted <a href=\"%s\" target=\"_blank\">angi miljøtypen tilsvarende</a> for å slå på applikasjonspassord."

#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Applikasjonspassord krever HTTPS, noe som ikke er slått på på dette nettstedet."

#: wp-admin/user-edit.php:807
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ditt nettsted ser ut til å bruke 'Basic Authentication', noe som for tiden ikke er kompatibelt med applikasjonspassord."

#: wp-admin/user-edit.php:803
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Legg til nytt applikasjonspassord"

#: wp-admin/user-edit.php:789
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Påkrevet for å opprette et applikasjonspassord, men ikke for å oppdatere brukeren."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:765
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Applikasjonspassord gir tilgang til <a href=\"%1$s\"> %2$s nettsted i nettverket fordi du har superadmin-rettigheter</a>."
msgstr[1] "Applikasjonspassord gir tilgang til <a href=\"%1$s\"> %2$s nettsteder i nettverket fordi du har superadmin-rettigheter</a>."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:757
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Applikasjonspassord gir tilgang til det <a href=\"%1$s\"> %2$s nettstedet som du har rettigheter til i denne installasjonen</a>."
msgstr[1] "Applikasjonspassord gir tilgang til de <a href=\"%1$s\"> %2$s nettstedene du har rettigheter til i denne installasjonen</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Applikasjonspassord tillater tilgang via ikke-interaktive systemer, slik som XML-RPC eller REST API, uten å oppgi det vanlige passordet ditt. Applikasjonspassord kan enkelt tilbakekalles. De kan kan ikke brukes til tradisjonell innlogging på nettstedet ditt."

#: wp-admin/user-edit.php:744
msgid "Application Passwords"
msgstr "Applikasjonspassord"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:734
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Logg ut %s fra alle økter."

#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Logg ut overalt"

#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Mistet du telefonen eller glemte du å logge ut fra en offentlig datamaskin? Her kan du logge ut alle andre steder, men fortsatt være logget inn her."

#: wp-admin/user-edit.php:712
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Du er bare innlogget herfra."

#: wp-admin/user-edit.php:710 wp-admin/user-edit.php:720
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Logg ut alle andre steder"

#: wp-admin/user-edit.php:708 wp-admin/user-edit.php:718
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:697
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Send %s en lenke for å tilbakestille sitt passord. Dette vil ikke endre deres passord og heller ikke tvinge en endring."

#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Send tilbakestillingslenke"

#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Type the new password again."
msgstr "Skriv ditt nye passord en gang til."

#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Type your new password again."
msgstr "Skriv ditt nye passord en gang til."

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Gjenta nytt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:654
msgid "Cancel password change"
msgstr "Avbryt passordendring"

#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Set New Password"
msgstr "Angi nytt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:641
msgid "New Password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-admin/user-edit.php:637
msgid "Account Management"
msgstr "Administrer kontoer"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:599
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Du kan endre profilbilde ditt på Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:591
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilbilde"

#: wp-admin/user-edit.php:586
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Del noen linjer biografisk informasjon. Denne kan vises offentlig."

#: wp-admin/user-edit.php:584
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografisk informasjon"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "About the user"
msgstr "Om brukeren"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "About Yourself"
msgstr "Om deg"

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:534
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Det er en ventende endring av din e-post til %s."

#: wp-admin/user-edit.php:523
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Hvis du endrer dette, vil du få en e-post til din nye adressen for å bekrefte den. <strong>Den nye adressen vil ikke aktiveres før den er bekreftet.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:514
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"

#: wp-admin/user-edit.php:476
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Vis navn offentlig som"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"

#: wp-admin/user-edit.php:465 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"

#: wp-admin/user-edit.php:460 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rettighetene som superadmin kan ikke fjernes fordi denne brukeren har nettverkets admin-e-post."

#: wp-admin/user-edit.php:451
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Gi denne brukeren superadminrettigheter for nettverket."

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Brukernavn kan ikke endres."

#: wp-admin/user-edit.php:346
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Vis verktøylinjen når du ser på nettstedet"

#: wp-admin/user-edit.php:334
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Slå på tastatursnarveier for kommentarmoderasjon."

#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Slå av syntaksutheving ved koderedigering"

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksutheving"

#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Slå av visuell tekstredigering ved skriving"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuell tekstbehandler"

#: wp-admin/user-edit.php:268
msgid "Personal Options"
msgstr "Personlige innstillinger"

#: wp-admin/user-edit.php:243 wp-admin/users.php:703
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Legg til eksisterende"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Feil under lagring av ny e-postadresse. Prøv igjen."

#: wp-admin/user-edit.php:215
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Gå til brukere"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "User updated."
msgstr "Brukeren er oppdatert."

#: wp-admin/user-edit.php:210
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil oppdatert."

#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Denne brukeren har superadminrettigheter."

#: wp-admin/user-edit.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentasjon om brukerprofiler</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Husk å klikke på Oppdater profil-knappen når du er ferdig."

#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obligatoriske felt er merket; resten er valgfrie. Profilinformasjon vil kun bli vist hvis temaet er satt opp til å gjøre det."

#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Du kan logge ut fra andre enheter, som for eksempel telefonen din eller en offentlig datamaskin, ved å klikke på Logg ut alle andre steder-knappen."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ditt brukernavn kan ikke endres, men du kan bruke andre felt for å skrive inn ditt riktige navn eller et kallenavn, og bestemme hvilket navn som skal vises på dine innlegg."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Du kan velge språket du vil bruke når du bruker kontrollpanelet uten at det får noen innvirkning på språket som de som besøkende på nettstedet ser."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Du kan bl.a. endre passord, slå på tastatursnarveier, forandre fargeinnstillingene i administrasjonskjermene i WordPress, og slå av WYSIWYG (visuell) tekstredigering. Du kan skjule verktøyraden (tidligere administrasjonslinjen) fra forsiden av nettstedet, men den kan ikke slås av på administrasjonsskjermene."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Din profil inneholder informasjon om deg (din &laquo;konto&raquo;), i tillegg til noen personlige innstillinger i forhold til hvordan du vil bruke WordPress."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Edit User %s"
msgstr "Rediger brukeren %s"

#: wp-admin/upload.php:399
msgid "Media items list"
msgstr "Mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:398
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigasjon for mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:397
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrer mediefilliste"

#: wp-admin/upload.php:385
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Dersom en mediefil ikke har blitt lagt ved noe innlegg, vil du se det i kolonnen Lastet opp til. Du kan klikke på Legg ved for å få fram en sprettopp-meny som lar deg søke opp et innlegg og legge ved filen."

#: wp-admin/upload.php:383
msgid "Attaching Files"
msgstr "Legge ved filer"

#: wp-admin/upload.php:376
msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device."
msgstr "<strong>Last ned fil</strong> laster ned den originale mediefilen til din enhet."

#: wp-admin/upload.php:375
msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopier URL</strong> kopierer URLen for mediafilen til din utklippstavle."

#: wp-admin/upload.php:374
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Vis</strong> vil ta deg til en offentlig visningsside for den filen."

#: wp-admin/upload.php:373
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Slett permanent</strong> vil slette filen fra mediebiblioteketr (og fra ethvert innlegg eller side den for tiden er vedlagt)."

#: wp-admin/upload.php:372
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Rediger</strong> tar den til et enkel skjermbilde for å redigere den individuelle filens metadata. Du kan også komme til den skjermen ved å klikke på mediefilnavnet er miniatyrbildet."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Å sveve over en rad avslører handlingslenker som lar deg behandle mediaelementer. Du kan utføre følgende handlinger:"

#: wp-admin/upload.php:361
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Du kan filtrere listen etter filtype, status eller dato ved å bruke nedtrekksmenyene over tabellen."

#: wp-admin/upload.php:360
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle filer du har lastet opp finnes i Mediebiblioteket, der de siste filene du lastet opp vises først. Du kan bruke fanen med Visningsinnstillinger for å tilpasse visningen."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:230
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Rutenettvisningen for mediebiblioteket krever JavaScript. <a href=\"%s\">Gå til listevisning</a>."

#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:391
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Dokumentasjon om mediebiblioteket</a>"

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Du kan også slette individuelle filer og få tilgang til den utvidede redigeringsskjermen fra detaljer-dialogen."

#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Bruk pilknappene øverst i dialogen, eller venstre- og høyre-piltastene på tastaturet ditt, for kjapt å navigere mellom mediefiler."

#: wp-admin/upload.php:190
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Hvis du klikker på en fil, vil Vedleggsdetaljer-dialogen vises. Her kan du forhåndsvise og gjøre kjappe redigeringer. Endringer du gjør her vil bli lagret automatisk."

#: wp-admin/upload.php:181
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "For å slette mediefiler, klikk på Velg flere-knappen øverst på skjermen. Velg de filene som du vil slette, så klikker du på Slett valgte-knappen. Hvis du klikker på Avbryt utvalg-knappen, blir du tatt tilbake til medievisningen."

#: wp-admin/upload.php:180 wp-admin/upload.php:362
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Du kan vise dine mediefiler i et enkelt visuelt rutenett eller som en liste med kolonner. Du kan veksle mellom visningene ved å bruke ikonene til venstre over filene."

#: wp-admin/upload.php:179
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Alle filene du har lastet opp er listet i Mediebiblioteket, med de nyeste opplastingene først."

#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Feil under lagring av mediefil."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s mediefil gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s mediefiler gjenopprettet fra papirkurven."

#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Mediefil gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s mediefil flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s mediefiler flyttet til papirkurven."

#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Mediefil flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediefil slettet permanent."
msgstr[1] "%s mediefiler slettet permanent."

#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediefil slettet permanent."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediefil fjernet som vedlegg."
msgstr[1] "%s mediefiler fjernet som vedlegg."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediefil fjernet som vedlegg."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediefil lagt ved."
msgstr[1] "%s mediefiler lagt ved."

#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediefil lagt ved."

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Din WordPress-database har blitt oppdatert!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Oppdatering utført"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Oppdater WordPress-databasen"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Databaseoppdateringen kan ta en liten stund, så vær tålmodig."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress er oppdatert! Neste og siste trinn er å oppdatere din database til nyeste versjon."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Databaseoppdatering nødvendig"

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "WordPress-databasen din er allerede oppdatert!"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Ingen oppdatering påkrevd"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Oppdater"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installerer tema fra opplastet fil: %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installerer tema: %s"

#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer temaer"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installerer utvidelse fra opplastet fil: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installerer utvidelse: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke reaktiveres på grunn av en fatal feil."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Utvidelser ble reaktivert."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktiver utvidelser"

#: wp-admin/update-core.php:1093
msgid "Check again."
msgstr "Kontroller på nytt."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1092
msgid "g:i a T"
msgstr "H:i T"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1092
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Sist sjekket %1$s kl. %2$s."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1087
msgid "Current version: %s"
msgstr "Gjeldende versjon: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1072
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Velg én eller flere utvidelser for å oppdatere."

#: wp-admin/update-core.php:1065
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Velg ett eller flere temaer for å oppdatere."

#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Oppdateringer kan ta flere minutter å fullføre. Hvis det ikke er noen tilbakemelding etter 5 minutter, eller om det er feil, se Hjelp-seksjonen ovenfor."

#: wp-admin/update-core.php:1042
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentasjon om oppdatering av WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1037
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Common Errors</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Vanlige feil</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1032
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Gjenopprett utvidelse eller tema"

#: wp-admin/update-core.php:1027
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title."
msgstr "På systemer med færre ressurser kan dette føre til tidsutløp eller at ressursgrensene nås. Hvis du opplaver et problem under oppdateringsprosessen, opprett en tråd i brukerstøtteforumet og referer til <strong>Rollback</strong> i sakstittelen."

#: wp-admin/update-core.php:1025
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Denn funksjonen oppretter en midlertidig sikkerhetskopi av en utvidelse eller et tema før den/det blir oppgradert, Denne sikkerhetskopien brukes til å gjenopprette utvidelsen eller temaet til sin forrige tilstand, i tilfelle det skjer en feil under oppdateringsprosessen."

#: wp-admin/update-core.php:1008
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-oppdateringer kan slås på og av for hver hovedversjoner av WordPress, for hver enkelt utvidelse og tema. Temaer eller utvidelser med auto-oppdateringer slått på vil ha visning av beregnet dato for neste auto-oppdatering. Auto-oppdateringer avhenger av oppgaveplanleggingsystemet WP-Cron."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "How to Update"
msgstr "Hvordan du oppdaterer"

#: wp-admin/update-core.php:994
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Oversettelser</strong> &mdash; Filene som oversetter WordPress til ditt språk oppdateres sammen med andre oppdateringer. Men, hvis disse filene er utdaterte kan du klikke på <strong>«Oppdater oversettelser»-knappen</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temaer og utvidelser</strong> &mdash; For å oppdatere individuelle temaer eller utvidelser fra denne skjermen, bruk avkrysningsboksene for å gjøre ditt valg, så <strong>klikker du på den tilsvarende «Oppdater»-knappen</strong>. For å oppdatere alle temaer og utvidelser samtidig kan du huke av boksen i toppen av valgområdet for å velge alle før du trykker på knappen for oppdatering."

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "I de fleste tilfeller vil WordPress automatisk legge inn vedlikeholds- og sikkerhetsoppdateringer for deg i bakgrunnen."

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Å oppdatere WordPress er enkelt, og krever bare ett klikk: <strong>klikk på «Oppdater nå»-knappen</strong> når du blir varslet om at en ny versjon er tilgjengelig."

#: wp-admin/update-core.php:980
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Hvis en oppdatering er tilgjengelig, vil du se et varsel i verktøylinjen og navigasjonsmenyen."

#: wp-admin/update-core.php:979
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "På denne skjermen kan du oppdatere til siste versjon av WordPress, i tillegg til å oppdatere dine temaer og utvidelser fra WordPress.org-repoen."

#: wp-admin/update-core.php:976 wp-admin/update-core.php:1056
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-oppdateringer"

#: wp-admin/update-core.php:861
msgid "Update WordPress"
msgstr "Oppdater WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:818
msgid "New translations are available."
msgstr "Nye oversettelser er tilgjengelige."

#: wp-admin/update-core.php:808 wp-admin/update-core.php:816
msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"

#: wp-admin/update-core.php:722
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Denne oppdateringen virker ikke med din versjon av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Denne oppdateringen virker ikke med din versjon av WordPress og PHP."

#: wp-admin/update-core.php:661 wp-admin/update-core.php:794
#: wp-admin/update-core.php:1226 wp-admin/update-core.php:1231
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Oppdater temaer"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:654
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Merk:</strong> Alle tilpasninger du har gjort i tema-filene vil gå tapt. Vurder å bruke <a href=\"%s\">dattertemaer</a> for modifikasjoner."

#: wp-admin/update-core.php:649
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Følgende temaer har nye versjoner tilgjengelig. Merk de du vil oppdatere og klikk &laquo;Oppdater tema&raquo;."

#: wp-admin/update-core.php:632
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle dine temaer er oppdaterte."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:591 wp-admin/update-core.php:769
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du bruker versjon %1$s. Oppdater til %2$s."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Se detaljene for versjon %1$s."

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:731
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Denne oppdateringen fungerer ikke med din versjon av PHP. "

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompabilitet med WordPress %s: Ukjent"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompabilitet med WordPress %s: 100%% (i følge forfatteren)"

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Følgende utvidelser har nye versjoner tilgjengelig. Merk de du vil oppdatere og klikk &laquo;Oppdater utvidelser&raquo;."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle dine utvidelser er oppdaterte."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Dette nettstedet vil ikke motta automatiske oppdateringer for nye versjoner av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Slå på automatiske oppdateringer for alle nye versjoner av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Dette nettstedet holdes bare automatisk oppdatert med vedlikehold- og sikkerhetsutgivelser av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Bytt til automatiske oppdateringer for bare vedlikeholds- og sikkerhetsutgivelser."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Dette nettstedet holdes oppdatert med hver ny versjon av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Dette nettstedet ser ut til å være under versjonskontroll. Automatiske oppdateringer er slått av."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress vil heretter kun motta automatiske oppdateringer ved sikkerhets- og vedlikeholdsutgivelser."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Automatiske oppdateringer for alle versjoner av WordPress er slått på. Takk!"

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lær mer om WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Mens ditt nettsted blir oppdatert, vil det være i vedlikeholdsmodus. Så snart dine oppdateringer er fullført, vil denne modusen deaktiveres."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du har den siste versjonen av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Du bruker en utviklingsversjon av WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Viktig:</strong> Før du oppdaterer, <a href=\"%1$s\">ta sikkerhetskopi av databasen og filene</a>. For hjelp med oppdateringer, besøk <a href=\"%2$s\">Oppdatere WordPress</a>-dokumentasjonssiden."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Det finnes en oppdatert versjon av WordPress tilgjengelig."

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skjul skjulte oppdateringer"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Vis skjulte oppdateringer"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du er i ferd med å installere WordPress %s <strong>på engelsk (US).</strong> Det er mulig at denne oppdateringen vil bryte din oversettelse. Du foretrekker kanskje å vente til den lokaliserte versjonen blir utgitt."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Denne lokaliserte versjonen inneholder både oversettelsen og forskjellige andre rettelser for lokaliseringen."

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Vis denne oppdateringen"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Skjul denne oppdateringen"

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Du kan oppdatere fra WordPress %1$s til <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manuelt:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever MySQL version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Du kan ikke oppdatere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere og MySQL version %4$s eller høyere. Du kjører PHP version %5$s og MySQL version %6$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstaller versjon %s"

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Du kan manuelt oppdatere til siste døgns utgivelse:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Oppdater til siste døgns %s"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1131
#: wp-admin/update-core.php:1167 wp-admin/update-core.php:1208
#: wp-admin/update-core.php:1249 wp-admin/update-core.php:1278
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere dette nettstedet."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Hvis du vil konvertere kategorier til stikkord (og omvendt), bruker du <a href=\"%s\">Kategorier og stikkord konverterer</a>, som er tilgjengelig i Import-skjermen."

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Dokumentasjon om verktøy</a>"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kategori- og stikkordkonverterer-lenken på denne skjermen vil ta deg til import-skjermen, der konvertereren er en av utvidelsene som du kan innstallere. Når utvidelsen er innstallert, vil &laquo;Aktiver utvidelsen og kjør importør&raquo;-lenken ta deg til en skjerm der du kan velge å konvertere stikkord til kategorier og omvendt."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorier har hierarki, som betyr at du kan lage underkategorier. Stikkord har ikke hierarki, og du kan derfor ikke lage &laquo;understikkord&raquo;. I blant starter man med å bruke en type klassifisering av sine innlegg, men finner så senere ut at den andre typen fungerer bedre for sitt innhold."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:635
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Slett %s"

#: wp-admin/themes.php:670
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Installer foreldertema"

#: wp-admin/themes.php:603
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/themes.php:594 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Disse temaene er installerte men ufullstendige."

#: wp-admin/themes.php:593
msgid "Broken Themes"
msgstr "Ødelagte temaer"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:561 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Levende forhåndsvis %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:907
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Tilpass %s"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:896
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktivt:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:883
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Se temadetaljer for %s"

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:753
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ny versjon tilgjengelig. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Oppdater nå</button>"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Temaet vil ikke lenger bli oppdatert."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Temaet vil bli auto-oppdatert."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Temaet kunne ikke gjenopptas fordi den forårsaket en <strong>alvorlig feil</strong>."

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema gjenopptatt"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Du kan ikke slette et tema mens det har et aktivt dattertema."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema er slettet."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Nytt tema aktivert."

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Gå til nettsted"

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Innstillinger lagret og tema aktivert."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Det aktiverte temaet er ufullstendig. Standardtemaet vil bli brukt i stedet."

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Søk i installerte temaer..."

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:217
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Søk blant installerte temaer"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette dette temaet?\n"
"\n"
"Klikk «Avbryt» for å gå tilbake eller «OK» for å bekrefte slettingen."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen\">Dokumentasjon om behandling av temaer</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Dokumentasjon om å bruke tema</a>"

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-oppdateringer kan slås på og av for hvert enkelt tema. Temaer med auto-oppdateringer slått på vil den vise antatte dato for neste auto-oppdatering. Auto-oppdateringer avhenger av WP-Cron-systemet for planlegging av oppgaver."

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Forhåndsviser og tilpasser"

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Når du forhåndsviser på små skjermer kan du bruke trekk sammen-ikonet på bunn av feltet til venstre. Dette vil skjule feltet og gir deg mer plass til å se nettstedet med det nye temaet. For å få feltet tilbake, klikk på trekk sammen-ikonet igjen."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Temaet som forhåndsvises er helt interaktivt &mdash; naviger for å vise ulike sider og se hvordan temaet håndterer innlegg, arkiv og andre sidemaler. Innstillingene kan variere ut ifra hvilke temafunksjoner det forhåndsviste temaet støtter. For å akseptere de nye innstillingene og aktivere temaet i ett steg, klikk «Aktiver og publiser»-knappen over menyen."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Hold musen over et tema og klikk Live forhåndsvisnings-knappen for å se en prøve av temaet og endre valg i et separat fullskjermsvindu. Du kan også finne en Live forhåndsvisningsknapp på bunn av temadetaljer-siden. Alle installerte temaer kan forhåndsvises og tilpasses på denne måten."

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Legge til temaer"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Hvis du ønsker å se flere temaer å velge mellom, klikk på «Legg til»-knappen. Da kan du bla igjennom eller søke etter andre temaer fra <a href=\"%s\">tema-katalogenen</a> til WordPress.org. Disse temaene er laget av tredjeparts utviklere, og er kompatible med samme lisens som WordPress bruker. Og, de er helt gratis!"

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Installering av temaer på nettverksinstallasjoner kan bare gjøres fra området for nettverksadminstrasjon."

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Søket etter installerte temaer søker etter nøkkelord i navn, beskrivelser, forfattere og stikkord."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Det aktive temaet vises uthevet som det første temaet."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Klikk Tilpass for det aktive temaet eller Forhåndsvis et annet tema for å se det i bruk"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Klikk på temaet for å se navn, versjon, forfatter, beskrivelse, stikkord og slette-lenken"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Hold musen over eller klikk for å se Aktiver- og Live forhåndsvisningsknapper"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Denne skjermen brukes for å håndtere dine installerte temaer. Ved siden av standardtema(ene) som er inkludert i installasjonen, designes og utvikles temaer av tredjepart."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slå av automatiske oppdateringer for temaer."

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slå på automatiske oppdateringer for tema."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjenoppta dette temaet."

#: wp-admin/theme-install.php:519
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Dette temaet har ikke fått noen vurderinger ennå."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:468
msgid "Next theme"
msgstr "Neste tema"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:462
msgid "Previous theme"
msgstr "Forrige tema"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:440
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Kan ikke installere %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:418 wp-admin/themes.php:568
#: wp-admin/themes.php:926 wp-admin/themes.php:1160
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Kan ikke aktivere %s"

#: wp-admin/theme-install.php:401 wp-admin/theme-install.php:480
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"

#: wp-admin/theme-install.php:379
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaljer og forhåndsvisning"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:274 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Temaliste"

#: wp-admin/theme-install.php:267
msgid "Edit Filters"
msgstr "Rediger filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrerer etter:"

#: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Clear current filters"
msgstr "Fjern gjeldende filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/theme-install.php:261
msgid "Apply Filters"
msgstr "Bruk filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Hvis du har merket temaer som favoritter på WordPress.org, kan du finne dem her."

#: wp-admin/theme-install.php:210
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"

#: wp-admin/theme-install.php:209
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blokktemaer"

#: wp-admin/theme-install.php:207
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populære"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrer temaliste"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Tema-installeringsskjermen krever JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes\">Documentasjon om bruk av blokktemaer</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Dokumentasjon om å legge til nye tema</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Blokktemaer"

#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Med et blokktema kan du plassere og redigere blokker uten å påvrike innholdet ved å tilpasse eller opprette nye maler."

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Et blokktema er et tema som bruker blokker for alle deler av et nettsted, inkludert navigasjonsmenyer, sidetopp, innhold og nettstedsbunn. Dise temaene er bygget for funksjonene som lar deg redigere og tilpasse alle deler av nettstedet ditt."

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Forhåndsviser og installerer"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "For å installere tema slik at du kan forhåndsvise det med innholdet til dit nettsted og skreddersy temaets egenskaper, klikk knappen «Installer» på toppen i den venstre boksen. Temafilene vil lastes ned til ditt nettsted automatisk. Når dette er fullført vil temaet være tilgjengelig for aktivering. Dette gjør du ved å klikke lenken «Aktiver», eller ved å navigere til skjermen Temaer og klikke på lenken «Live forhåndsvisning» under miniatyrbildet til hvilket som helst installert tema."

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Når du har lagt generert en liste med temaer, kan du forhåndsvise og installere et eller flere. Klikk på miniatyrbildet til temaet du ønsker å se, så åpner det seg i en fullskjermsvisning for at du skal få et bedre inntrykk av hvordan temaet kommer til å se ut."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Du kan laste opp et tema manuelt hvis du allerede har lastet ned ZIP-arkivet til din datamaskin (forsikre deg om at du stoler på originalkilden). Du kan også gjøre det på gamle-måten og kopiere en nedlastet temamappe via FTP til din %s-mappe."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternativt kan du bla gjennom temaene som er mye brukt eller nye. Når du finner et tema du liker, kan du forhåndsvise det eller installere det."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Du kan søke etter temaer etter nøkkelord, forfatter eller stikkord, eller du kan gjøre et spesifikt søk med kriteriene som er opplistet i funksjonalitetsfilteret."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Du kan finne flere temaer for nettstedet ditt ved hjelp av Tema-installereren på denne skjermen, som vil vise temaer fra <a href=\"%s\">WordPress.org Theme Directory</a>. Disse temaene er designet og utviklet av tredjeparter, er gratis tilgjengelig, og er kompatible med lisensen som WordPress bruker."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Velg ett eller flere temafunksjoner å filtrere etter"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Utvid sidekolonne"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Antall tema funnet: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Last opp tema"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Søk etter tema..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Søk etter tema"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Legg til nytt tema"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Legg til tema"

#: wp-admin/theme-editor.php:381
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Hvis du likevel vil fortsette med direkte endringer bør du bruke en filbehandler for å lage en kopi av filen med et nytt navn, og ta vare på originalen. På den måten kan du gå tilbake til en fungerende versjon hvis noe går galt."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:375
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Trenger du endre på mer enn CSS i ditt tema vil du kanskje heller forsøke <a href=\"%s\">å lege et dattertema</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Det ser ut som at du gjør direkte endringer i temaet din fra WordPress-kontrollpanelet. Det er ikke å anbefale at du gjør dette! Direkte redigering av ditt tema kan gjøre at nettstedet ditt ikke lenger virker som det skal, og endringene dine kan gå tapt som følge av fremtidige oppdateringer."

#: wp-admin/theme-editor.php:313
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dette er en fil i ditt gjeldende foreldertema."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dette dattertemaet arver maler fra et foreldertema, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:257
msgid "Theme Files"
msgstr "Temafiler"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dette temaet er ødelagt."

#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Velg tema å redigere:"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Det er ikke nødvendig å endre CSS-koden herfra &ndash; du kan redigere den med forhåndsvisning med den <a href=\"%s\">innebygde CSS-redigereren</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Visste du at?"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentasjon om maltagger</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Dokumentasjon om å redigere filer</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Dokumentasjon om redigering av tema</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentasjon om utvikling av tema</a>"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Å oppdatere til en nyere versjon av det samme temaet vil overskrive endringene som gjøres her. For å unngå dette, vurder å lage et <a href=\"%s\">dattertema</a> isteden."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Tips:</strong> Tenk nøye på at ditt nettsted kan bli utilgjengelig om du redigerer temaet er i bruk nå."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Etter at du har skrevet inn dine endringer, klikk Oppdater fil."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "For PHP-filer kan du bruke Dokumentasjon-menyen for å velge funksjoner som er kjent igjen i den filen. Slå opp tar deg til et nettsted med informasjon om den valgte funksjonen."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Begynn med å velge et tema som du skal redigere fra nedtrekksmenyen og klikk Velg. Da ser du en liste med alle mal-filene. Når du klikker på en fil, vil du se innholdet i den store redigeringsboksen."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kan bruke temaredigeringen for å redigere individuelle CSS- og PHP-filer som utgjør ditt tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Rediger temaer"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:281 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s element uten oppdaget problem"
msgstr[1] "%s elementer uten oppdagede problemer"

#: wp-admin/site-health.php:272
msgid "Passed tests"
msgstr "Beståtte tester"

#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Anbefalte elementer er ansett fordelaktige for nettsted ditt, likevel ikke så viktige å prioritere som et kritisk problem. De kan inkluder forbedringer av ting som ytelse, brukeropplevelse og annet."

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s anbefalt forbedring"
msgstr[1] "%s anbefalte forbedringer"

#: wp-admin/site-health.php:251
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritiske saker er elementer som kan ha stor betydning for ytelsen eller sikkerheten på nettstedet ditt, å løse disse sakene bør prioriteres."

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:247 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritisk sak"
msgstr[1] "%s kritiske saker"

#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Helsesjekken for nettstedet viser informasjon om WordPress-konfigurasjonen din og elementer som kan kreve oppmerksomhet."

#: wp-admin/site-health.php:232
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Alt kjører smertefritt her. "

#: wp-admin/site-health.php:228
msgid "Great job!"
msgstr "Bra jobba! "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:166
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Veksle ekstra menyelementer"

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Nettstedsadressen kunne ikke endres til HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Nettstedsadressen endret til HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Nettstedshelse"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Dokumentasjon verktøyet for nettstedshelse</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "I Info-fanen finner du alle detaljer om konfigurasjonen av ditt WordPress-nettsted, server og database. Det er også en eksportfunksjon som lar deg kopiere all informasjonen om nettstedet til utklippstavlen, for å hjelpe med å løse problemer med nettstedet når du trenger brukerstøtte."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "I statusfanen kan du se kritisk informasjon om din WordPress-konfigurasjon, sammen med alt annet som krever din oppmerksomhet."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Denne skjermen lar deg hente ut en helsediagnose for ditt nettsted og viser en generell vurdering av status for din installasjon."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Det ser ut som om HTTPS for tiden ikke er støttet for ditt nettsted."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere dette nettstedet til HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til helseinformasjonen for nettstedet. "

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Nettstedshelse - %s"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopier nettstedsinformasjonen til utklippstavlen"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Vil du vil eksportere en praktisk liste over all informasjonen på denne siden så kan du bruke knappen under til å kopiere det til utklippstavlen. Du kan deretter lime det inn i en tekstfil og lagre den på enheten din, eller lime den inn i en e-postkorrespondanse med, for eksempel, brukerstøtte eller utvikler for temaet/utvidelsen."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Denne siden kan vise alle detaljer om konfigurasjonen av ditt WordPress-nettsted. For å se hvilke forbedringer som kan gjøres, se siden for <a href=\"%s\">nettstedets helsestatus</a>."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Helseinfo for nettstedet"

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:218
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Helsesjekk for nettstedet krever JavaScript."

#: wp-admin/site-editor.php:175
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Nettstedsredigering krever JavaScript. Slå på JavaScript i nettleserinnstillingene."

#: wp-admin/site-editor.php:35
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"

#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:31
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Temaet du nå bruker er ikke kompatibelt med nettsteds­­redigering."

#: wp-admin/setup-config.php:505
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "OK, tøffing! Du har klart deg så langt i installasjonen. WordPress kan nå kommunisere med databasen. Gjør deg klar til&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:502
msgid "Successful database connection"
msgstr "Vellykket databasetilkobling"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Du trenger å gjøre filen %1$s skrivbar før du kan lagre endringene dine. Se <a href=\"%2$s\">Endre filerettigheter</a> for mer informasjon."

#: wp-admin/setup-config.php:442 wp-admin/setup-config.php:507
msgid "Run the installation"
msgstr "Kjør installasjonen"

#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Etter at du har gjort det, klikk &#8220;Kjør installeringen&#8221;."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:437
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Konfigurasjonsregler for %s:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:425
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kan lage %s filen manuelt og lime inn følgende tekst i den."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:419 wp-admin/setup-config.php:488
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Kan ikke skrive til %s fil."

#: wp-admin/setup-config.php:339
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Feil:</strong>: \"Table Prefix\" er ugyldig."

#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Feil:</strong> \"Table Prefix\" kan bare inneholde tall, bokstaver og understreker."

#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Feil:</strong> \"Tabellprefiks\" kan ikke være tom."

#: wp-admin/setup-config.php:260
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Hvis du vil kjøre flere WordPress-installasjoner i samme database, må du endre dette."

#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellprefiks"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:253
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Det burde være mulig å få denne infoen fra din web-admin, hvis %s ikke fungerer."

#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Database Host"
msgstr "Databasetjener"

#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "Your database password."
msgstr "Ditt databasepassord."

#: wp-admin/setup-config.php:238
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "passord"

#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Your database username."
msgstr "Ditt databasebrukernavn."

#: wp-admin/setup-config.php:231
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "brukernavn"

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Navnet på databasen som du vil bruke med WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Database Name"
msgstr "Databasenavn"

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Nedenfor skriver du inn tilkoblingsdetaljene. Hvis du ikke er sikker på disse, kontakt tjeneren din (webhotellet ditt)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:218
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Sett opp din databasetilkobling"

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "La oss fortsette!"

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Sannsynligvis har du fått denne informasjonen fra din nettvert eller ditt webhotell. Hvis du ikke har denne informasjonen, må du kontakte dem før du kan fortsette. Hvis du er klar&hellip;"

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Hvis, av en eller annen grunn, den automatiske filopprettingen ikke fungerer, ikke vær urolig. Alt dette gjør er å fylle inn databaseinformasjonen i en konfigurasjonsfil. Du kan også enkelt åpne %1$s i en tekstredigerer, fylle inn din informasjon, og lagre den som %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:178
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Denne informasjonen brukes til å lage en %s-fil."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellprefiks (hvis du vil kjøre mer enn én WordPress-installasjon i en enkelt database)"

#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Database password"
msgstr "Databasepassord"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Velkommen til WordPress. Før du kommer i gang trenger du vite følgende:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Før du setter i gang"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Lag konfigurasjonsfil"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Filen %1$s finnes allerede i mappen over din WordPress-installasjon. Hvis du må tilbakestille noen konfigurasjoner i denne filen, slett den først. Du kan prøve å <a href=\"%2$s\">installere nå</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Filen %1$s finnes allerede. Hvis du må tilbakestille noen konfigurasjoner i denne filen, slett den først. Du kan prøve å <a href=\"%2$s\">installere nå</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Beklager, det trengs en %s-fil for å ha noe å jobbe med. Last opp denne igjen til din WordPress-installasjon."

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Behandling av revisjoner</a>"

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "For å gjenopprette en revisjon, <strong>klikk Gjenopprett denne revisjonen</strong>."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Sammenlikne to ulike revisjoner ved å <strong>verge «Sammenlikne to revisjoner»-boksen</strong> på siden."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "For å navigere mellom revisjoner, <strong>dra håndtaket til venstre eller høyre</strong> eller <strong>bruk Forrige- eller Neste-knappene</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Fra denne skjermen kan du gå gjennom, sammenlikne og gjenopprette revisjoner:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revisjoner er lagrede kopier av dine innlegg og sider, som lages med jevne mellomrom når du oppdaterer ditt innhold. Rød tekst til venstre viser innholdet som ble slettet. Grønn tekst til høyre viser innhold som ble lagt til."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Denne skjermen brukes for å håndtere dine innholdsrevisjoner."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Gå til redigering"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sammenlign revisjoner av &laquo;%s&raquo;"

#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Vi tar personvern og åpenhet veldig alvorlig. For å lære mer om dataene vi samler og hvordan vi bruker dem, besøk oss gjerne vår <a href=\"%s\">personvernerklæring</a> ."

#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Disse dataene blir brukt til å sørge for generelle forbedringer av WordPress, noe som inkluderer hjelp til å beskytte ditt nettsted ved å finne, og automatisk installere, nye oppdateringer. Den blir også brukt til å kalkulere statistikk, som vist på <a href=\"%s\">WordPress.org statistikkside</a>."

#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Fra tid til annen vil ditt WordPress-nettsted kunne sende data til WordPress.org - inkludert, men ikke begrenset til - versjonen av WordPress du bruker, og en liste over alle installerte utvidelser og tema. "

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Vi tar personvern og åpenhet veldig seriøst"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:89
msgid "Policies"
msgstr "Retningslinjer"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:73
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Det er ditt ansvar å skrive en omfattende personvernerklæring, å sørge for at den gjenspeiler alle nasjonale og internasjonale lovkrav om personvern, og å holde din din personvernerklæring oppdatert og korrekt."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:72
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Rediger din personvernerklæring. Sørg for å slette sammendragene og legg til all informasjon fra ditt tema og dine utvidelser. Når du har publisert personvernerklæringen, må du huske å legge den til i en navigasjonsmeny."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:71
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Malen inneholder er et forslag til hvilke seksjoner du trolig trenger. Under hver seksjonsoverskrift vil du finne en kort oppsummering av hva slags informasjon du bør oppgi. Dette skal være en hjelp til å komme i gang. Noen seksjoner inneholder forslag til innhold, men andre må utfylles med informasjon fra ditt tema og utvidelser."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Denne tekstmalen vil hjelpe deg å lage en personvernerklæring for ditt nettsted."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Introduction"
msgstr "Innledning"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Veiviser for personvernserklæring"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Trykk Dette er ikke tilgjengelig. Kontakt nettstedets administrator."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Installasjon påkrevd"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Trykk Dette er ikke installert. Installer Trykk dette fra <a href=\"%s\">hovednettstedet</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktiver Trykk her"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Elementet har allerede blitt slettet."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Elementet du prøvde å gjenopprette fra papirkurven finnes ikke lengre."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Du kan ikke flytte dette elementet til Papirkurven. %s arbeider med det nå."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Elementet du prøvde å flytte til papirkurven finnes ikke lengre."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kan ikke endre dette fordi det ligger i papirkurven. Flytt det ut av papirkurven og prøv på nytt."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Kunne ikke sende dette skjemaet. Last inn siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "En uoverensstemmelse med innholdstyper er oppdaget."

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Søk i installerte utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Valgte utvidelser vil ikke lenger bli auto-oppdatere."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Valgte utvidelser vil bli auto-oppdaterte."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Utvidelsen vil ikke lenger bli auto-oppdatert."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Utvidelsen vil bli auto-oppdatert."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Utvidelse gjenopptatt."

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Alle valgte utvidelser er oppdaterte."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Valgte utvidelser deaktivert."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Utvidelse deaktivert."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Valgte utvidelser aktivert."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Utvidelse aktivert."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "De valgte utvidelsene er slettet."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Den valgte utvidelsen er slettet."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Utvidelsen kunne ikke slettes på grunn av en feil: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke aktiveres fordi det utløste en <strong>fatal feil</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke gjenopptas fordi det ble utløst av en <strong>alvorlig feil</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Hvis du legger merke til meldinger av typen &laquo;headers already sent&raquo;, problemer med syndikerings-strømmer eller andre problemer, prøv å deaktivere eller fjerne denne utvidelsen."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Utvidelsen genererte %d tegn med <strong>uventet utdata</strong> under aktivering."
msgstr[1] "Utvidelsen genererte %d tegn med <strong>uventet utdata</strong> under aktivering."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Utvidelsen %1$s har blitt deaktivert på grunn av en feil: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Dokumentasjon om behandling av utvidelser</a>"

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1019 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Dokumentasjon om automatiske oppdateringer</a>"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1009 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "OBS: Tredjeparts temaer og -utvidelser, eller tilpasset kode, kan overstyre WordPress oppgaveplanlegging."

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Auto-oppdateringer er bare tilgjengelig for utvidelser gjenkjent av WordPress.org, eller som inkluderer et kompatibelt oppdateringssystem."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-oppdateringer kan slås på og av for hver enkelt utvidelse. Utvidelser med auto-oppdateringer slått på vil vise antatt dato for neste auto-oppdatering. Auto-oppdateringer avhenger av WP-Cron-systemet for planlegging av oppgaver."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Med noen utvidelser kan ting gå galt, slik at du ikke kan bruke WordPress. Da må du slette eller endre navn på filen i %s-mappen, og utvidelsen blir deaktivert automatisk."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "For det meste fungerer utvidelser fint med WordPress-kjernen og andre utvidelser. Men, noen ganger vil koden til en utvidelse komme i veien for en annen utvidelse, og da får vi kompabilitetsproblemer. Hvis ditt nettsted begynner å gjøre uventede ting, kan dette være problemet. Prøv å deaktivere alle utvidelsene og så reaktivere dem enkeltvis eller i ulike kombinasjoner inntil du finner ut av hvilke(t) som laget problemet."

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemløsning"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Hvis du ønsker å få flere utvidelser å velge mellom, klikk på &laquo;Installer ny&raquo;-knappen, og du kan bla gjennom eller søke etter flere utvidelser fra <a href=\"%s\">WordPress.org Plugin Directory</a>. Disse utvidelsene er designet og utviklet av tredjeparter og er kompatible med lisensen som WordPress bruker. Og forresten, de er gratis!"

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Søket etter installerte utvidelser vil søke i navn, beskrivelse og forfatter."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Utvidelser kan gi WordPress ny funksjonalitet. Når en utvidelse er installert kan du aktivere og deaktivere den her."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Koble deg til din nettverksadministrasjon for å behandle automatiske oppdateringer for utvidelser."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å behandle automatiske oppdateringer for utvidelser."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjenoppta denne utvidelsen."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nei, gå tilbake til listen med utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ja, slett disse filene"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ja, slett disse filene og dataene"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse filene?"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse filene og data?"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s av %2$s (vil også <strong>slette utvidelsens data</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Du er i ferd med å slette følgende utvidelser:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Disse utvidelsene kan være aktive på andre nettsteder i nettverket."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Slett utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Du er i ferd med å fjerne følgende utvidelse:"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Denne utvidelsen kan være aktivt på andre nettsteder i ditt nettverk."

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Slett utvidelse"

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å deaktivere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:618 wp-admin/update-core.php:1185
#: wp-admin/update-core.php:1190
msgid "Update Plugins"
msgstr "Oppdater utvidelser"

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å aktivere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Bla i utvidelser"

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigasjon for utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrer utvidelsesliste"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentasjon om installering av utvidelser.</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Hvis du vil installere en utvidelse som du har lastet ned andre steder, klikke på Last opp-lenken over listen med utvidelser. Du vil bli bedt om å laste opp .zip-filen, og når den er lastet opp kan du aktivere den nye utvidelsen."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Du kan også bla i en brukers favorittutvidelser, ved å bruke lenken Favoritter over lenken med utvidelser og å skrive inn deres WordPress.org-brukernavn."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Hvis du bare vil få et inntrykk av hva som er tilgjengelig, kan du bla i fremhevede og populære utvidelser ved å bruke lenkene over listen med utvidelser. Disse seksjonene oppdateres jevnlig."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Hvis du vet hva du leter etter, er det best å søke. Søkeskjermen har valg for å søke i utvidelseskatalogen til WordPress.org for et bestemt nøkkelord, forfatter eller stikkord. Du kan også søke i katalogen ved å velge populære stikkord. Stikkord i større skrift betyr at flere utvidelser har blitt merket med det stikkordet."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Legge til utvidelser"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Du kan finne nye utvidelser å installere ved å søke eller bla i katalogen her i utvidelses-seksjonen."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Utvidelser hekter seg inn i WordPress for å utvide funksjonaliteten. Utvidelser utvikles selvstendig fra WordPress-applikasjonen av tusenvis av utviklere over hele verden. Alle utvidelser i <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> er kompatible med lisensen som WordPress bruker."

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Legg til utvidelser"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:385
msgid "I understand"
msgstr "Jeg forstår"

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Hvis du absolutt må gjøre direkte endringer til utvidelsen bør du bruke en filbehandler for å lage en kopi av filen med et nytt navn, og ta vare på originalen. På den måten kan du gå tilbake til en fungerende versjon hvis noe går galt."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Det ser ut som at du gjør direkteredigering av utvidelsen din fra WordPress-kontrollpanelet. Vi anbefaler at du ikke gjør dette! Redigering av utvidelser kan forårsake kompatibilitetsproblemer som gjør at nettstedet ditt ikke lenger virker som det skal, og endringene dine kan gå tapt som følge av fremtidige oppdateringer."

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:364
msgid "Heads up!"
msgstr "Pass på!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:320
msgid "Update File"
msgstr "Oppdater fil"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Det er ikke anbefalt å gjøre endringer til aktive plugins. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:301
msgid "Look Up"
msgstr "Undersøk"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:299
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:290
msgid "Selected file content:"
msgstr "Utvalgt filinnhold: "

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Utvidelsesfiler"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Velg utvidelse å redigere:"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Blar i %s (inaktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Redigerer %s (inaktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Blar i %s (aktiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Redigerer %s (aktiv)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Det var en feilmelding under forsøk på å oppdatere filen. Du må forsøke rette noe og deretter oppdatere igjen. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funksjonsnavn&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentasjon for å lage utvidelser</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Dokumentasjon om å redigere utvidelser</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "All redigering i filene i dette skjermbildet vil påvirke alle nettstedene i nettverket."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Hvis du ønsker å gjøre endringer, men ikke vil at de skal bli overskrevet når utvidelsen blir oppdatert, kanskje du er klar til å tenke på å skrive din egen utvidelse. For informasjon om hvordan du redigerer utvidelser, skriver dine egne fra bunnen av, eller bare bedre forstå deres anatomi, sjekk ut lenkene nedenfor."

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Dokumentasjonen under redigeringsvinduet lister opp PHP-funksjonene som er gjenkjent i filen. Når du klikker på Slå opp, blir du tatt til et nettsted som omhandler den funksjonen."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Velg en utvidelse som du vil redigere oppe til høyre og klikk Velg-knappen. Klikk én gang på et filnavn for å laste den inn i redigereren, og gjør dine endringer. Husk å lagre dine endringer (Oppdater fil) når du er ferdig."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kan bruke utvidelseredigeringen for å gjøre endringer i PHP-filene til alle dine utvidelser. Vær oppmerksom på at hvis du gjør endringer, vil oppdatering av utvidelsene overskrive dine tilpasninger."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Rediger utvidelser"

#: wp-admin/options.php:363
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Denne siden gir deg direkte tilgang til nettstedsinnstillingene for siden din. Du kan ødelegge ting her. Utvis forsiktighet!"

#: wp-admin/options.php:360
msgid "All Settings"
msgstr "Alle innstillinger"

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Lagring av innstillinger feilet."

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Innstilling %s er ikke registrert. Ikke-registrerte innstillinger er foreldet. Se https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere uregistrerte innstillinger på dette nettstedet."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Innstillingssiden %s finnes ikke på listen over tillatte innstillinger."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress varsler ikke <a href=\"%1$s\">oppdateringstjenester</a> på grunn av ditt nettsteds <a href=\"%2$s\">innstillinger for synlighet</a>."

#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Når du publiserer et nytt innlegg varsler WordPress automatisk følgende oppdateringstjenester. For mer informasjon om dette, se <a href=\"%s\">oppdateringstjenester i Codex</a>. Separer flere URL-er til oppdateringstjenester med linjeskift."

#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standardkategori for e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Login navn"

#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "E-posttjener"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "For å publisere til WordPress med e-post må du sette opp en hemmelig e-post konto med POP3-tilgang. All e-post mottatt på denne adressen vil bli publisert, så det er en god idé å holde adressen veldig hemmelig. Her er noen tilfeldige tekstbiter du kan bruke: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Publiser med e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standardkategori for lenker"

#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standardformat for innlegg"

#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standardkategori for innlegg"

#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress skal rette ugyldig nøsting av XHTML automatisk"

#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Endre smilefjes som <code>:-)</code> og <code>:-P</code> til små bilder"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Formattering"

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for skriving</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Hvis ønskelig kan WordPress automatisk varsle forskjellige oppdateringstjenester om dine nye innlegg."

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Oppdateringstjenester"

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publiser med e-post-innstillinger lar deg sende en e-post til din WordPress-installasjon med innholdet i ditt innlegg. Du må sette opp en hemmelig e-post konto med POP3-tilgang for å bruke dette. All e-post mottatt på denne adressen vil bli publisert, så det er en god idé å holde adressen strengt hemmelig."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publiser med e-post"

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Du kan poste innhold på mange ulike måter. Dette skjermbildet har innstillinger for dem alle. Toppseksjonen kontrollerer redigeringsfunksjonen i kontrollpanelet, mens resten kontrollerer eksterne publiseringsmetoder. For mer informasjon om hver av disse metodene kan du følge lenkene til dokumentasjonen."

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Skriveinnstillinger"

#: wp-admin/options-reading.php:208
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Advarsel: Ingen av disse alternativene blokkerer tilgang til nettstedet &ndash; det er opp til den enkelte søkemotoren å respektere dette."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:183
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ditt tema bestemmer hvordan innholdet vises i nettlesere. <a href=\"%s\">Lær mer om nyhetsstrømmer</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:176
msgid "Full text"
msgstr "Hele teksten"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:167 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "For hvert innlegg i nyhetsstrømmen, ta med"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "items"
msgstr "saker"

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Atom- og RSS-strømmer viser de nyeste"

#: wp-admin/options-reading.php:159
msgid "posts"
msgstr "innlegg"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Innleggssidene viser maksimalt"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Disse sidene bør ikke være den samme som personvernerklæringen din!"

#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> disse sidene burde ikke være like!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Innleggsside: %s"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Hjemmeside: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "En <a href=\"%s\">statisk side</a> (velg under)"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Tegnkoding for sider og strømmer"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for lesing</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Når denne innstillingen er aktiv vises en påminnelse i Oversikt i kontrollpanelet som sier at «Søkemotorer bedt om ikke å katalogisere nettstedet» for å minne deg på at nettstedet ikke søkes gjennom for katalogisering."

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Merk at selv om søkemotorer er bedt om å ikke indeksere nettstedet, vil nettstedet ditt fortsatt være synlig på nettet, det er ikke alle søkemotorer som bryr seg om denne oppfordringen."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Du kan velge om du vil at nettstedet ditt skal bli gjennomsøkt av roboter, ping-tjenester og edderkopper. Hvis du vil at disse tjenestene skal ignorere ditt nettsted, aktiver «Be søkemotorer om å ikke katalogisere nettstedet» og klikk på knappen Lagre endringer nederst på siden."

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Du kan også kontrollere visningen av ditt innhold i RSS-strømmer, inkludert maks antall innlegg å vise, om hele teksten eller kun et utdrag skal vises. <a href=\"%s\">Lær mer om strømmer</a>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kan velge hva som skal vises på forsiden til ditt nettsted. Det kan være blogginnlegg i omvendt kronologisk rekkefølge (klassisk blogg), eller en fast/statisk side. For å sette en statisk forside, må du først lage to <a href=\"%s\">sider</a>. En vil bli til forsiden og den andre vil være den som viser dine blogginnlegg."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Dette skjermbildet inneholder innstillinger som påvirker visningen av innholdet."

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Leseinnstillinger"

#: wp-admin/options-privacy.php:305
msgid "Use This Page"
msgstr "Bruk denne siden"

#: wp-admin/options-privacy.php:284
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Velg en side for personvernerklæring"

#: wp-admin/options-privacy.php:282
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Endre din personvernerklæring"

#: wp-admin/options-privacy.php:261
msgid "There are no pages."
msgstr "Det finnes ingen sider."

#: wp-admin/options-privacy.php:259
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Opprett en ny side for personvernerklæring"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:233
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trenger du hjelp med å lage din nye personvernerklæring? <a href=\"%1$s\" %2$s>Bruk veiviseren for personvernerklæringer%3$s</a> for å få anbefalinger om hva erklæringen bør inneholde, i tillegg til formuleringer foreslått av installerte utvidelser og tema."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:222
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">forhåndsvis</a> din personvernerklæring."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:215
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediger</a> eller <a href=\"%2$s\">vis</a> din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:196
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Vi vil også foreslå at du gjennomgår din personvernerklæring fra tid til annen, spesielt etter å ha installert eller oppdatert et tema eller en utvidelse. Det kan være endringer eller nye forslag til informasjon du bør vurdere å legge til i din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:195
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Etter at din personvernside er bestemt bør du redigere den."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Men det er ditt ansvar å bruke de ressursene riktig, å skaffe den informasjonen som din personvernerklæring krever, og å holde den informasjonen oppdatert og korrekt."

#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Den nye siden vil inkludere hjelp og forslag til din personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Hvis du allerede har en side med personvernerklæring, velg den nedenfor. Hvis ikke, opprett en."

#: wp-admin/options-privacy.php:187
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Som nettstedseier kan du måtte følge nasjonale og internasjonale personvernlover. For eksempel kan du være pålagt å lage og vise en personvernerklæring."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Innstillinger for personvern"

#: wp-admin/options-privacy.php:181 wp-admin/privacy-policy-guide.php:64
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Innstillingene for personvern krever Javascript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Personvernveileder"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Den nåværende siden for personvernerklæringen ligger i papirkurven. Opprett eller velg en ny side, eller <a href=\"%s\">gjenopprett den nåværende siden</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Den valgte siden for personvernerklæringen eksisterer ikke. Opprett en eller velg en ny side."

#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Kunne ikke opprette en side for personvernerklæring."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Innstillingen for side med personvernerklæring ble oppdatert. Husk å <a href=\"%s\">oppdatere dine menyer</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Siden med personvernserklæringen ble oppdatert."

#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for personvern</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Denne skjermen inneholder forslag for å hjelpe deg skrive din egen personvernerklæring. Det er likevel ditt ansvar å bruke disse ressursene korrekt, å oppgi den informasjonen som er påkrevet i din personvernerklæring og å holde denne informasjonen oppdatert og korrekt."

#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Personvernskjermen lar deg enten bygge en ny side for  personvernerklæring eller velge en du allerede har å vise."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å administrere personverninnsillinger på dette nettstedet."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Din %1$s-fil er ikke <a href=\"%2$s\">skrivbar</a>, slik at å oppdatere den var ikke mulig. Dette er de mod_rewrite-reglene du bør ha i din %1$s-fil. Klikk i feltet og tast %3$s (eller %4$s på Mac) for å velge alt."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Har du midlertidig gitt skriverettigheter til toppnivået for nettstedet ditt, så %s-filen kan opprettes automatisk? Ikke glem å tilbakestille rettighetene etter at filen er opprettet."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Rotmappen for nettstedet er ikke <a href=\"%1$s\">skrivbar</a>, slik at automatisk oppretting en fil ikke var mulig. Dette er URL-omskrivningsreglene du bør ha i din %2$s-fil. Opprett en ny fil kalt %2$s i rotmappen for ditt nettsted. Klikk i feltet og trykk %3$s (%4$s på Mac) for å merke alt. Sett så inn denne koden i %2$s-filen."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Ikke glem å tilbakestille filrettighetene etter at reglene har blitt lagret, hvis du midlertidig gjør filen %s skrivbar så omskrivningsreglene blir lagret automatisk."

#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Omskrivingsregler:"

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Din %1$s-fil er ikke <a href=\"%2$s\">skrivbar</a>,slik at å oppdatere den var ikke mulig. Dette er de mod_rewrite-reglene du bør ha i din %1$s-fil. Klikk i feltet og tast %3$s (eller %4$s på Mac) for å velge alt. Sett så inn denne regelen inne i %5$s-elementet i %1$s-filen."

#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Stikkordprefiks"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Kategoriprefiks"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Hvis du vil, kan du skrive inn tilpassede strukturer for dine kategori- og stikkord-URLer her. For eksempel kan du bruke <code>emner</code> som din kategoribase, som vil få dine kategorilenker til å se slik ut: <code>%s/emner/ukategorisert/</code>. Hvis disse er tomme, brukes standardoppsettet."

#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"

#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Tilgjengelige tagger:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Tilpass permalenkestrukturen ved å velge tilgjengelige merker"

#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Egendefinert struktur"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Velg permalenkestrukturen for ditt nettsted. Inkludere %s-merket gjør lenker lettere på forstå, og kan få dine innlegg til å rage høyere i søkemotorer."

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Vanlige innstillinger"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (allerede brukt i permalenkestrukturen)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s fjernet fra permalennkestruktur"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s lagt til permalenkestruktur"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (en renset versjon av forfatternavnet)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategori-identifikator. Nøstede underkategorier vises som nøstede kataloger i URLen)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (den rensede innleggstittelen – identifikator)."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Den unike IDen av denne posten, for eksempel 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekunder av minutter, for eksempel 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minutter av timer, for eksempel 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Timer av dagen, for eksempel 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Dager av måneden, for eksempel 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Måneder i året, for eksempel 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Året denne posten ble postet, fire tall, for eksempel 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Innleggsnavn"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arkiv"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Måned og navn"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "prove-innlegg"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Dag og navn"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Standard"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress lar deg lage tilpassede URL-strukturer for dine permalenker og arkiver. Tilpassede URL-strukturer kan bidra til bedre brukervennlighet, estetikk og kompatibilitet i dine lenker. Flere <a href=\"%s\">nøkkelord er tilgjengelige</a>, og her er noen eksempler for å få deg i gang."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Permalenkestruktur oppdatert. Fjern skrivetilgang på %s-filen nå!"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Du burde oppdatere din %s-fil nå. "

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Strukturen for permalenker er oppdatert"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Dokumentasjon om konfigurasjon av Nginx</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Dokumentasjon om bruk av permalenker</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for permalenker</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "De valgfrie feltene lar deg tilpasse basenavnene til &laquo;kategorier&raquo; og &laquo;stikkord&raquo; som skal vises i URL-ene til arkivet. For eksempel, siden som viser alle innlegg i &laquo;Ukategorisert&raquo;-kategorien kan være <code>/emner/ukategorisert</code> istedenfor <code>/kategori/ukategorisert</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Egendefinerte strukturer"

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Når du legger flere kategorier eller stikkord til et innlegg, vises kun én kategori eller ett stikkord i permalenken: Det som har det laveste ID-nummeret. Dette får betydning hvis din egendefinerte struktur inkluderer %1$s eller %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Hvis du velger noe annet enn vanlig, vil din generelle URL-sti med strukturelle attributter (nøkkelord omgitt av %s) også dukke opp i feltet for egendefinert struktur, slik at stien kan bli tilpasset ytterligere der."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalenker kan inneholde nyttig informasjon, som innleggsdato, titel, med mer. Du kan velge fra de anbefalte permalink-formatene, eller du kan lage ditt eget hvis du velger Egendefinert struktur."

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Dette skjermbildet lar deg velge strukturen på permalenkene dine. Du kan velge blant de vanligste eller opprette din egen URL-struktur."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Permalenker er permanente URL-er til dine individuelle sider og innlegg, samt til kategori- og stikkordsarkivene. En permalenke er nettadressen som brukes til å lenke til innholdet ditt. URL-en til hvert innlegg bør være permanent og aldri endre seg, og derav navnet permalenke."

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Permalenkeinnstillinger"

#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Mine opplastinger skal organiseres i måneds- og årsbaserte mapper"

#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Endring av dette er valgfritt og blank som standard."

#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Full URL-bane til filer"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Standard er %s"

#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Lagre opplastinger i denne mappen"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Laste opp filer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Stor størrelse"

#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Maks høyde"

#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Maks bredde"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Medium størrelse"

#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Klipp miniatyrbilde til eksakte dimensjoner (miniatyrbilder er vanligvis proporsjonale)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Miniatyrbildestørrelse"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Størrelsene under bestemmer maks antall piksler du kan bruke når du legger til bilder i mediebiblioteket."

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildestørrelser"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Dokumentasjon om medieinnstillinger</a>"

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Laste opp filer lar deg velge mappe og URL-bane for hvor du vil lagre filene."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kan bestemme maksimal størrelse for bilder som skal settes inn i ditt skrevne innhold, men du kan også sette inn et bilde med original/full størrelse."

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Mediainnstillinger"

#: wp-admin/options-general.php:436
msgid "Week Starts On"
msgstr "Uken starter på"

#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Dokumentasjon om formatering av dato og tid</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:423
msgid "Custom time format:"
msgstr "Egendefinert tidsformat:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:419
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "legg inn et egendefinert tidsformat i det følgende feltet"

#: wp-admin/options-general.php:379 wp-admin/options-general.php:427
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:375
msgid "Custom date format:"
msgstr "Egendefinert datoformat:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "legg inn et egendefinert datoformat i det følgende feltet"

#: wp-admin/options-general.php:369 wp-admin/options-general.php:417
msgid "Custom:"
msgstr "Egendefinert:"

#: wp-admin/options-general.php:326
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Denne tidssonen bruker ikke sommertid."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:320
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standardtid starter %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:318
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Sommertid begynner %s."

#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Denne tidssonen er nå i standardtid."

#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Denne tidssonen er nå i sommertid."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Local time is %s."
msgstr "Lokal tid er %s."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:277
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Universell tid er %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:266
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Velg enten en by i samme tidssone som deg, eller et bestemt avvik fra %s-tidssonen."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:222
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Konstanten %1$s i din %2$s-fil er ikke lenger nødvendig."

#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle for ny bruker"

#: wp-admin/options-general.php:175
msgid "Anyone can register"
msgstr "Alle kan registrere seg"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/options-general.php:171
msgid "Membership"
msgstr "Medlemskap"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Det er en ventende endring av admins e-post til %s."

#: wp-admin/options-general.php:139 wp-admin/network/settings.php:165
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Denne adressen er brukt til administrative oppgaver. Hvis du endrer denne vil du få tilsendt en e-post til den nye adressen for å bekrefte den. <strong>Den nye adressen vil ikke bli aktiv før den er bekreftet.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Administration Email Address"
msgstr "E-postadresse for administrasjon"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Skriv inn den samme adressen her, med mindre du <a href=\"%s\">vil at ditt nettsteds hjemmeside skal være forskjellig fra din WordPress installasjonsmappe</a>."

#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: &#8220;%s.&#8221;"
msgstr "Beskriv, med noen få ord, hva dette nettstedet handler om. Eksempel: &#8220;%s.&#8221;"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Bare enda et %s-nettsted"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bare enda et WordPress-nettsted"

#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Dokumentasjon om generelle innstillinger</a>"

#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC betyr Universal Time Coordinated, eller koordinert universell tid."

#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Du kan bestemme språket, og oversettelsen vil bli lastet ned og installert automatisk (så sant WordPress kan skrive til serverens filsystem)."

#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Hvis du ønsker at besøkende på nettstedet skal kunne registrere seg, kryss av i medlemskapsboksen. Hvis du ønsker at nettstedsadministratoren skal registrere alle nye brukere, la boksen stå uavkrysset. Du kan uansett angi en standard rolle for alle nye brukere."

#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Både WordPress-URL og Nettsteds-URL kan begynne med enten %1$s eller %2$s. En URL som starter med %2$s krever et SSL-sertifikatm så sørg for at du har et slikt før du endrer til %2$s. Med %2$s vil det vises en hengelås ved siden av adressen på nettleserens adresselinje. Både %2$s og hengelåsen indikerer at nettstedet ditt oppfuykller noen grunnleggende sikkerhetskrav, noe som kan bygge opp tillit hos dine besøkende og hos søkemotorer."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:126
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Selv om begrepene viser til to ulike konsepter, kan de i praksis være ddn samme adressen eller forskjellig. Du kan, for eksempel, ha WordPress-kjernens installasjonsfiler i rotmappen (<code>https://example.com</code>), og da vil de to URLene være den samme. Eller <a href=\"%s\">WordPress-filer kan være i en undermappe</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). I det tilfellet vil WordPress-URL og Nettsteds-URL være forskjellige."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "De to begrepene du vil kjenne til er WordPress-URL og Nettsteds-URL. WordPress-URL er hvor WordPress-kjernens installasjonsfiler er, og Nettsteds-URL er adressen besøkende bruker i nettleseren for å til nettstedet ditt."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "De fleste temaer viser sidetittelen på toppen av alle sider, i tittelen i nettleseren og som identifikator for syndikerte strømmer. Slagordet vises også av mange temaer."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Feltene på denne skjermen bestemmer noe av det grunnleggende av oppsettet til nettstedet ditt."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#: wp-admin/options-discussion.php:324
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:323
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:322
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:321
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:320
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:319
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar-logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:318
msgid "Blank"
msgstr "Blank"

#: wp-admin/options-discussion.php:317
msgid "Mystery Person"
msgstr "Mystisk person"

#: wp-admin/options-discussion.php:312
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "For brukere uten en egendefinert avatar kan du enten vise en generell logo eller en som er generert fra e-postadressen deres."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:292
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Enda mer støtende enn det over"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:290
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Ment for voksne over 17 år"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:288
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Mulig støtende, vanligvis for lesere på 13 år eller eldre"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:286
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Passende for alle"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maks vurdering"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Show Avatars"
msgstr "Vis avatarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatarvisning"

#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "En avatar er et bilde som kan assosieres ed en bruker på tvers av flere nettsteder. I dette området kan du velge å vise avatarer for brukere som samhandler med nettstedet."

#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Når en kommentar inneholder noen av disse ordene i innhold, forfatternavn, URL, e-post, IP-adresse eller nettleserens brukeragentstreng, vil den bli plassert i papirkurven. Ett ord eller en IP pr. linje. Det vil også treffe inne i ord, så &#8220;press&#8221; gir utslag på &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Ikke tillatte kommentarnøkkelord"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Når en kommentar inneholder noen av disse ordene i innhold, navn, URL, e-post, IP-adresse, nettlesernavn eller brukeragent, vil den bli holdt i <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderasjonskøen</a>. Ett ord eller en IP-adresse per linje. Systemet finner også treff inne i ord, så &#8220;press&#8221; gir utslag på &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Hold en kommentar i køen hvis den inneholder %s lenker eller flere. (et vanlig symptom på kommentar-spam er et stort antall hyperlenker.)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderering av kommentarer"

#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Kommentarforfatteren må tidligere ha fått godkjent en kommentar"

#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Kommentaren må godkjennes manuelt"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Før en kommentar vises"

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "En kommentar holdes igjen for moderering"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Noen kommenterer innlegget"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Email me whenever"
msgstr "Varsle meg på e-post når"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Kommentarer skal vises med de %s kommentarene øverst på hver side"

#: wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "newer"
msgstr "nyeste"

#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "older"
msgstr "eldste"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Del opp kommentarer i sider med %1$s kommentarer pr. side og den %2$s siden vist som standard"

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "first"
msgstr "første"

#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "last"
msgstr "siste"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Slå på trådete (nøstede) kommentarer %s nivåer dypt"

#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Vis avkrysningsboks for samtykke til informasjonskapsler for kommentarer, slik at informasjonskapsel for kommentarforfatter kan oppretes"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Steng automatisk for kommentarer på innlegg som er eldre enn %s dager"

#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Brukerregistrering er slått av. Kun medlemmer på nettstedet kan kommentere.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Brukere må være registrert og innlogget for å kunne kommentere"

#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Kommentarforfatteren må fylle ut navn og e-post"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Andre kommentarinnstillinger"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Individuelle innlegg kan overstyre disse innstillingene. Endringer her vil bare påvirke nye innlegg."

#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Tillat folk å sende inn kommentarer på nye innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre nettsteder (tilbakeping og tilbaktråkk) på nye innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Prøv å varsle blogger som er lenket til i innlegget"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Standard innstillinger for innlegg"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentasjon om innstillinger for diskusjon</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Husk å trykke på \"Lagre endringer\" knappen nederst på skjermen for at nye endringer skal kunne aktiveres."

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Denne skjermen gir mange alternativer for å kontrollere håndtering og visning av kommentarer og koblinger til dine innlegg og sider. Så mange, faktisk, at alle ikke får plass her! :) Bruk dokumentasjonslenken nedenfor for å få informasjon om hva hver diskusjonsinnstilling gjør."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å endre innstillinger på dette nettstedet."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1136
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(For tiden satt til: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:1116
msgid "Display location"
msgstr "Vis sted"

#: wp-admin/nav-menus.php:1107
msgid "Auto add pages"
msgstr "Legg til sider automatisk"

#: wp-admin/nav-menus.php:1091 wp-admin/network/settings.php:502
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menyinnstillinger"

#: wp-admin/nav-menus.php:1084
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Liste over menyelementer valgt til å slettes:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1082
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Fjern valgte elementer"

#: wp-admin/nav-menus.php:1061
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Gi menyen et navn og klikk Opprett meny."

#: wp-admin/nav-menus.php:1045 wp-admin/nav-menus.php:1080
msgid "Bulk Select"
msgstr "Velg flere"

#: wp-admin/nav-menus.php:1034
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Dra alle elementene til den rekkefølgen du vil ha. Klikk på pilen til høyre for elementet for å vise flere innstillinger."

#: wp-admin/nav-menus.php:1032
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Rediger din standardmeny ved å legge til eller fjerne elementer. Dra hvert element til ønsket plass. Klikk Opprett meny for å lagre endringene dine."

#: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182
msgid "Save Menu"
msgstr "Lagre meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:991
msgid "Menu structure"
msgstr "Menystruktur"

#: wp-admin/nav-menus.php:983
msgid "Add menu items"
msgstr "Legg til menyelementer"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "eller <a href=\"%s\">opprett en ny meny</a>. Ikke glem å lagre dine endringer!"

#: wp-admin/nav-menus.php:896
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Velg en meny du vil redigere:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:889 wp-admin/nav-menus.php:959
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klikk på knappen «Lagre meny» for å lagre dine endringer."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:874
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Rediger menyen din nedenfor, eller <a href=\"%s\">opprett en ny meny</a>. Ikke glem å lagre dine endringer!"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:865
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Fyll inn menynavnet og klikk knappen «Opprett meny» for å lage din første meny."

#: wp-admin/nav-menus.php:861
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Opprett din første meny nedenfor."

#: wp-admin/nav-menus.php:835
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Bruk ny meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Select a Menu"
msgstr "Velg en meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Tilordnet meny"

#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Theme Location"
msgstr "Temaplassering"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:756
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."
msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny du vil bruke."

#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "Manage Locations"
msgstr "Behandle posisjoner"

#: wp-admin/nav-menus.php:728
msgid "Edit Menus"
msgstr "Rediger menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:712 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Behandle med levende forhåndsvisning"

#: wp-admin/nav-menus.php:689
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentasjon om menyer</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "For å legge til en ny meny istedenfor å tilordne en som allerede eksisterer, <strong>klikk «Bruk ny meny»-lenken</strong>. Din nye meny vil automatisk bli tilordnet den temaplasseringen"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "For å redigere en meny som er tilordnet en plassering, <strong>klikk på «Rediger»-lenken ved siden av</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:674
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "For å tilordne menyer til én eller flere posisjoner, <strong>velg en meny fra hver posisjons nedtrekksliste.</strong> Når du er klar, <strong>klikk Lagre endringer</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:673
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Denne skjermen brukes for å tilordne menyer til alle posisjonene som er definert i ditt tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:668
msgid "Editing Menus"
msgstr "Redigerer menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:663
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Slett et menyelement ved å <strong>utvide det og klikke på Slett lenke</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:662
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "For å omorganisere menyelementer, <strong>dra og slipp elementer med musen eller ditt tastatur</strong>. Dra eller slipp menyelemenyer litt til høyre for å lage en undermeny"

#: wp-admin/nav-menus.php:661
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "For å legge til en tilpasset lenke, <strong>utvid Tilpasset lenke-seksjonen, skriv inn en URL og en lenketekst og klikk på Legg til i meny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:660
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Legg til et eller flere elementer samtidig ved å <strong>krysse av i boksene ved siden av hvert element og klikk Legg til i meny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:659
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Å klikke på pilen til høyre for et menyelement</strong> i redigeringen vil vise en gruppe standardinnstillinger. Flere innstillinger, som lenkemål, CSS-klasser, lenkerelasjoner og lenkebeskrivelser kan slås på og av via fanen Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Hver navigasjonsmeny kan inneholde en kombinasjon av lenker til sider, kategorier, tilpassede lenker eller annet innhold. Menylenker legges til ved å velge elementer fra de utvidende boksene i venstre kolonne nedenfor."

#: wp-admin/nav-menus.php:653
msgid "Menu Management"
msgstr "Menyhåndtering"

#: wp-admin/nav-menus.php:648
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Du kan plassere individuelle menyer ved å <strong>velge de ønskede innstillingene</strong> i bunnen av menyredigeringsvinduet. For å plassere alle menyene samtidig, <strong>gå til fanen Behandle posisjoner</strong> øverst i skjermen."

#: wp-admin/nav-menus.php:647
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Hvis du ikke har laget noen menyer ennå, <strong>klikk på &#8217;lag ny meny&#8217-lenken</strong> for å komme i gang"

#: wp-admin/nav-menus.php:646
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "For å redigere en eksisterende meny, <strong>velg en meny fra nedtrekkslisten og klikk Velg</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:645
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Menyhåndteringsboksen på toppen av skjermen brukes for å kontrollere hvilken meny som åpnes i redigeringsvinduet under."

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Legge til organisere og modifisere individuelle menypunkter"

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Opprette, redigere og slette menyer"

#: wp-admin/nav-menus.php:633 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Fra denne skjermen kan du:"

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menyer kan vises i posisjoner som er definert av ditt tema, også i sidekolonner ved å legge til en &#8220;Navigasjonsmeny&#8221;-widget på <a href=\"%1$s\">Widgeter</a>-skjermen. Hvis temaet ikke støtter tilpassede menyer (standardtemaene, %2$s og %3$s, gjør det), kan du lære om hvordan man legger til denne støtten ved å følge dokumentasjonslenken ved siden av."

#: wp-admin/nav-menus.php:625
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Denne skjermen brukes for å behandle dine navigasjonsmenyer."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:619
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ditt tema støtter ikke vanlige menyer, men du kan bruke dem i sidekolonner ved å legge til «Navigasjonsmeny»-widgeten på <a href=\"%s\">Widgeter</a>-skjermen."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Menyelement flyttet til toppen"

#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menu item removed"
msgstr "Menyelement fjernet"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Slett menyelement: %s"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "item %s"
msgstr "element %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:471
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menyposisjoner oppdatert."

#: wp-admin/nav-menus.php:403 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Oppgi et gyldig menynavn."

#: wp-admin/nav-menus.php:329
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Valgte menyer er slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:307
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menyen har blitt slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:284
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menyvalget ble slettet."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke menyer eller widgeter."

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:836
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Gå til"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale innstillinger"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du må være medlem på minst ett nettsted for å bruke denne siden."

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:374
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:356
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentasjon om Mine nettsteder</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Denne skjermen viser individuelle brukere alle deres nettsteder i dette nettverket, og lar også brukeren velge sitt primære nettsted. De kan bruke lenkene under hvert nettsted for å vise enten forsiden eller kontrollpanelet for det nettstedet."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Hovednettstedet du valgte, finnes ikke."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Slett mitt nettsted permanent"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jeg er sikker på at jeg vil permanent fjerne nettstedet mitt, og er klar over at jeg ikke kan få det tilbake eller bruke %s igjen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Husk at når du har slettet nettstedet kan det ikke gjenopprettes."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Hvis du ikke vil bruke ditt nettsted %s mer kan du slette det ved å bruke skjemaet under. En e-post med en lenke i vil bli sendt til deg når du klikker <strong>Slett nettstedet mitt permanent</strong>. Klikk på lenken i e-posten for å slette nettstedet ditt."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Takk. Sjekk e-posten din for en lenke til å bekrefte forespørselen. Nettstedet ditt vil ikke bli slettet før du klikker på lenken."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Slett mitt nettsted"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###\n"
"\n"
"Du klikket nylig på «Slett nettsted»-lenken på ditt nettsted og fylte ut et skjema på den siden.\n"
"\n"
"Hvis du virkelig vil slette nettstedet ditt, klikk på lenken under. Du vil ikke \n"
"bli spurt om å bekrefte igjen, så klikk bare på lenken hvis du er virkelig sikker:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Hvis du vil slette nettstedet ditt, vurder å åpne et nytt nettsted her\n"
"en gang i fremtiden! (Men husk at ditt nåværende nettsted og brukernavn \n"
"slettes for alltid.)\n"
"\n"
"Takk for at du brukte nettstedet,\n"
"Alle oss hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Beklager. Lenken du trykte på er dårlig. Velg noe annet."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Takk for at du brukte %s. Nettstedet ditt har blitt slettet. God tur videre til vi møtes igjen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette dette nettstedet."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Støtte for flernettsteder er ikke slått på."

#: wp-admin/menu.php:391
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalenker"

#: wp-admin/menu.php:388
msgid "Reading"
msgstr "Lesing"

#: wp-admin/menu.php:387
msgid "Writing"
msgstr "Skriving"

#: wp-admin/menu.php:386
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-admin/menu.php:382 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Nettverksoppsett"

#: wp-admin/menu.php:379 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Slett nettsted"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:375
msgid "Site Health %s"
msgstr "Nettstedshelse %s"

#: wp-admin/menu.php:371
msgid "Available Tools"
msgstr "Tilgjengelige verktøy"

#: wp-admin/menu.php:339 wp-admin/menu.php:341 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107
msgid "Add New User"
msgstr "Legg til ny bruker"

#: wp-admin/menu.php:329 wp-admin/menu.php:331 wp-admin/user-edit.php:241
#: wp-admin/users.php:697 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/menu.php:327 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Alle brukere"

#: wp-admin/menu.php:322 wp-admin/menu.php:334 wp-admin/menu.php:337
#: wp-admin/user-edit.php:40 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:308 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/menu.php:304 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerte utvidelser"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:302 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Utvidelser %s"

#: wp-admin/menu.php:282 wp-admin/menu.php:283 wp-admin/menu.php:313
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy for utvidelsesfiler"

#: wp-admin/menu.php:262 wp-admin/menu.php:263 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy for temafiler"

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Temaer %s"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Alle kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentarer %s"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenker"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Oppdateringer %s"

#: wp-admin/menu-header.php:290
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"

#: wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"

#: wp-admin/menu-header.php:283
msgid "Collapse menu"
msgstr "Trekk sammen"

#: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:1989
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Kollaps hovedmeny"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Dokumentasjon om opplasting av mediefiler</a>"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Gå tilbake til <strong>Nettleseropplasting</strong> ved å klikke på lenken nedenfor dra-og-slipp-boksen."

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klikker du på <strong>Velg Filer</strong> åpnes et navigasjonsvindu som viser filene på din datamaskin. Når du klikker på <strong>Åpne</strong>, etter å ha valgt fil, vil det komme en fremdrifstindikator på opplastingssiden."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Dra og slipp</strong> filene dine inn i feltet under. Gjerne flere filer om gangen."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Her kan du laste opp mediefiler uten å opprette innlegg først. Dette lar deg laste opp filer du kan bruke i innlegg og på sider senere, og/eller lage en lenke til en bestemt fil du ønsker å dele. Det er tre alternativer  for opplasting av filer:"

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Last opp ny mediefil"

#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparer og optimaliser database"

#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kan også forsøke å optimere databasen. Dette kan i gitte situasjoner forbedre ytelsen til WordPress. Reparering og optimering av databasen kan ta lang tid og den forblir låst mens arbeidet pågår."

#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparer database"

#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kan automatisk sjekke databasen for vanlige problemer og rette dem. Rettingen kan ta litt tid, så vis tålmodighet."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "En eller flere databasetabeller er utilgjengelige. For å la WordPress forsøke å reparere disse tabellene, trykker du på &laquo;Reparer database&raquo;-knappen. Reparasjonen kan ta en stund, så vær tålmodig."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress databasereparasjon"

#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Ferdig med å reparere. Fjern følgende linje fra wp-config.php for å hindre at denne siden blir brukt av uautoriserte brukere."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Noen databaseproblemer kunne ikke repareres. Kopier og lim følgende liste med feil til <a href=\"%s\">WordPress-forumet</a> for mer hjelp."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Klarte ikke å optimalisere tabellen %1$s. Feil: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Optimalisering av tabellen %s var vellykket."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabellen %s er allerede optimalisert."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Rettingen av tabellen %1$s feilet. Feil: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Reparasjon av tabellen %s var vellykket."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabellen %1$s er ikke i orden. Den rapporterer følgende feil: %2$s. WordPress vil forsøke å rette denne tabellen&hellip;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabellen %s er OK."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultater fra databasereparasjon"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Når du redigerer din %1$s-fil, bruk et minutt på å forsikre deg om at du har alle åtte (8) nøkler og at de er unike. Du kan generere disse ved å bruke Wordpress.org's <a href=\"%2$s\">secret key service</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Sjekk hemmelige nøkler"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "For å gi denne siden muligheten til å automatisk reparere databaseproblemer, legg til følgende linje i din %s-fil. Når linjen er lagt til din config, last inn denne siden på nytt."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Tillat automatisk databasereparasjon"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Databasereparasjon"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Fant ikke lenken"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s"

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Søk i lenker"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s lenke slettet."
msgstr[1] "%s lenker slettet"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Lenkeliste"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentasjon om håndtering av lenker</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Hvis du sletter en lenke, vil den bli slettet permanent, siden lenker ikke har en papirkurvfunksjon ennå."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Slette lenker"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kan tilpasse visningen av denne skjermen ved å bruke fanen for Visningsinnstillinger og/eller nedtrekksmenyene over lenketabellen."

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Lenker kan deles opp i lenkekategorier. Disse er uavhengige av kategoriene som du bruker til dine innlegg."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Du kan legge til lenker her som skal vises på ditt nettsted, vanligvis ved å bruke <a href=\"%s\">widgeter</a>. Som standard ligger flere lenker til nettsteder i WordPress-nettverket her som eksempler."

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Legg til ny lenke"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å legge til lenker på dette nettstedet."

#: wp-admin/install.php:430
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress har blitt installert. Takk, og lykke til!"

#: wp-admin/install.php:428
msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"

#: wp-admin/install.php:419
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Beklager, dette er ikke en gyldig e-postadresse. E-postadresser ser ut som <code>brukernavn@eksempel.no</code>."

#: wp-admin/install.php:415
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Du må oppgi en e-postadresse."

#: wp-admin/install.php:411
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Dine passord er ikke like. Prøv igjen."

#: wp-admin/install.php:407
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Brukernavnet du oppga har ugyldige tegn."

#: wp-admin/install.php:404
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn."

#: wp-admin/install.php:372
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Oppgi følgende informasjon. Ingen grunn til bekymring, du kan endre innstillingene senere."

#: wp-admin/install.php:371
msgid "Information needed"
msgstr "Informasjon trengs"

#: wp-admin/install.php:369
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Velkommen til den berømte fem-minutters-installasjonen av WordPress! Fyll inn informasjonen nedenfor, og du vil være godt på vei til å komme i gang med den mest utvidbare og kraftige personlige publiseringsplattformen i verden."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:320
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstanten %s kan ikke være definert når WordPress installeres."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:307
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Din %s har et tomt databasetabell-prefiks. Dette er ikke støttet."

#: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurasjonsfeil"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:288
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever MySQL version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:279
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere Du kjører versjon %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Du kan ikke installere fordi <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> krever PHP version %3$s eller høyere og MySQL version %4$s eller høyere. Du kjøer PHP version %5$s og MySQL version %6$s."

#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"

#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:229
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Det er opp til søkemotorene å oppfylle ditt ønske."

#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Merk: Selv om søkemotorer er bedt om å ikke indeksere blokkeres ikke tilgangen til nettstedet ditt. Det er ikke alle søkemotorer som bryr seg om denne innstillingen."

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:207 wp-admin/options-reading.php:228
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Be søkemotorer om å ikke indeksere nettstedet"

#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "La søkemotorer katalogisere dette nettstedet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:192
#: wp-admin/options-reading.php:200
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Synlighet for søkemotorer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:192
#: wp-admin/options-reading.php:198
msgid "Site visibility"
msgstr "Nettstedets synlighet"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Sjekk e-postadressen din før du fortsetter."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-postadresse"

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:673
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekreft passord"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:470
#: wp-admin/user-edit.php:518 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gjenta passord"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Du vil trenge dette passordet for å logge inn. Lagre det på en sikker plass."

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:204
msgid "Important:"
msgstr "Viktig:"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Brukernavn kan kun ha alfanumeriske tegn, mellomrom, understreker, bindestreker, kommaer og @-symbolet."

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Bruker(e) finnes allerede."

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installasjon"

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Fjern velkomstpanel"

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Bekreftelsessiden for admin e-post vil dukke opp igjen etter %s."

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen\">Dokumentasjon om kontrollpanelet</a>"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress-arrangementer og -nyheter</strong> &ndash; Kommende arrangementer nær deg, og de siste nyhetene fra det offisielle WordPress-prosjektet og <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Hurtigkladd</strong> &ndash; Lar deg lage et nytt innlegg og lagre det som en kladd. Viser også lenker til de 3 siste kladdene du har påbegynt."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivitet</strong> – Viser planlagte innlegg, nylig publiserte innlegg og nylige kommentarer til dine innlegg, og lar deg moderere dem."

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Oversikt</strong> – Viser et sammendrag over innholdet på ditt nettsted, identifiserer hvilket tema og hvilken versjon av WordPress du bruker."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Nettstedshelsestatus</strong> &ndash; Informerer deg om mulige problemer som bør ses nærmere på, for å forbedre ytelsen og sikkerheten på ditt nettsted."

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Velkommen</strong> – Viser lenker for noen av de vanligste tingene som man gjør når man setter opp et nytt nettsted."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Boksene på Kontrollpanel-skjermen er:"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Bokskontroll</strong> - Klikk på tittellinjen til boksen for å utvide eller forminske den. Noen bokser som legges til av utvidelser kan ha innhold som kan tilpasses, og vil vise en «konfigurer»-lenke i tittellinjen om du holder musen over den."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Dra og slipp</strong> – For å omorganisere boksene, dra og slipp ved å klikke på tittellinjen for den valgte boksen og slipp når du ser en rektangel med en grå stiplet linje på stedet der du vil plassere boksen."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Visningsinnstillinger</strong> – Bruk Visningsinnstillinger-fanen for å velge hvilke bokser som skal vises i kontrollpanelet."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Du kan bruke følgende kontroller til å ordne kontrollpanelet slik at det passer din arbeidsflyt. Dette gjelder på de fleste andre administrasjonsskjermene også."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Lenker i verktøylinjen på toppen av siden tar deg til kontrollpanelet og til forsiden av netttedet. De gir deg også tilgang til profilen din og nyttig informasjon om WordPress."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Den venstre navigasjonsmenyen inneholder koblinger til alle administrasjonsskjermene til WordPress, med undermenyelementer som vises når musen holdes over. Du kan trekke sammen denne menyen til en smal ikonstripe ved å klikke på Trekk sammen meny-pilen nederst."

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Kontrollpanelet er det første stedet du vil komme til hver gang du logger inn på ditt nettsted. Det er hvor du vil finne alle dine WordPress-verktøy. Om du trenger hjelp, klikk bare på &#8220;Hjelp&#8221;-fanen ovenfor sidetittelen."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Velkommen til ditt WordPress kontrollpanel."

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Legg til "

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger "

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Legg til widget: %s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Rediger widget: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Legg til: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URLen må leveres over en sikker tilkobling."

#: wp-admin/includes/user.php:720 wp-admin/includes/user.php:742
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Ugyldig URL-format."

#: wp-admin/includes/user.php:678
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Applikasjons-IDen må være en UUID."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:618
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hei,\n"
"Du har blitt invitert til å delta i '%1$s' på\n"
"%2$s som %3$s.\n"
"Hvis du ikke ønsker å bli med, se bare bort fra denne e-posten. \n"
"Denne invitasjonen utløper om noen få dager.\n"
"\n"
"Klikk denne lenken for å aktivere brukerkontoen:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:595
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Bruk alltid https ved bruk av administrasjonsmenyen"

#: wp-admin/includes/user.php:594
msgid "Use https"
msgstr "Bruk https"

#: wp-admin/includes/user.php:554
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nei takk og ikke minn meg på dette igjen"

#: wp-admin/includes/user.php:549
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, gå til profilsiden min"

#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Du bruker det autogenererte passordet for din konto. Ønsker du å endre det?"

#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Merk:"

#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne e-postadressen er allerede registrert. Velg en annen."

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Skriv inn en e-postadresse."

#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Passordene samsvarer ikke. Oppgi samme passord i begge passordfeltene."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Passord kan ikke inneholde tegnet \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Skriv inn et passord."

#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Skriv inn et kallenavn."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:583
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nytt WordPress-nettsted"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:558
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ditt nye WordPress-nettsted har blitt satt opp her:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kan logge inn i administratorkontoen med følgende informasjon:\n"
"\n"
"Brukernavn: %2$s\n"
"Passord: %3$s\n"
"Logg inn her: %4$s\n"
"\n"
"Vi håper at du nyter ditt nye nettsted. Takk!\n"
"\n"
"--WordPress-teamet\n"
"https://nb.wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "personvernerklæring"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "testside"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Testside"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Som ny WordPress-bruker bør du gå til <a href=\"%s\">ditt kontrollpanel</a> for å slette denne siden og lage en ny side med ditt innhold. Ha det gøy!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Selskapet XYZ ble stiftet i 1971, og har vært levert kvalitetsduppeditter siden da. Ligger i Kristiansund, og sysselsetter over 2000 mennesker som gjør alle slags bra ting for samfunnet."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "...eller noe slikt som dette:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Hei der! Jeg er et sykkelbud om dagen, fremadstormende skuespiller om natten, og dette er min blogg. Jeg bor i Oslo, har en stor hund som heter Kim Roger, og jeg liker Pi&#241;a colada. (Og å skrive rare kommentarer til nettnyheter.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Dette er en eksempelside. Den er forskjellig fra ert innlegg fordi det vil forbli på samme plass og vil vises i navigasjonsmenyen (i de fleste tema). De fleste starter med en Om-side som introduserer dem for mulige besøkende. Den kan si noe omtrent som følger:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:600
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://nb.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Hei, dette er en kommentar.\n"
"For å starte med moderering, redigering og sletting av kommentarer, gå til Kommentar-skjermen i kontrollpanelet.\n"
"Kommentator-avatarer kommer fra <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:504
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hei-verden"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Hei, verden!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Velkommen til WordPress. Dette er ditt første innlegg. Rediger det eller slett det og start skrivingen!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Passordet du valgte under installeringen."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Brukeren finnes allerede. Det gamle passordet ble beholdt."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ditt valgte passord."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Merk deg passordet</em></strong> og pass på det! Det er et <em>tilfeldig</em> passord som er lagd bare for deg."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1151
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Automatisk oppdatering planlagt om %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1145
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatisk oppdatering forsinket med %s. Det er kanskje et problem med WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1135
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatisk oppdatering ikke planlagt. Det er kanskje et problem med WP-Cron."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1058
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Du er i gjenopprettingsmodus. Dette betyr at det kan være en feil med et tema eller utvidelse. For å gå ut av gjenopprettingsmodus, logg ut eller bruk Gå ut-knappen. <a href=\"%s\">Gå ut av gjenopprettingsmodus</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1027
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ble slettet."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:1019
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ble slettet."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:951
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s oppdateringer feilet."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:946
msgid "%s update failed."
msgstr "%s oppdatering feilet."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:936
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temaer ble oppdaterte."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:931
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s utvidelser ble oppdaterte."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema ble oppdatert."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s utvidelse ble oppdatert."

#: wp-admin/includes/update.php:884
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "En automatisk WordPress-oppdatering feilet! Si ifra til nettstedsadministratoren."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:880
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "En automatisk WordPress-oppdatering feilet - <a href=\"%s\">prøv igjen nå</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:567
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig, men den virker ikke med din versjon av PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Se detaljer for versjon %4$s</a> eller <a href=\"%5$s\">lær mer om å oppdatere PHP</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:534
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>. <em>Automatisk oppdatering er ikke tilgjengelig for denne utvidelsen.</em>"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:376
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s med temaet %2$s."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:370
msgid "Latest"
msgstr "Siste"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:370
msgid "Update to %s"
msgstr "Oppdater til %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:339
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> er her! Si ifra til nettstedets administrator."

#: wp-admin/includes/update.php:334
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Oppdater WordPress nå"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:330
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> er her! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Oppdater nå</a>."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "Get Version %s"
msgstr "Hent versjon %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Du bruker en utviklingsversjon (%1$s). Kult! <a href=\"%2$s\">Hold deg oppdatert</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1720 wp-admin/update-core.php:920
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Velkommen til WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Lær mer</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1712 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Velkommen til WordPress %1$s. Du vil bli omdirigert til Om WordPress-skjermen. Hvis ikke, klikk <a href=\"%2$s\">her</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1579
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Oppdaterer database&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1410
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Det er ikke nok plass på serveren for å fullføre oppdateringen."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1324
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopierer de nødvendige filene&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1307
#: wp-admin/includes/update-core.php:1343
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Oppdateringen kan ikke installeres fordi ditt nettsted ikke ikke vil kunne kopiere enkelte filer. Dette er som regel på grunn av inkonsistente filrettigheter."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1231
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Forbereder installasjon av den nyeste versjonen&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1223
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Oppdateringen kan ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP-utvidelsen %2$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1209
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever MySQL versjon %2$s eller høyere. Du bruker versjon %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP versjon %2$s eller høyere. Du bruker versjon %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1185
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres fordi WordPress %1$s krever PHP versjon %2$s eller høyere og MySQL versjon %3$s eller høyere. Du bruker PHP versjon %4$s og MySQL verson %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1107
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Oppdateringen kunne ikke pakkes ut"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verifiserer utpakkede filer&#8230;"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Ugyldig oversettelses-type."

#: wp-admin/includes/theme.php:1232
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Gå til temaer"

#: wp-admin/includes/theme.php:1230
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Du kan finne flere detaljer og gjøre endringer på «Temaer»-siden."

#: wp-admin/includes/theme.php:1229
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Ett eller flere tema kunne ikke lastes riktig."

#: wp-admin/includes/theme.php:1200
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Kunne ikke gjenoppta temaet."

#: wp-admin/includes/theme.php:1087 wp-admin/theme-install.php:442
#: wp-admin/theme-install.php:489
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Kan ikke installere"

#: wp-admin/includes/theme.php:1052 wp-admin/themes.php:1135
msgid "Tags:"
msgstr "Stikkord:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/themes.php:1129
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Dette er et dattertema til %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1050
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Oppdateringen er ikke konmpatibel"

#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/themes.php:1045
msgid "Update Available"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/theme-install.php:514
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s vurderinger)"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/theme-install.php:525
#: wp-admin/themes.php:977
msgid "Version: %s"
msgstr "Versjon: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:843 wp-admin/themes.php:957
msgid "Close details dialog"
msgstr "Lukk detaljer-vinduet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:837 wp-admin/themes.php:951
msgid "Show next theme"
msgstr "Vis neste tema"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:831 wp-admin/themes.php:945
msgid "Show previous theme"
msgstr "Vis forrige tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Brede blokker"

#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Høyre sidekolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Venstre sidekolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Four Columns"
msgstr "Fire kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Two Columns"
msgstr "To kolonner"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "One Column"
msgstr "En kolonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Grid Layout"
msgstr "Grid-layout"

#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"

#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Template Editing"
msgstr "Malredigering"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Sticky Post"
msgstr "Klebrig innlegg"

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Full Width Template"
msgstr "Fullbreddemal"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Site Editor"
msgstr "Nettsteds­­redigerer"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer-widgeter"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Featured Images"
msgstr "Fremhevede bilder"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Fremhevet bilde som toppbilde"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Editor Style"
msgstr "Visuell redigering"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Custom Logo"
msgstr "Tilpasset logo"

#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Colors"
msgstr "Egendefinerte farger"

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stiler for det blokkbaserte redigeringsverktøyet"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Mønstre i redigeringsverktøyet"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Tilgjengelighetstilpasset"

#: wp-admin/includes/theme.php:324 wp-admin/includes/theme.php:382
msgid "Features"
msgstr "Egenskaper"

#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Photography"
msgstr "Foto"

#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mat og drikke"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Entertainment"
msgstr "Underholdning"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-handel"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: wp-admin/includes/theme.php:312 wp-admin/includes/theme.php:383
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:753
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s nå"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:548
#: wp-admin/includes/update.php:740
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Se detaljer for versjon %4$s</a> eller <a href=\"%5$s\" %6$s>oppdater nå</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:727
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>. <em>Automatisk oppdatering er ikke tilgjengelig for dette temaet.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:527
#: wp-admin/includes/update.php:540 wp-admin/includes/update.php:554
#: wp-admin/includes/update.php:573 wp-admin/includes/update.php:720
#: wp-admin/includes/update.php:733 wp-admin/includes/update.php:746
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Se detaljer for %1$s versjon %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:521
#: wp-admin/includes/update.php:714
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Det er en ny versjon av %1$s tilgjengelig. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vis detaljene for versjon %4$s</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne %s-temaet fullstendig."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:265
msgid "Theme Installation"
msgstr "Temainstallasjon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tema i zip-fil"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Hvis du har et tema i .zip format kan du installere eller oppdatere det ved å laste det opp her."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Finn temaer"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Finn et tema basert på spesielle egenskaper."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:213
msgid "Feature Filter"
msgstr "Funksjonalitetsfilter"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Søk etter stikkord"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Søk etter forfatter"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Søk etter nøkkelord"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Type søk"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Søk blant temaer etter nøkkelord."

#: wp-admin/includes/template.php:2782 wp-admin/includes/template.php:2797
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Du redigerer nå siden som viser dine siste innlegg."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2756
msgid "%s rating"
msgstr "%s vurdering"

#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2752
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s – basert på %2$s vurdering"
msgstr[1] "%1$s – basert på %2$s vurderinger"

#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Dette vil erstatte innholdet i redigereren med siste sikkerhetskopierte versjon. Du kan bruke angre og gjør om i redigereren for å få tilbake det gamle innholdet eller å gå tilbake til den gjenopprettede versjonen."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2669
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Sannsynligvis en direkte inkludering av %1$s for å bruke %2$s. Dette er veldig feil. Tilordne kallet %2$s til handlingen %3$s i stedet."

#: wp-admin/includes/template.php:2434
msgid "Current Background Image"
msgstr "Gjeldende bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/template.php:2421
msgid "Current Header Video"
msgstr "Gjeldende toppvideo"

#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "Current Header Image"
msgstr "Gjeldende toppbilde"

#: wp-admin/includes/template.php:2323
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Side for personvernerklæring"

#: wp-admin/includes/template.php:2318
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-admin/includes/template.php:2314
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Forside"

#: wp-admin/includes/template.php:2305
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"

#: wp-admin/includes/template.php:2297
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Utkast til tilpasning"

#: wp-admin/includes/template.php:2292
msgid "Customization Draft"
msgstr "Tilpasningsutkast"

#: wp-admin/includes/template.php:2283
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2025
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Lukk medievedleggspanelet"

#: wp-admin/includes/template.php:2021
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Legg ved til eksisterende innhold"

#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1415
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Veksle panel: %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1408
msgid "Move %s box down"
msgstr "Flytt boksen %s ned"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1395
msgid "Move %s box up"
msgstr "Flytt boksen %s opp"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1369 wp-admin/options.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1220
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Åpne <a href=\"%s\">det klassiske redigeringsverktøyet</a> for å bruke denne metaboksen."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Aktiver <a href=\"%s\">utvidelsen for klassisk redigering</a> for å bruke denne metaboksen."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1195
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Innstaller <a href=\"%s\">utvidelsent for klassisk redigering</a> for å bruke denne metaboksen."

#: wp-admin/includes/template.php:1182
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Denne metaboksen er ikke kompatibel med blokkredigeringsverktøyet."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1180 wp-admin/includes/template.php:1435
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Denne metaboksen, fra utvidelsen %s, er ikke kompatibel med blokkredigeringverktøyet. "

#: wp-admin/includes/template.php:1029
msgid "Upload file and import"
msgstr "Last opp fil og importer"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1022
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksstørrelse: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1020
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Velg en fil fra maskinen din:"

#: wp-admin/includes/template.php:1010
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Før du kan laste opp din importfil må du rette følgende feil:"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:772
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Legg til tilpasset felt"

#: wp-admin/includes/template.php:757
msgid "Enter new"
msgstr "Skriv ny"

#: wp-admin/includes/template.php:755
msgid "New custom field name"
msgstr "Navn på nytt tilpasset felt"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Legg til nytt tilpasset felt:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:658
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:586 wp-admin/includes/template.php:601
#: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/includes/template.php:736
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#: wp-admin/includes/template.php:585 wp-admin/includes/template.php:600
#: wp-admin/includes/template.php:735
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:563
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Kommentar av %s merket som spam."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:554
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Kommentar fra %s flyttet til papirkurven."

#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Send svar"

#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Oppdater kommentar"

#: wp-admin/includes/template.php:464
msgid "Add new Comment"
msgstr "Legg til ny kommentar"

#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Svar på kommentar"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Du skrev ikke inn navnet på kategorien."

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1290 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Velkommen til %s. Dette er ditt første innlegg. Rediger eller slett det, og start skrivingen!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1277
msgid "My Network"
msgstr "Mitt nettverk"

#: wp-admin/includes/schema.php:1142
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Du kan fortsatt bruke nettstedet, men underdomener du lager kan bli utilgjengelige. Ignorer denne beskjeden hvis du vet at din DNS er riktig."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1138
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "For å bruke en underdomenekonfigurasjon må du ha en wildcard-innstilling i DNS-en din. Dette betyr vanligvis å legge til hostname-oppføringen %s som peker til din nettjener i din DNS-konfigurasjon."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1132
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dette medførte en feilmelding: %s"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1127
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Installeringen forsøkte å kontakte en tilfeldig tjener (%s) på ditt domene."

#: wp-admin/includes/schema.php:1123
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Advarsel! Wildcard DNS kan være feilkonfigurert!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1011
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Du må skrive inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-admin/includes/schema.php:1000 wp-admin/includes/schema.php:1006
msgid "The network already exists."
msgstr "Nettverket finnes allerede."

#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Du må oppgi et navn for ditt nettverk med nettsteder."

#: wp-admin/includes/schema.php:990
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Du må skrive inn et domenenavn."

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mitt nettsted"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Oslo"

#: wp-admin/includes/revision.php:465
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Beklager, men noe gikk galt, Den ønskede sammenlikningen kunne ikke lastes inn."

#: wp-admin/includes/revision.php:453
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Gjenopprett dette innlegget"

#: wp-admin/includes/revision.php:451
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Gjenopprett denne autolagringen"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisjon av %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Gjeldende revisjon av %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Autolagring av %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: wp-admin/includes/revision.php:401
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"

#: wp-admin/includes/revision.php:392
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Sammenlikne to revisjoner"

#: wp-admin/includes/revision.php:378
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-admin/includes/revision.php:253 wp-admin/includes/revision.php:296
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M @ H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. M Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"

#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Ugyldig forespørsel-ID under behandling av sletting av personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Ugyldig forspørsels-ID ved sammenslåing av eksport av personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Kunne ikke sende epost med eksport av personopplysninger."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Din forespørsel om eksport av personopplysninger er fullført. Du kan\n"
"laste ned dine personopplysninger ved å klikke på lenken nedenfor. Av hensyn til\n"
"personvern og sikkerhet vil vi automatisk slette denne filen den ###EXPIRATION###, så last den ned før det.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Men hilsen\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] eksport av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Ugyldig forespørsles-ID når epost med eksport av personopplysninger skulle sendes."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne eksportfil med personopplysninger (arkiv) for skriving."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Kan ikke arkivere eksportfilen med personopplysninger (HTML-format)"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Kan ikke arkivere eksportfilen med personopplysninger (JSON-format)"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksport av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Kan ikke åpne eksport av personopplysninger (HTM-rapport) for skriving."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne eksportfil med personopplysninger (JSON-rapport) for skriving."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Kunne ikke kode inn personopplysningene for eksport. Feil %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Innleggsmeta %s må være en rekke."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "den"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "På URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "For nettsted"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapport laget for"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Oversikt over eksporten."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Om eksporten"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksport av personopplysninger for %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Kunne ikke beskytte eksport-mappen for personopplysninger mot nettlesing."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Kan ikke opprette mappe for eksport av personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Ugyldig e-postadresse ved generering av eksportfil med personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Ugyldig forspørsel-ID ved generering av eksportfil med personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Kunne ikke generere eksportfil med personopplysninger. ZipArchive er ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Gå til toppen"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Forespørsel lagt til."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Bekreftelsesforespørsel ble startet."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Kunne ikke starte bekreftelsesforespørsel."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Kunne ikke legge til denne forespørselen. En gyldig epost-adresse eller et brukernavn må leveres med."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Ugyldig handling for personopplysninger."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Bekreftelsesforespørsel ble sendt på nytt."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Kunne ikke sette i gang bekreftelse for forespørsel om personopplysninger."

#: wp-admin/includes/post.php:1885
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Dine siste endringer ble lagret som en revisjon."

#: wp-admin/includes/post.php:1884
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Lagrer revisjon…"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s redigerer nå dette innlegget."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1841
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s redigerer nå dette innlegget. Vil du ta over? "

#: wp-admin/includes/post.php:1648
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikk bildet for å redigere eller oppdatere"

#: wp-admin/includes/post.php:1574
msgid "Edit permalink"
msgstr "Rediger permalenke"

#: wp-admin/includes/post.php:1559
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Endre permalankestruktur"

#: wp-admin/includes/post.php:1546 wp-admin/includes/post.php:1571
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalenke:"

#: wp-admin/includes/post.php:892
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette innlegg eller kladder på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/post.php:890
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å opprette sider på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/post.php:740
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatisk kladd"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere innlegg som denne brukeren."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere sider som denne brukeren."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2578
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Utvidelsen %s deaktivert under oppgradering av WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2566
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s ble deaktivert på grunn av inkompatibilitet med WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2557
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s ble deaktivert på grunn av inkompatibilitet med WordPress %3$s, oppgrader til %1$s %4$s eller nyere."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2505 wp-admin/includes/plugin.php:2583
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Gå til utvidelser"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2503
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Du kan finne flere detaljer og gjøre endringer på «Utvidelser»-siden."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2502
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "En eller flere utvidelser kunne ikke lastes riktig."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2473
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Kunne ikke gjenoppta utvidelsen."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2364
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Det foreslåtte innholdet til personvernserklæringen bør legges til ved bruk av «action hook’en» %s (eller senere). Se dokumentasjonen."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2353
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Det foreslåtte innholdet til personvernserklæringen bør bare legges til i wp-admin ved bruk av «action hook’en» %s (eller senere). Se dokumentasjonen."

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1337 wp-admin/includes/plugin.php:1441
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Den syvende parameteren som sendes til %s må være en tall som representerer menyens posisjon."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1179
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Nåværende WordPress-versjon (%1$s) oppfyller ikke minimumskravet for %2$s. Utvidelsen krever WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Gjeldende PHP-versjon (%1$s) oppfyller ikke minimumskravet for %2$s. Utvidelsen krever PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1155
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Gjeldende versjoner av WordPress (%1$s) og PHP (%2$s) oppfyller ikke minimumkravene for %3$s. Utvidelsen krever WordPress %4$s og PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1108
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Denne utvidelsen har ikke en gyldig beskrivelse."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Filen med utvidelsen finnes ikke."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1100
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Ugyldig sti til utvidelsen."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne utvidelsene %s helt."

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1037
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Kunne ikke fullt og helt slette pluginet %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:876
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "En av utvidelsene er ugyldig."

#: wp-admin/includes/plugin.php:725
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Utvidelsen produserte et uventet resultat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Tilpasset melding for suspendert nettsted"

#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Tilpasset beskjed for ikke aktivt nettsted."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Tilpasset beskjed for slettet nettsted."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Kjørt før flernettsted lastes."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Egendefinert håndtering av alvorlige feil («fatal errors») for PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Egendefinert feilmelding for PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "External object cache."
msgstr "Eksternt objektmellomlager."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Egendefinert vedlikeholdsbeskjed."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom installation script."
msgstr "Tilpasset installasjonsscript. "

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom database error message."
msgstr "Egendefinert beskjed for databasefeil."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom database class."
msgstr "Egendefinert databaseklasse."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Avansert hurtiglagringsutvidelse."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:212
msgid "By %s."
msgstr "Av %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Utvidelsestoppen %1$s er utgått. Bruk %2$s isteden."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:901
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Siste versjon installert"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:898
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere versjon (%s) installert"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:887
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer oppdatering nå"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikk her for å oppdatere WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:842
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne utvidelsen <strong>krever en nyere versjon av WordPress</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:838
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Denne utvidelsen <strong>har ikke blitt testet</strong> med din nåværende versjon av WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikk her for å lære mer om å oppdatere PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Denne utvidelsen <strong>krever en nyere versjon av PHP</strong>."

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stjerne"
msgstr[1] "%d stjerner"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:756
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Vurderinger med %1$d stjerne: %2$s. Åpnes i en ny fane."
msgstr[1] "Vurderinger med %1$d stjerner: %2$s. Åpnes i en ny fane."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:748
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Les alle vurderinger på WordPress.org eller skriv dine egne!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews"
msgstr "Vurderinger"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:737
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basert på %s vurdering)"
msgstr[1] "(basert på %s vurderinger)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
msgid "Average Rating"
msgstr "Gjennomsnittlig vurdering"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Doner til denne utvidelsen &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:717
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Utvidelser &rarr;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org utvidelsesside &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktive installasjoner:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Krever PHP-versjon:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:688
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel opp til:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:684
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:694
msgid "%s or higher"
msgstr "%s eller høyere"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Krever WordPress versjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Plugininstallasjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andre bemerkninger"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Omtaler"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Endringslogg"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermdumper"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Vanlige spørsmål"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:418
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Disse anbefalingene er basert på utvidelsene som du og andre brukere har installert."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Utvidelser gir WordPress mer funksjonalitet. Du kan installere utvidelser automatisk fra <a href=\"%s\">utvidelseskatalogen til WordPress</a> eller laste opp utvidelser i .zip-format ved å klikke på knappen øverst på denne siden."

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:406
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Du bruker en utviklerversjon av WordPress. Disse feature-utvidelsene er også under utvikling. <a href=\"%s\">Lær mer</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/theme-install.php:233
msgid "Get Favorites"
msgstr "Hent favoritter"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:383 wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ditt brukernavn på WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Hvis du har merket utvidelser som favoritter på WordPress.org, kan du bla i dem her."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:360
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip-fil med utvidelse"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Hvis du har en utvidelse i .zip-format kan du installere eller oppdatere den ved å laste opp her."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Search plugins..."
msgstr "Søk i utvidelser..."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
msgid "Search Plugins"
msgstr "Søk etter utvidelser"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Søk i utvidelser etter:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s utvidelser"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s utvidelse"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Du kan også lete basert på de mest populære stikkordene i utvidelseskatalogen på WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Populære stikkord"

#: wp-admin/includes/options.php:135
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">Tegnkodingen</a> på ditt nettsted (UTF-8 er anbefalt)"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1486
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s har blitt oppdatert."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1331
msgid "Link Target"
msgstr "Lenkemål"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1329
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Vis avanserte menyegenskaper"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1301
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Det er noen ugyldige menyelementer. Rett opp eller slett dem."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1295
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Trykk \"Lagre meny\" for å gjøre ventende menyelementer tilgjengelige."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker-klassen med navnet %s finnes ikke."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Legg til menyelementer fra kolonnen til venstre."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "View All"
msgstr "Vis alle"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
msgid "Most Recent"
msgstr "Siste"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873
msgid "No items."
msgstr "Ingen valg."

#: wp-admin/includes/ms.php:1166 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Brukerstøtteforumer</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1165 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Dokumentasjon om nettstedsadminstrasjon</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Innstillinger</strong> &ndash; Denne siden viser en liste over alle innstillinger tilknyttet dette nettstedet. Noen er laget av WordPress og andre er laget av utvidelser du aktiverer. Vær oppmerksom på at noen felter er grået ut og sier «serialized data». Du kan ikke endre disse verdiene på grunn av måten disse dataene er lagret i databasen."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1149
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temaer</strong> &ndash; Dette området viser temaer som ikke er slått på i nettverket enda. Å slå på et tema i denne menyen gjør det tilgjengelig på dette nettstedet. Det aktiverer ikke temaet, men tillater å vise det i nettstedets Utseende-meny. For å slå på et tema for hele nettverket, se <a href=\"%s\">Nettverkstemaer</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1146
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Brukere</strong> &ndash; Dette viser brukerne tilknyttet dette nettstedet. Du kan også endre roller, sette nytt passord, eller fjerne brukere fra nettstedet. Å fjerne brukeren fra dette nettstedet fjerner ikke brukeren fra nettverket."

#: wp-admin/includes/ms.php:1145
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &ndash; Nettstedets URL blir sjeldent endret ettersom dette kan føre til at nettstedet ikke fungerer ordentlig. Datoer for registrering og sist oppdatert blir vist. Nettverksadministratorer kan markere et nettsted som arkivert, spam, slettet eller voksent for å fjerne det fra offentlige lister eller slå det av."

#: wp-admin/includes/ms.php:1144
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Denne menyen er til for å redigere informasjon spesifikk for individuelle nettsteder, særlig hvis adminområdet av nettstedet er utilgjengelig."

#: wp-admin/includes/ms.php:1061
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/includes/ms.php:990 wp-admin/users.php:439
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekreft slettingen"

#: wp-admin/includes/ms.php:986
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Når du klikker på «Bekreft sletting», vil brukerne bli slettet permanent."

#: wp-admin/includes/ms.php:984
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Når du klikker på «Bekreft sletting», vil brukeren bli slettet permanent."

#: wp-admin/includes/ms.php:969
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Brukeren har ingen nettsteder eller innhold og vil bli slettet."

#: wp-admin/includes/ms.php:960 wp-admin/users.php:411
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Overfør alt innhold til:"

#: wp-admin/includes/ms.php:958 wp-admin/users.php:407
msgid "Delete all content."
msgstr "Slett alt innhold."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:954
msgid "Site: %s"
msgstr "Nettsted: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:932
msgid "Select a user"
msgstr "Velg en bruker"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:914
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Hva skal gjøres med innhold som er eid av %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:895
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Advarsel! Bruker kan ikke slettes. Brukeren %s er nettverksadmin."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:885
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Advarsel! Brukeren %s kan ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ms.php:864
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Du har valgt å slette disse brukerne fra alle nettverker og nettsteder."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Du har valgt å slette brukeren fra alle nettverker og nettsteder."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:764
msgid "Primary Site"
msgstr "Primærnettsted"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:701
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Takk for at du oppdaterer WordPress! Besøke siden <a href=\"%s\">Oppdater nettverk</a> for å oppdatere alle nettstedene dine."

#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "British English"
msgstr "Britisk engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:644
msgid "American English"
msgstr "Amerikansk engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:601
msgid "View Site"
msgstr "Se nettsted"

#: wp-admin/includes/ms.php:600
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanel"

#: wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "Your Sites"
msgstr "Dine nettsteder"

#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Hvis du kom til denne skjermen ved en feil og egentlig vil besøke et av dine nettsteder, kanskje noen av snarveiene her kan hjelpe deg videre."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:580 wp-admin/includes/ms.php:589
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du forsøkte å få tilgang til kontrollpanelet til \"%1$s\", men du har for tiden ikke har rettigheter til dette nettstedet. Hvis du mener at du skal kunne få tilgang til \"%1$s\", kontakt din nettverksadministrator."

#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (La være blank for nettverksstandard)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:316 wp-admin/network/settings.php:411
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Størrelse i megabyte"

#: wp-admin/includes/ms.php:310
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Kvote for opplasting på nettsted"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:270
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Brukt: %1$s%% av %2$s"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1563
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (kladd)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1538
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Ny admin-e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1478
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###\n"
"\n"
"En administrator har nylig bedt om å endre e-postadressen for administrasjon på nettstedet\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"For ¨bekrefte dette, klikk på følgende lenke\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Hvis du ikke vil gjøre dette, kan du trygt ignorere og slette denne e-posten.\n"
"\n"
"Denne e-posten har blitt sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"-- \n"
"Med hilsen\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1375
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Kladd lagret %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1371
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1367 wp-admin/includes/post.php:2057
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Feil under lagring."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1210
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s har tatt over og skriver."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:308
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Adminfargeskjema"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:420 wp-admin/includes/misc.php:522
msgid "folder"
msgstr "mappe"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Instruksjonene (linjene) mellom \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" er\n"
"dynamisk generert og bør bare endres via WordPress-filtre.\n"
"Enhver endring av instruksjonene mellom disse markørene vil bli overskrevet."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1653
msgid "Custom Fields"
msgstr "Tilpassede felter"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1647
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Send tilbakesporinger"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1505
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Velg 0 for ingen vurdering.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1482
msgid "Image Address"
msgstr "Bildeadresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1467
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Hvis lenken er til en person kan du velge ditt forhold til denne med skjemaet over. Hvis du vil lære mer om denne ideen kan du ta en titt på <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1461
msgid "sweetheart"
msgstr "kjæreste"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
msgid "date"
msgstr "date"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1455
msgid "crush"
msgstr "forelsket"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1452
msgid "muse"
msgstr "muse"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1443 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1448
msgid "romantic"
msgstr "romantisk"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435
msgid "spouse"
msgstr "ektefelle"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1432
msgid "sibling"
msgstr "søsken"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1429
msgid "parent"
msgstr "forelder"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1426
msgid "kin"
msgstr "slektning"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1423
msgid "child"
msgstr "barn"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1414 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1419
msgid "family"
msgstr "familie"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1406
msgid "neighbor"
msgstr "nabo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1403
msgid "co-resident"
msgstr "under samme tak"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1394 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
msgid "geographical"
msgstr "geografisk"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1389
msgid "colleague"
msgstr "kollega"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1386
msgid "co-worker"
msgstr "medarbeider"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1377 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "professional"
msgstr "profesjonelt"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1372
msgid "met"
msgstr "møtt i virkeligheten"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1363 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1368
msgid "physical"
msgstr "fysisk"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1438
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "friend"
msgstr "venn"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1352
msgid "acquaintance"
msgstr "bekjentskap"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1345
msgid "friendship"
msgstr "vennskap"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1336
msgid "another web address of mine"
msgstr "Den andre nettadressen min"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1331
msgid "identity"
msgstr "identitet"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1322
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Velg målramme for lenken din."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; samme vindu eller fane."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; gjeldende vindu eller fane, uten rammer."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nytt vindu eller fane."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "New category name"
msgstr "Ny kategori navn"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Legg til ny kategori"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "Keep this link private"
msgstr "Hold denne lenken privat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "Visit Link"
msgstr "Gå til lenke"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Trenger du hjelp? Bruk hjelpfanen over skjermtittelen."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen forelder)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:923
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "No comments yet."
msgstr "Ingen kommentarer ennå."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:899 wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Legg til kommentar"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Tillat <a href=\"%s\">tilbakesporinger og tilbakeping</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Tilpassede felt kan brukes for å legge til ekstra metadata til et innlegg som du kan <a href=\"%s\">bruke i ditt tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Tilbakesporinger er en måte å gi beskjed til eldre bloggsystemer at du har lenket til dem. Hvis du lenker til andre WordPress-nettsteder vil de bli varslet automatisk ved hjelp av <a href=\"%s\">tilbakeping</a>. Ingen andre handlinger er nødvendige."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Skill flere URL-er med mellomrom"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Send tilbakesporinger til:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:778
msgid "Already pinged:"
msgstr "Allerede pinget:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:759
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Sammendrag er valgfri håndlagede sammendrag av ditt innhold som kan brukes i ditt tema. <a href=\"%s\">Lær mer om manuelle sammendrag</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Post Formats"
msgstr "Innleggsformater"

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:446
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Opplastet på: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:385
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:320
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Dette utkastet kommer fra dine <a href=\"%s\">upubliserte tilpasningsendringer</a>. Du kan redigere, men det er ikke nødvendig å publisere nå. Det vil bli publisert automatisk sammen med de endringene."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Bla i revisjoner"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Bla"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisjoner: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publiser: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Planlegg: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publiser <b>umiddelbart</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publisert: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planlagt: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Gjør innlegget klebrig på forsiden"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Rediger synlighet"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentlig, klebrig"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Sett status"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Rediger status"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Publisert privat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Forhåndsvis endringer"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventende"

#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til denne siden."

#: wp-admin/includes/media.php:3452
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Lydkodek:"

#: wp-admin/includes/media.php:3451
msgid "Audio Format:"
msgstr "Lydformat:"

#: wp-admin/includes/media.php:3273
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Vises på vedleggssider."

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skalere bilder for å matche den store størrelsen som er valgt i %1$sbilde-alternativer%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Du bruker nettleserens innebygde opplaster. Med WordPress' flerfilopplaster kan du velge mange filer samtidig med dra-og-slipp. <a href=\"#\">Bytt til flerfilopplaster</a>"

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3039
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Du bruker fler-filopplasteren. Problemer? Prøv <a href=\"%1$s\" %2$s>nettleseropplasting</a> i stedet."

#: wp-admin/includes/media.php:2999
msgid "Link to image"
msgstr "Lenke til bilde"

#: wp-admin/includes/media.php:2994
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lenk bilde til:"

#: wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Lenketekst, f.eks. &laquo;Fjellvettreglene (PDF)&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Lyd, film eller en annen fil"

#: wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Image Caption"
msgstr "Biltetekst"

#: wp-admin/includes/media.php:2878
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filter &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2829 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2828 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2786
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2747
msgid "Search Media:"
msgstr "Søk media:"

#: wp-admin/includes/media.php:2685
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Oppdater galleri innstillinger"

#: wp-admin/includes/media.php:2664
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galleri kolonner:"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"

#: wp-admin/includes/media.php:2641
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-admin/includes/media.php:2640
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"

#: wp-admin/includes/media.php:2638
msgid "Menu order"
msgstr "Menyrekkefølge"

#: wp-admin/includes/media.php:2633
msgid "Order images by:"
msgstr "Sorter bilder etter:"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Image File"
msgstr "Bildefil"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lenk miniatyrbilder til:"

#: wp-admin/includes/media.php:2578
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"

#: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/includes/media.php:2657
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"

#: wp-admin/includes/media.php:2576 wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: wp-admin/includes/media.php:2575
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorteringsrekkefølge:"

#: wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle faner:"

#: wp-admin/includes/media.php:2417
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Sett inn media fra et annen nettsted"

#: wp-admin/includes/media.php:2379 wp-admin/includes/media.php:2597
#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Save all changes"
msgstr "Lagre alle endringer"

#: wp-admin/includes/media.php:2349
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Legg til mediafiler fra din datamaskin"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1738
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Du er i ferd med å slette %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1727 wp-admin/includes/media.php:3005
#: wp-admin/includes/media.php:3011
msgid "Insert into Post"
msgstr "Sett inn i innlegg"

#: wp-admin/includes/media.php:1702
msgid "Upload date:"
msgstr "Opplastet dato:"

#: wp-admin/includes/media.php:1619 wp-admin/includes/media.php:2573
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:652
#: wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: wp-admin/includes/media.php:1618 wp-admin/includes/media.php:2572
#: wp-admin/setup-config.php:241 wp-admin/js/password-toggle.js:35
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2975
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativ tekst for bildet, f.eks. &laquo;Skrik av Edvard Munch&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1427
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "URL til den opplastede filen."

#: wp-admin/includes/media.php:1416 wp-admin/includes/media.php:3000
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Skriv inn en lenke-URL eller klikk ovenfor for standardvalg."

#: wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "Link URL"
msgstr "Lenke-URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1288
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL til vedleggsbeskrivelse"

#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "File URL"
msgstr "URL til fil"

#: wp-admin/includes/media.php:1043
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Ugyldig bilde-URL."

#: wp-admin/includes/media.php:538
msgid "Uploads"
msgstr "Opplastinger"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Sjanger: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Spor %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Spor %1$s av %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Sluppet: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s av %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" av %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" fra %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" fra %2$s av %3$s."

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galleri (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Fra URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Fra datamaskin"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importer innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, kategorier og stikkord fra et WordPress-arkiv."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importer innlegg &amp; media fra Tumblr ved å bruke deres API."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr mikroblogg"

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importer innlegg fra en RSS-strøm."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importer innlegg og kommentarer fra Movable Type eller TypePad blog."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type og TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importer innlegg fra LiveJournal ved å bruke deres API."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konverter eksisterende kategorier til stikkord eller stikkord til kategorier, som du vil."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorier og stikkord konverterer"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importer innlegg, kommentarer og brukere fra en Blogger-blogg."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Gamle Blogger"

#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Den vedlagte filen ikke funnet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1111
msgid "Image saved"
msgstr "Bilde lagret"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:982
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Kunne ikke lagre bildet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:933
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Bildet har ikke blitt endret. Ingenting å lagre."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:923
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "En feil oppstod under lagring av skalert bilde. Last siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:890
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Kunne ikke lage nytt bilde."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:860
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Bilde gjenopprettet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:858
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metadata for bilde er ikke konsekvent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:853
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Kan ikke lagre metadata for bilde."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:793
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Kan ikke laste bilde metadata."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:363 wp-admin/includes/image-edit.php:452
#: wp-admin/includes/image-edit.php:617
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s må være et %2$s objekt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:328
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Det er ulagrede endringer som vil gå tapt. «OK» for å fortsette, «Avbryt» for å gå tilbake til bilderedigereren."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:314
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle størrelser unntatt miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:304
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle bildestørrelser"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:300
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Lagre endringer på:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:296
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Gjeldende miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:290
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Du kan redigere bildet og samtidig bevare miniatyrbildet. For eksempel kan det være lurt å ha en firkantet miniatyr som bare viser en del av bildet."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Hjelp til miniatyrbildeinnstillinger"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:282
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Innstillinger for miniatyrbilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:269
msgid "Clear Crop"
msgstr "Opphev beskjæring"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:269
msgid "Apply Crop"
msgstr "Bruk beskjæring"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:262
msgid "vertical start position"
msgstr "vertikal startposisjon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:254
msgid "horizontal start position"
msgstr "horisontal startposisjon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:249
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Start-koordinater:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:242
msgid "selection height"
msgstr "valgt høyde"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "selection width"
msgstr "valgt bredde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Selection:"
msgstr "Valgt:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:222
msgid "crop ratio height"
msgstr "høyde på beskjæringsratio"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "crop ratio width"
msgstr "bredde på beskjæringsratio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:209
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporsjon:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Når du har gjort ditt valg, kan du justere det ved å angi størrelse i piksler. Minste utvalgsstørrelse er miniatyrstørrelsen som satt i mediainnstillinger."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Crop Selection"
msgstr "Utklippsvalg"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Størrelsesforholdet (aspect ratio) er forholdet mellom bredden og høyden. Du kan bevare størrelsesforholdet ved å holde nede Shift-tasten mens du endrer størrelse på utvalget. Bruk inputfeltet for å angi størrelsesforholdet, for eksempel 1:1 (kvadrat), 4:3, 16:9, osv."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Klipp proporsjon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "For å beskjære bildet, klikk på det og dra for å velge område."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:196
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Hjelp for beskjæring av bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskjær bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "Restore image"
msgstr "Gjenopprett bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:178
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Tidligere redigerte kopier av bildet vil ikke bli slettet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Avbryt endringer og tilbakestill det originale bildet."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Restore original image"
msgstr "Gjenopprett originalt bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Bilder kan ikke forstørres til større en originalen."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:153 wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "scale height"
msgstr "skaler høyde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nye dimensjoner:"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Original størrelse %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Du kan proporsjonalt skalere det originale bildet. For beste resultat bør skalering gjøres før du beskjærer, speilvender eller roterer. Bilder kan kun skaleres ned, ikke opp."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Hjelp for skalering av bilder"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Scale Image"
msgstr "Skaler bilde"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Save Edits"
msgstr "Lagre redigeringer"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Speilvend horisontalt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "Flip vertical"
msgstr "Speilvend vertikalt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Bilderotasjon er ikke støttet av din nettserver."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Roter 180°"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "Roter 90° høyre"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "Roter 90° venstre"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "Image Rotation"
msgstr "Bilderotasjon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:941
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Bildedata finnes ikke. Last opp bilde på nytt."

#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2701
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s forventer en ikke-tom streng."

#: wp-admin/includes/file.php:2573
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"

#: wp-admin/includes/file.php:2551
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Legg inn hvor på tjeneren de offentlige og private nøklene er plassert. Hvis et passord er nødvendig, legg det inn i passordfeltet over."

#: wp-admin/includes/file.php:2548
msgid "Private Key:"
msgstr "Privat nøkkel:"

#: wp-admin/includes/file.php:2544
msgid "Public Key:"
msgstr "Offentlig nøkkel:"

#: wp-admin/includes/file.php:2542
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentiseringsnøkler"

#: wp-admin/includes/file.php:2521
msgid "Connection Type"
msgstr "Tilkoblingstype"

#: wp-admin/includes/file.php:2515
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Dette passordet vil ikke lagres på serveren."

#: wp-admin/includes/file.php:2501
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "eksempel: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2500
msgid "Hostname"
msgstr "Servernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2486
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Hvis du ikke husker brukernavn og passord, bør du kontakte din nettjener."

#: wp-admin/includes/file.php:2482
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP passord"

#: wp-admin/includes/file.php:2481
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP brukernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2480
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Skriv inn innloggingsdetaljene for FTP-tilgang for å fortsette."

#: wp-admin/includes/file.php:2478
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH passord"

#: wp-admin/includes/file.php:2477
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH brukernavn"

#: wp-admin/includes/file.php:2476
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Skriv inn dine FTP- eller SSH-detaljer for å fortsette."

#: wp-admin/includes/file.php:2472
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "For å utføre denne handlingen trenger WordPress å lese filer på din server."

#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid "Connection Information"
msgstr "Tilkoblingsinformasjon"

#: wp-admin/includes/file.php:2440
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2437
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2434
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Feil:</strong> Kunne ikke koble til serveren. Kontroller at innstillingene er riktige."

#: wp-admin/includes/file.php:2026
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Målmappen finnes allerede og kune ikke fjernes."

#: wp-admin/includes/file.php:2023
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Målmappen finnes allerede."

#: wp-admin/includes/file.php:2018
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Kilden og målet er det samme."

#: wp-admin/includes/file.php:1945
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Kunne ikke opprette målmappen."

#: wp-admin/includes/file.php:1936
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Henting av mappeinnhold mislyktes."

#: wp-admin/includes/file.php:1825
msgid "Empty archive."
msgstr "Tomt arkiv."

#: wp-admin/includes/file.php:1778 wp-admin/includes/file.php:1908
#: wp-admin/includes/file.php:1961 wp-admin/includes/update-core.php:1517
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kunne ikke kopiere fil."

#: wp-admin/includes/file.php:1774
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Kunne ikke pakke ut fil fra arkivet."

#: wp-admin/includes/file.php:1675 wp-admin/includes/file.php:1755
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kunne ikke hente fil fra arkivet."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:92
#: wp-admin/includes/file.php:1666 wp-admin/includes/file.php:1821
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Ikke kompatibelt arkiv."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1522
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1474
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes fordi ingen signatur ble funnet."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419
#: wp-admin/includes/file.php:1456
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Autentisiteten til %s kunne ikke bekreftes fordi signaturverifisering ikke er tilgjengelig på dette systemet."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1369
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Sjekksummen til filen (%1$s) er ikke lik den forventede sjekksumverdien (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil."

#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Ugyldig URL angitt."

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Filen som ble lastet opp kunne ikke flyttes til %s."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Filen er tom. Last opp noe av mer betydning. Denne feilen kan også komme av at opplasting er skrudd av i din %1$s-fil eller ved at %2$s er satt til mindre enn %3$s i %1$s."

#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Filen er tom. Last opp noe mer innholdsrikt."

#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Filen du oppga strøk på opplastingstesten."

#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Ugyldig sending av skjemaet."

#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Opplasting av fil ble stoppet av utvidelse."

#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Klarte ikke å skrive til disken."

#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mangler en midlertidig mappe."

#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil ble lastet opp."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Filen ble bare delvis lastet opp."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Den opplastede filen er større enn %s-regelen som ble spesifisert i HTML-skjemaet."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Den opplastede filen overskrider %1$s-direktivet i %2$s."

#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Kunne ikke kommunisere tilbake med nettstedet for å sjekke etter fatale feil, så PHP-endringen ble tilbakestilt. Du må laste opp din endring i PHP-filen på en annen måte, for eksempel med SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."

#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Denne filtypen kan ikke redigeres."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:284
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Filen finnes ikke! Dobbeltsjekk navnet på temaet og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere maler på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres."

#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:483
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Du trenger å gjøre denne filen skrivbar før du kan lagre endringene dine. Se <a href=\"%s\">Endre filerettigheter</a> for mer informasjon."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Dine PHP-kodeendinger ble ikke lagret på grunn av en feil på linje %1$s i filen %2$s. Forsøk å rette problemet og lagre på nytt."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Sidemal"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Kommentarer i sprettoppvindu"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Mal for sprettoppkommentarer"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentarmal"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (for omskrivningsregler)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (støtte for gamle hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stilsett"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stilsett for visuell redigering for RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Visuell tekstbehandlermal"

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Mal for innbyggingsfooter"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Mal for innbyggingsheader"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Mal for innbyggingsinnhold"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Mal for innbygging ved 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Mal for innbygging"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Applikasjon vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Lyd vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Film vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Bilde vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Vedleggsmal"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Side med personvernerklæring"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Singel-side"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Enkeltinnlegg"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Singel-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Dato-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Stikkordmal"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorimal"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taksonomi-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Forfattermal"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hovedmal"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Temastiler og blokkinnstillinger"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Lenkemal"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404-mal"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Søkeskjema"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Temabunn (footer)"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Tematopp (header)"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Temafunksjoner"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Stikkord slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Stikkord ikke oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Stikkord ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Stikkord oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Stikkord slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Stikkord lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorier slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori ikke oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategori lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Stikkord er slettet."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Stikkordet ble ikke lagt til."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Stikkord er oppdatert."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Stikkord er slettet."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1391
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1388
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populær utvidelse"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:613
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Viser %1$s&#8211;%2$s av %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2114
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Lær om blokktemaer"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2114
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2113
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Det er en ny type WordPress-tema, kalt blokktema, som lar deg bygge nettstedet du alltid har ønsket deg med blokker og stiler."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2112
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Oppdag en ny måte å bygge ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2109
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Juster nettstedet ditt eller gi det et helt nytt utseende! Bli kreativ &#8211; hva med en ny fargepalett eller skrift?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2108
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Endre utseendet på nettstedet med stiler"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2096
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Åpne Tilpass"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2094
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Konfigurer nettstedets logo, sidetopp, menyer og mer i Tilpasseren"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2093
msgid "Start Customizing"
msgstr "Start å tilpasse"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2091
msgid "Open site editor"
msgstr "Åpne verktøyet for nettsted­­sredigering"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2090
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Utfor alt på nettstedet &#8211; fra sidetoppen til sidebunnen, ved hjelp av blokker og mønstre."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2089
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Tilpass hele nettstedet med blokktemaer"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2079
msgid "Add a new page"
msgstr "Legg til en ny side"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2078
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Blokkmønstre er forhåndskonfigurerte blokkoppsett. Bruk dem til bli inspirert eller lage ny sider på et blunk."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2077
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Skriv rikt innhold med blokker og mønstre"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2065
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Lær mer om %s-versjonen."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2060
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Velkommen til WordPress!"

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Se på den <strong>%1$d saken</strong> på <a href=\"%2$s\">siden for nettstedshelse</a>."
msgstr[1] "Se gjennom de <strong>%1$d sakene</strong> på <a href=\"%2$s\">siden for nettstedshelse</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Din nettstedshelse ser bra ut, men det er fortsatt enkelte ting du kan gjøre for å øke ytelsen og sikkerheten."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2006
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Din nettstedshelse ser bra ut, men det er fortsatt én ting du kan gjøre for å øke ytelsen og sikkerheten."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2004
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ditt nettsted har kritiske problemer som, så snart som mulig, bør rettes opp for å forbedre ytelse og sikkerhet."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2002
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ditt nettsted har et kritisk problem som bør rettes opp så snart som mulig for å forbedre dets ytelse og sikkerhet."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2000
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Godt jobbet! Ditt nettsted består nå alle testene for nettstedshelse."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1992
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Tester for nettstedshelse vil kjøre med jevne mellomrom for å samle informasjon om ditt nettsted. Du kan også <a href=\"%s\">besøke skjermen for nettstedshelse</a> for å få informasjon om ditt nettsted akkurat nå."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Resultater lastes fortsatt&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Ingen informasjon ennå&hellip;"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1897
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Den anbefalte minimumsversjonen for PHP er %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1892
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP er et av programmeringsspråkene som brukes til å bygge WordPress. Nyere versjoner av PHP mottar jevnlig sikkerhetsoppdateringer og kan øke ytelsen på ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1890
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Hva er PHP og hvordan påvirker det mitt nettsted?"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1883
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s), og denne bør oppdateres."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1877
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s) og som snart ikke vil være støttet av WordPress. Sørg for at PHP er oppdatert på din server så snart som mulig. I motsatt fall vil du ikke kunne oppgradere WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1864
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s), som ikke mottar sikkerhetsoppdateringer og som snart ikke vil være støttet av WordPress. Sørg for at PHP er oppdatert på din server så snart som mulig. I motsatt fall vil du ikke kunne oppgradere WordPress."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1752
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Fjern nettleservarselpanelet"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1744
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Oppdater %2$s</a> eller lær hvordan å <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">glad-surfe</a>"

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1738
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Lær hvordan <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">glad-surfe</a>"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1715
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Det ser ut til at du bruker en gammel versjon av %s. For best mulig opplevelse av WordPress bør du oppdatere nettleseren din."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1709
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Det ser ut til at du bruker en usikker versjon av %s. Bruk av en utdatert nettleser gjør datamaskinen din utrygg. For best mulig opplevelse av WordPress bør du oppdatere nettleseren din."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1705
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer gir deg ikke den beste opplevelsen av WordPress. Bytt til Microsoft Edge eller en annen mer moderne nettleser for å få det beste ut av ditt nettsted."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1671
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) lagringsplass brukt"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1664 wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Håndter opplastinger"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1656
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB lagringsplass tillatt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1649
msgid "Storage Space"
msgstr "Lagringsplass"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Andre WordPress-nyheter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1573
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1549
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress blogg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1540
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1531
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1504
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Det er ingen planlagte arrangementer i nærheten av deg akkurat nå. Har du lyst til å <a href=\"%s\">organisere et WordPress-arrangement</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1496 wp-admin/includes/dashboard.php:1505
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1494
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Det er ingen planlagte arrangementer i nærheten av %1$s akkurat nå. Kunne du tenke deg å <a href=\"%2$s\">organisere et WordPress-arrangement</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1480
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1479
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Vil du ha flere arrangementer? <a href=\"%s\">Hjelp til med å arrangere det neste</a>!"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1446
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Vi kunne ikke finne %s. Forsøk en annen by i nærheten. For eksempel: Bergen; Oslo; Trondheim."

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1432
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Bli med på et kommende arrangement i nærheten av %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1402
msgid "Cincinnati"
msgstr "Oslo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1390
msgid "City:"
msgstr "By:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1384
msgid "Select location"
msgstr "Velg plassering"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "En feil har oppstått. Prøv igjen."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337 wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 wp-admin/includes/dashboard.php:1357
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Denne widgeten krever JavaScript."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1122
msgid "View more comments"
msgstr "Vis flere kommentarer"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1038
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1028
msgid "M jS"
msgstr "j. M"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1025
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1022
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:956
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ingen aktivitet ennå!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:947
msgid "Recently Published"
msgstr "Nylig publisert"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:938
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Publiserer snart"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s til %2$s %3$s"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:865
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Fra %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:860 wp-admin/includes/dashboard.php:867
#: wp-admin/includes/dashboard.php:897 wp-admin/includes/dashboard.php:904
msgid "[Pending]"
msgstr "[Ventende]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:857
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Fra %1$s til %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "View this comment"
msgstr "Vis denne kommentaren"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:657
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "View all drafts"
msgstr "Vis alle kladder"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:593
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Hva tenker du på?"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:511 wp-admin/includes/dashboard.php:515
#: wp-admin/network/sites.php:396
msgid "Search Sites"
msgstr "Søk i nettsteder"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:498 wp-admin/includes/dashboard.php:502
#: wp-admin/users.php:724 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Søk i brukere"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du har %1$s og %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s nettsted"
msgstr[1] "%s nettsteder"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s bruker"
msgstr[1] "%s brukere"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Opprett ny bruker"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Opprett et nytt nettsted"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Søkemotorer bedt om å ikke indeksere"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s side"
msgstr[1] "%s sider"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s innlegg"
msgstr[1] "%s innlegg"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2590
#: wp-admin/nav-menus.php:844 wp-admin/options.php:414
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringene"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Tilpass"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Vis alle"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress-arrangementer og -nyheter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Dine siste kladder"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Hurtigkladd"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Akkurat nå"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Oversikt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:238
msgid "Site Health Status"
msgstr "Helsestatus for nettstedet"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Oppdatering av PHP anbefalt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP-oppdatering påkrevd"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Nettleseren din er ikke oppdatert!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Din nettleser er ikke trygg!"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Oversettere til norsk (bokmål)"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s innlegg av denne forfatteren"
msgstr[1] "%s innlegg av denne forfatteren"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vis poster sortert på %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadmin"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Tabellen sortert etter e-post."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Tabellen sortert etter brukernavn."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:423 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:436 wp-admin/user-edit.php:438 wp-admin/users.php:127
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Ingen rolle på dette nettstedet &mdash;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Endre rolle til&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Send tilbakestilling av passord"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Ingen rolle"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Ingen brukere funnet."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:216
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Kunne ikke slette den midlertidige sikkerhetskopimappen for %s."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:214
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Kunne ikke gjenopprette den originale versjonen av %s."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:212
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Kunne ikke flytte den gamle versjonen til mappen %s."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Kunne ikke opprette mappen %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
#: wp-admin/includes/update-core.php:1464
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Deaktiverer vedlikeholdstilstand&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1315
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Aktiverer vedlikeholdstilstand&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pakken kunne ikke installeres."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202 wp-admin/includes/file.php:1746
#: wp-admin/includes/file.php:1887 wp-admin/includes/file.php:1969
#: wp-admin/includes/file.php:2052
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kunne ikke lage mappe."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Målmappen finnes allerede."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "The package contains no files."
msgstr "Denne pakken inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installerer den nyeste versjonen&#8230;"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Klarte ikke å finne obligatorisk mappe (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Klarte ikke å finne WordPress temamappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 wp-admin/includes/plugin.php:948
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Klarte ikke å finne WordPress-mappen for utvidelser (wp-content/plugins)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:192
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Klarte ikke å finne innholdsmappen til WordPress (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Klarte ikke å finne toppnivåmappen til WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:942
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Filsystem-feil."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Ugyldig data angitt."

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dette <a href=\"%1$s\">dattertemaet</a> trenger sitt foreldertema, %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette temaet '%s'\n"
" 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Kun det aktive temaet er tilgjengelig for deg nå. Kontakt administratoren av %s for informasjon om hvordan du får tilgang til flere temaer."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Du har bare ett tema installert akkurat nå. Lev litt! Du kan velge blant over 1000 gratis temaer i WordPress.org Theme Directory når som helst: klikk på <a href=\"%s\">Installer temaer</a>-fanen ovenfor."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Du har bare ett tema slått på for dette nettstedet akkurat nå. Besøk Nettverksadmin for å <a href=\"%s\">slå på</a> flere temaer."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Du har bare ett tema slått på for dette nettstedet akkurat nå. Besøk Nettverksadmin for å <a href=\"%1$s\">slå på</a> eller <a href=\"%2$s\">installere</a> flere temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1391 wp-admin/includes/theme.php:1084
#: wp-admin/theme-install.php:435 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:591
msgid "Collapse"
msgstr "Trekk sammen"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:589
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Trekk sammen sidekolonnen"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Forhåndsvis %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:433
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Dette temaet er allerede installert og oppdatert"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Oppdater til versjon %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ingen temaer passer til ditt søk."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nylig oppdaterte"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:208
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Siste"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevede"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:560
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:511
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vis arkivet for «%s»"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Slett «%s»"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:224
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Tabellen sortert etter lenker."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Tabellen sortert etter antall innlegg."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Tabellen sortert etter identifikator."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Tabellen sortert etter beskrivelse."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:214
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Tabellen sortert hierarkisk."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Antall"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3293
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "En test er utilgjengelig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3186
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Tilbakekallet til siden ble fullført som forventet."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3178
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Tilbakekallet returnerte en uventet http-statuskode, %d, så det var ikke mulig å avgjøre om dette vil hindre funksjoner fra å virke som de skal."

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3165
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Feil: %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3162
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Tilbakekallet til ditt nettsted mislyktes. Dette betyr at funksjoner som er avhengig av dem for tiden ikke virker som de skal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3114
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Det ser ikke ut til å være problemer med auto-oppdateringer for utvidelser og temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3108
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-oppdateringer av temaer ser ut til å være slått av. Dette vil forhindre ditt nettsted fra å motta nye versjoner automatisk når de er tilgjengelige."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3103
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-oppdateringer av utvidelser ser ut til å være slått av. Dette vil forhindre ditt nettsted fra å motta nye versjoner automatisk når de er tilgjengelige."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3098
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-oppdateringer av utvidelser og temaer ser ut til å være slått av. Dette vil forhindre ditt nettsted fra å motta nye versjoner automatisk når de er tilgjengelige."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3089
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Auto-oppdateringer av utvidelser og/eller temaer ser ut til å være slått av, men innstillingene er satt til å vises. Dette vil kunne føre til at auto-oppdateringer ikke virker som forventet."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2954
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Det er ingen planlagte hendleser for denne nettsiden."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2843
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Vedvarende objektmellomlager"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2836
msgid "Page cache"
msgstr "Sidemellomlager"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2825
msgid "Authorization header"
msgstr "Meldingshode for tilgang"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2814
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-status"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2808
msgid "Loopback request"
msgstr "Tilbakekall"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2802
msgid "Background updates"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2790
msgid "Available disk space"
msgstr "Tilgjengelig lagringsplass"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2786
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Tilgang til midlertidig mappe for tema of utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2782
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Auto-oppdateringer for utvidelser og temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2774
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Feilretting slått på"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2769
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API tilgjengelighet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2765
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-forespørsler"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2761
msgid "Scheduled events"
msgstr "Planlagte hendelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2757
msgid "Secure communication"
msgstr "Sikker kommunikasjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Støtte for utf8mb4 i MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2749
msgid "Database Server version"
msgstr "Database serverversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2745
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-økter"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2741
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP standard tidssone"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2737
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2733
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2729
msgid "Theme Versions"
msgstr "Temaversjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2725
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Utvidelseversjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2721
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2688
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Du bør bruke et vedvarende objektmellomlager"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2667
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Din nettvert ser ut til å støtte følgende tjenester for objektmellomlagring: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2662
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Din nettvert kan si deg om vedarende objektmellomlager kan slås på for ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2655
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Et vedvarende objektmellomlager er ikke nødvendig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2644
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Lær mer om vedvarende objektmellomlagring."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2639
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Et vedvarende objektmellomlager gjør databasen for ditt nettsted mer effektiv, noe som fører til raskere lasting fordi WordPress kan hente innholdet og innstillingene på nettstedet ditt raskere."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2636
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Et vedarende objektmellomlager er i bruk"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2626
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Ingen utvidelser for sidemellomlager ble oppdaget."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2598
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "En utvidelse for sidemellomlagring ble oppdaget."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Det ble oppdaget %d svarmeldingshode for klient-hurtiglager"
msgstr[1] "Det ble oppdaget %d svarmeldingshoder for klient-hurtiglager"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2580
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Ingen svarmeldingshoder for klient-hurtiglager ble oppdaget."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2573
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Median server-responstid var %1$s millisekunder. Det bør være mindre enn den anbefalte terskelene på %2$s millisekunder."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2566
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Median server-responstid var %1$s millisekunder, Det er mindre enn den anbefalte terskelen på %2$s millisekunder."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2559
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Median server-responstiden kunne ikke bestemmes. Forsikre deg om at tilbakekall virker."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Sidemellomlager er oppdaget, men server-responstiden er fortsatt treg"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2550
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Sidemellomlager er ikke oppdaget og server-responstiden er treg"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Sidemellomlager er oppdaget og sever-responstiden er god"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2543
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Sidemellomlager er ikke oppdaget, men server-responstiden er OK"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2531
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Kunne ikke oppdage sidemellomlager på grunn av mulig problem med tilbakekall. Bekreft at testen for tilbakekall er bestått. Feil: %1$s (kode: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2527
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Kunne ikke oppdage tilstedeværelse av sidemellomlager"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2518
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Lær mer om sidemellomlager"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2503
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Sidemellomlager blir oppdaget ved  å se etter en aktiv utvidelse for sidemellomlager, samt å gjøre tre forespørslser til hjemmesiden og se etter én eller flere av følgende HTTP-responshodelinjer for klientmellomlagring:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2502
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Sidemellomlager forbedrer hastigheteten og ytelsen på nettstedet ditt ved å lagre og levere statiske sider i stedet for å hente en side hver gang en bruker er på besøk."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Lær hvordan konfigurere meldingshodet for tilgang."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2484
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2479
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Gjenskap permalenker"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2468
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Om du ser en advarsel etter å ha prøv handlingene nedenfor, kan det hende du må kontakte din nettvert for ytterligere assistanse."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2460
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Meldingshodet for tilgang var ugyldig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2458
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Meldingshodet for tilgang manglet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Hodelinjen for autorisasjon blir bruk av tredjepartsapplikasjoner du har godkjent for dette nettstedet. Uten denn hodelnjen kan disse appene ikke koble seg til ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Meldingshodet for tilgang virker som forventet"

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2421
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Innstillingen for %1$s og %2$s er ikke den samme. Dette kan forårsake enkelte problemer når man skal laste opp filer."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Innstillingen for %1$s er for tiden konfigurert til 0, og dette kan skape enkelte problemer når man skal prøver å laste opp filer gjennom utvidelses- eller temafunksjoner som er avhengig av ulike opplastingsmetoder. Det er anbefalt å konfigurere denne innstillingen til en fast verdi på %2$s, fordi noen opplastingsmetoder leser verdien 0 som enten ubegrenset eller slått av-"

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2400
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Verdien \"%1$s\" er mindre enn \"%2$s\""

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s er satt til %2$s. Du vil ikke kunne laste opp filer på ditt nettsted."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2374
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funksjonen %s er slått av. Noen medieinnstillinger er utilgjengelige på grunn av dette."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2361
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "%1$s-direktivet i %2$s avgjør om opplasting av filer er tillatt på ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2351
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Filer kan lastes opp"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2332
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API-et behandlet ikke spørringsparameteren %s riktig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2326
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API-et oppførte seg ikke riktig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2307
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "En uventet respons ble returnert ved testing av REST API:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2303
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API-et støtte på på et uventet resultat"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API-respons: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2290
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API-endepunkt: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2287
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Det oppsto en feil ved testing av REST API:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2283
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API-et støtte på en feil"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2248
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API er en måte WordPress og andre applikasjoner kommuniserer med serveren. For eksempel er blokkredigeringsskjermen avhengig av dette for å vise og lagre dine innlegg og sider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API-et er tilgjengelig"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert av konstanten %1$s, med noen verter som er tillatt: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2212
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP-forespørsler er delvis blokkert."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert av konstanten %s, uten noen tillatte verter."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2197
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-forespørsler er blokkert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2177
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Det er mulig for nettstedsadministratorer å blokkere all, eller noen, kommunikasjon til andre nettsteder og tjenester. Om dette er satt opp feil kan det forhindre utvidelser og temaer fra å virke som de er ment."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2169
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP-forespørsler ser ut til å virke som de skal"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2145
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ditt nettsted kunne ikke fullføre et tilbakekall."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2134
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Tilbakekall blir brukt til å kjøre planlagte hendelser, og er også brukt av de innebygde redigeringsverktøyene for temaer og utvidelser for å bekrefte at koden er stabil."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2126
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Nettstedet ditt kan utføre forespørsler om tilbakekall"

#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2103
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "Mappen %1$s finnes ikke, og serveren har ikke skriverettigheter i %2$s for å opprette den. Denne mappen brukes for utvidelses- og temaoppdateringer. Sørg for at serveren har skriverettigheter i %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2100
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Oppgraderingsmappen kunne ikke opprettes"

#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2092
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Mappen %s finnes, men er ikke skrivbar. Denne mappen brukes til oppdateringer av utvidelser og tema. Sørg for at serveren har skriverettigheter til denne mappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2089
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Oppgraderingsmappen eksisterer, men er ikke skrivbar"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Mappen %s eksisterer, men er ikke skrivbar. Denne mappen brukes til å forbedre stabiliteten ved oppdateringer av utvidelser og tema. Sørg for at serveren har skriverettigheter til denne mappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2078
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Den midlertidige sikkerhetskopimappen eksisterer, men er ikke skrivbar"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2070
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Mappen %s eksisterer, men er ikke skrivbar. Denne mappen brukes til å forbedre stabiliteten ved oppdateringer temaer. Sørg for at serveren har skriverettigheter til denne mappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2067
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Den midlertidige sikkerhetskopimappen for temaer eksisterer, men er ikke skrivbar"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2059
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Mappen %s eksisterer, men er ikke skrivbar. Denne mappen brukes til å forbedre stabiliteten ved oppdateringer av utvidelser. Sørg for at serveren har skriverettigheter til denne mappen."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Den midlertidige sikkerhetskopimappen for utvidelser eksisterer, men er ikke skrivbar"

#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "Mappene %1$s og %2$s eksisterer, men er ikke skrivbare. Disse mappene brukes til å forbedre stabiliteten ved oppdateringer av utvidelser. Sørg for at serveren har skriverettigheter til disse mappene."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2044
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "De midlertidige sikkerhetskopimappene for utvidelser og temaer eksisterer, men er ikke skrivbare"

#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2026
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Finner ikke mappen %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2023
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Klarte ikke å finne innholdsmappen til WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2014
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Kunne ikke få tilgang til filsystemet."

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1997
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Mappen %s som brukes til å forbedre stanbiliteten ved oppdateringer av utvidelser og temae er skrivbar."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1989
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Den midlertidige sikkerhetskopimappen for utvidelser og temaer er skrivbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1969
msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available."
msgstr "Tilgjengelig diskplass er lav, mindre en 100 MB er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
msgid "Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Tilgjengelig diskplass er kritisk lav, mindre enn 20 MB tilgjengelig. Fortsett med forsiktighet, oppdateringer kan mislykkes."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Kunne ikke finne ut tilgjengelig diskplass for oppdateringer."

#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1955
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "%s tigjengelig diskplass ble oppdaget, oppdateringsrutiner kan trygt utføres."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1947
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Diskplass er tilgjengelig for trygt å gjøre oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1925
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Ditt nettsted kan ha problemer med å auto-oppdatere utvidelser og temeaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1914
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Auto-oppdateringer av utvidelser og temaer sørger for at siste versjon alltid er installert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1906
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Auto-oppdateringer av utvidelser og temaer ser ut til å være korrekt konfigurert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1872
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer virker kanskje ikke som de skal"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1863
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer virker ikke som forventet"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1860
msgid "Passed"
msgstr "Bestått"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer sørger for at WordPress kan auto-oppdatere i tilfelle en sikkerhetsoppdatering utgis for den versjonen du for tiden bruker."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831
msgid "Background updates are working"
msgstr "Bakgrunnsoppdateringer fungerer"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1809
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Den planlagte hendelsen, %s, er forsinket. Nettstedet ditt virker forsatt, men dette kan indikere at planlagte innlegg eller automatiske oppdateringer kanskje ikke virker som de skal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1803
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "En planlagt hendelse er forsinket"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1796
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Den planlagte hendelsen, %s, mislyktes å kjøre. Ditt nettsted virker fortsatt, men dette kan indikere at planlegging av innlegg eller automatiske oppdateringer kanskje ikke virker som de er ment."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "En planlagt hendelse mislyktes"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1783
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Under forsøk på å test planlagte hendelser på ditt nettsted, ble følgende feil returnert: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Det var ikke mulig å kontrollere dine planlagte hendelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Planlagte hendelser er det som med jevne mellomrom ser etter oppdateringer til utvidelser, temaer og WordPress selv. De er også det som sørger for at planlagte innlegg publiseres til rett tid. De kan også bli brukt av forskjellige utvidelser for å sørge for at planlagte handlinger blir utført."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1758
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Planlagte hendelser kjører"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Snakk med din nettvert eller ditt webhotell om støtte for OpenSSL i PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1735
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ditt nettsted er ikke i stand til å kommunisere sikkert med andre tjenester"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1731
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ditt nettsted kan kommunisere sikkert med andre tjenester"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Sikker kommunikasjon mellom servere er nødvendig for transaksjoner som å hente filer, gjennomføre salg i nettbutikker og mye mer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1687
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1694
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Snakk med din nettvert om å støtte HTTPS for ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1668
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Oppdater ditt nettsted til å bruke HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1654
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Imidlertid er din WordPress-adresse for tiden kontrollert av en PHP-konstant og kan derfor ikke bli oppdatert. Du må redigere din %1$s og fjerne eller oppdatere definisjonene av %2$s og %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1646
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS er allerede støttet for ditt nettsted."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Din <a href=\"%1$s\">WordPress-adresse</a> og <a href=\"%2$s\">nettstedsddresse</a> er ikke satt opp til å bruke HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1625
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Du besøker nettsiden over HTTPS, men din <a href=\"%1$s\">WordPress-adresse</a> og <a href=\"%2$s\">nettstedsddresse</a> er ikke satt til å brukt HTTPS som standard."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Din <a href=\"%s\">nettstedsadresse</a> er ikke satt opp til å bruke HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Du besøker nettstedet over HTTPS, men instillingen <a href=\"%s\">Nettstedsadresse (URL)</a> er ikke satt til å bruke HTTPS som standard."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Ditt nettsted bruker ikke HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1584
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Lær mer om hvorfor du bør bruke HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "En HTTPS-forbindelse er en sikrere måte å surfe på nettet. Mange tjenester har nå HTTPS som et krav. HTTPS lar deg dra nytte av nye funksjoner som kan øke hastigheten, forbedre søkerangeringer, og skape tillit blant dine besøkende ved å hjelpe med å sørge for personvernet på nettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Ditt nettsted bruker en aktiv HTTPS-tilkobling"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1539
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Verdien, %1$s, har enten blitt slått på av %2$s, eller lagt til i din konfigurasjonsfil. Dette vil gjøre at feilmeldinger vises på fronten av ditt nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Ditt nettsted er satt opp til å vise feilmeldinger til sine besøkende"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Verdien, %s, er lagt til i dette nettstedets konfigurasjonsfil. Dette betyr at alle feil på nettstedet vil bli skrevet til en fil som potensielt er tilgjengelig for vanlige brukere."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Ditt nettsted er satt opp til å logge feil til en potensielt offentlig tilgjengelig fil"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Lær mer om feilsøking i WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1496
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Feilsøkingsmodus er ofte slått på for å samle inn flere detaljer om en feil eller svikt på nettstedet, men kan inneholde sensitiv informasjon som ikke bør være tilgjengelig på et offentlig tilgjengelig nettsted."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1488
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ditt nettsted er ikke satt opp til å gi fra seg feilsøkingsinformasjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Få hjelp til å løse dette problemet."

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ditt nettsted kan ikke nå WordPress.org på %1$s, og returnerte feilen: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Kunne ikke nå WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1426
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Kommunikasjon med WordPress-serverne blir brukt til å sjekke for nye versjoner, og til både å installere og oppdatere WordPress-kjernen, temaer og utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1418
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Kan kommunisere med WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1382
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MySQL-klientbibliotek (%1$s) versjon %2$s eller nyere. Kontakt din server-administrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "ut8mb4 krever et nyere klientbibliotek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Din versjon av MariaDB støtter utf8mb4"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MariaDB versjon %s eller nyere. Kontakt din server-administrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 krever en oppdatering av MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1334
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Din versjon av MySQL støtter utf8mb4"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "utf8mb4-støtte i WordPress krever MySQL-versjon %s eller nyere. Kontakt din server-administrator."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 krever en oppdatering av MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1311
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 er tegnsettet WordPress foretrekker for databaselagring fordi det trygt støtter det bredeste utvalget av tegn og tegnkoding, også Emoji, som gir bedre støtte for språk utenom engelsk."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "utf8mb4 er støttet"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Du bruker et %1$s-innslipp som kan bety at en %2$s-database ikke brukes."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress krever %1$s-versjon %2$s eller høyere. Kontakt din nettvert eller ditt webhotell for å korrigere dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Svært utdatert SQL-server"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "For optimal ytelse, og av sikkerhetsgrunner, bør du kjøre %1$s versjon %2$s eller høyere. Kontakt din nettvert eller ditt webhotell for å korrigere dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Utdatert SQL-server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Lær mer om hva WordPress krever for å kjøre."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL-serveren er en påkrevd programvare for databasen som WordPress bruker til å lagre innhold og innstillinger for ditt nettsted. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-server er oppdatert"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "En PHP-økt opprettet av funksjonskallet %1$s kan forstyrre REST API- og tilbakekall. Økten bør avsluttes med %2$s før man gjør HTTP-forespørsler."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "En aktiv PHP-økt ble oppdaget"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-økter opprettet av funksjonskallet %1$s kan forstyrre REST API- og tilbakkall. En aktiv økt bør avsluttes med %2$s før man gjør HTTP-forespørsler."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Ingen PHP-økter oppdaget"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standard tidssone ble endret etter at WordPress ble lastet ved en %s-funksjon. Dette påvirker korrekt beregning av datoer og tider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP standard tidssone er ugyldig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standard tidssone ble konfigurert av WordPress ved lasting. Dette er nødvendig for korrekt beregning av datoer og tider."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP standard tidssone er gyldig"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Én eller flere nødvendige moduler mangler"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Én eller flere anbefalte moduler mangler"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Den valgfrie modulen %s er ikke installert, eller har blitt slått av."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1877
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Den nødvendige modulen %s, er ikke installert, eller har blitt slått av."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1868
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "WordPress hosting-teamet vedlikeholder en liste over disse modulene, både anbefalte og nødvendige, i <a href=\"%1$s\" %2$s>teamets håndbok%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-moduler kjører mesteparten av oppgavene på serveren som får nettstedet ditt til å fungere. Endringer her må gjøres av din server-administrator. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Nødvendige og anbefalte moduler er installert"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1870
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s), som ikke mottar sikkerhetsoppdateringer. Det bør oppdateres."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s), som ikke mottar sikkerhetsoppdateringer og snart ikke lenger vil støttes av WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ditt nettsted kjører på en eldre versjon av PHP (%s), denne bør oppdateres"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Ditt nettsted kjører på en utdatert versjon av PHP (%s) og som snart ikke lenger vil støttes av WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ditt nettsted kjører på en eldre versjon av PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lær mer om å oppdatere PHP"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP er et av programmeringsspråkene som brukes til å bygge WordPress. Nyere versjoner av PHP mottar jevnlig sikkerhetsoppdateringer og kan øke ytelsen på nettstedet ditt. Minimum anbefalt versjon av PHP er %s."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ditt nettsted kjører den nyeste versjonen av PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Nettstedet har ikke noe standardtema. Disse brukes automatisk av WordPress dersom noe er galt med ditt valgte tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Ha et standardtema tilgjengelig"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %1$d inaktivt tema, ut over %2$s, som er standard WordPress-tema og %3$s som er ditt aktive tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %1$d inaktive temaer, ut over %2$s, som er standard WordPress-tema og %3$s som er ditt aktive tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Du bør vurdere å fjerne alle ubrukte tema for å øke sikkerheten på nettstedet."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %1$d inaktivt tema, foruten %2$s som er ditt aktive tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %1$d inaktive temaer, foruten %2$s som er ditt aktive tema."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "For å øke sikkerheten på ditt nettsted bør du vurdere å fjerne alle temaer du ikke bruker. Du bør beholde %1$s, standardtemaet i WordPress, %2$s ditt nåværende tema og %3$s som er dets modertema."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "For å øke sikkerheten på ditt nettsted bør du vurdere du å fjerne alle temaer du ikke bruker. Du bør beholde %1$s, ditt gjeldende tema, og %2$s, dets modertema."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d inaktivt tema."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d inaktive temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Du bør fjerne inaktive temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Ditt nettsted har ingen installerte temaer."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d installert tema, og det er oppdatert."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d installerte tema, og de er alle oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Nettstedet ditt har 1 installert tema og det er oppdatert."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Nettstedet har %d tema som venter på å bli oppdatert."
msgstr[1] "Nettstedet har %d temaer som venter på å bli oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Du har tema som venter på å bli oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Behandle dine temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Temaer er ditt nettsteds utseende og oppførsel. Det er viktig å holde dem oppdatert for å holde seg konsistent med egen merkevare og holde ditt nettsted sikkert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Dine temaer er alle oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Behandle inaktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Inaktive utvidelser er fristende mål for angripere. Dersom du ikke skal bruke en utvidelse bør du vurdere å fjerne den."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Nettstedet ditt har %d inaktiv utvidelse."
msgstr[1] "Nettstedet ditt har %d inaktive utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Du bør fjerne inaktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Ditt nettsted har ingen aktive utvidelser."

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ditt nettsted har %d aktiv utvidelse, og den er oppdatert."
msgstr[1] "Ditt nettsted har %d aktive utvidelser, og de er alle oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Nettstedet ditt har 1 aktiv utvidelse og den er oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Oppdater dine utvidelser"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Nettstedet har %d utvidelse som venter på å bli oppdatert."
msgstr[1] "Nettstedet har %d utvidelser som venter på å bli oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Du har utvidelser som venter på å bli oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Behandle dine utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Utvidelser øker funksjonaliteten på ditt nettsted med ting som kontaktskjema, e-handel og mye mer. Det betyr at de har dyp tilgang til ditt nettsted, slik at det er viktig å holde dem oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Dine utvidelser er alle oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Du benytter nå den siste tilgjengelige verskonen av WordPress, fortsett slik!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Din versjon av WordPress (%s) er oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "En ny mellomoppdatering av WordPress er tilgjengelig. Ettersom mellomoppdateringer ofte prioriterer feilretting av innrapporterte sikkerhetsproblemer er det viktig å installere disse."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1834
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1950
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1992
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "En ny versjon av WordPress er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Installer den nyeste versjonen av WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "WordPress-oppdatering tilgjengelig (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Sjekk for oppdateringer manuelt"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Kunne ikke finne ut om nye utgaver av WordPress er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1306
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2129
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2172
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2508
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress' sikkerhets- og vedlikeholdsoppdateringer blokkeres av %s-filteret."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress sikkerhets- og vedlikeholdsoppdateringer blokkeres av %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Oppdateringer for utviklingsutgaven av WordPress blokkeres av %s-filteret."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Oppdateringer for utviklingesutgaven av WordPress blokkeres av %s konstantverdien."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Alle dine WordPress filer er skrivbare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Noen filer er ikke skrivbare fra WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Dette kan innebære at koblinger til WordPress.org feiler."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Kunne ikke hente listen over sjekksummer for WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Denne WordPress-installasjonen krever ikke FTP autentisering for å utføre oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ditt nettsted utfører oppdateringer via FTP protokollen på grunn av filrettigheter. Kontakt din webleverandør for å rette opp i dette.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Din WordPress installasjon spør etter FTP pålogging for å kunne utføre oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Ingen systemer for versjonskontroll ble oppdaget."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Mappen %1$s virker være under versjonkontroll (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Mappen %1$s virker å være under versjonkontroll (%2$s), men %3$s-filteret tillater oppdateringer."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "En nytt forsøk vil bli gjort til neste utgivelse."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "En tidligere automatisk bakgrunnsoppdatering har feilet."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Feilkoden var %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Når du har kunnet oppdatere med \"Oppdater nå\"-knappen på Kontrollpanel > Oppdateringer vil denne feilen bli fjernet for fremtidiige oppdateringsforsøk."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Du skal ha mottatt en e-post om dette."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "En tidligere automatisk bakgrunnsoppdatering førte til en kritisk feil, så oppdateringer er nå slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Alle automatiske oppdateringer er slått av."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filteret %s er i bruk."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "En utvidelse hindrer oppdateringer ved å deaktivere %s."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Konstanten %1$s er definert til %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Antall innlegg pr. side:"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolonne"
msgstr[1] "%s kolonner"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Utvid eller trekk sammen elementene ved å klikke på overskriftene deres, og ordnes ved å dra i overskriftene deres eller ved å klikke på opp- og nedpilene."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Noen skjermelementer kan vises eller skjules ved å bruke avkrysningsboksene."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Skjerm-elementer"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Fane for Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Slå på full-høyderedigering og distraksjonsfri skrivemodus."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Flere innstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Fane for kontekstbasert hjelp"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigasjon for innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrer innholdsliste"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "En uoverensstemmelse med ID for innlegg er oppdaget."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d forespørsel slettet."
msgstr[1] "%d forespørsler slettet."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d forespørsel kunne ikke slettes."
msgstr[1] "%d forespørsler kunne ikke slettes."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d forespørsel merket som fullført."
msgstr[1] "%d forespørsler merket som fullført."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d forespørsel om bekreftelse sendt på nytt."
msgstr[1] "%d forespørsler om bekreftelse sendt på nytt."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d forespørsel om bekreftelse kunne ikke sendes på nytt."
msgstr[1] "%d forespørsler om bekreftelse kunne ikke sendes på nytt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Slett forespørsler"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Merk forespørsler som fullført"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Send bekreftelsesforespørsler på nytt"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Neste steg"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Forespurt"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Forespørrer"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:657
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Hvis du er i en bransje med spesielle krav til personvern eller av en annen grunn underligger ytterligere personvernslovgivning, kan det være at du må ha tilleggsinformasjon her."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:655
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Opplysningskrav fra bransjelovgivning"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:650
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Hvis nettstedet ditt inneholder en tjeneste som omfatter automatiske avgjørelser - for eksempel muliggjør at de besøkende kan søke om kreditt eller legger opplysningene om dem inn en annonseringsprofil - må du informere om at dette finner sted og inkludere informasjon om hvordan denne informasjonen blir brukt, hvilke avgjørelser som tas på grunnlag av de innsamlede opplysningene og hvilke rettigheten de besøkende har når det gjelder slike avgjørelser som tas uten menneskelig inngripen."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Hvilke automatiske avgjørelser som tas og/eller hva slags profiler som bygges på grunnlag av brukernes opplysninger."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:643
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Hvis nettstedet ditt mottar opplysninger om brukere fra tredjeparter, inkludert annonsetjenester, må du opplyse om det i den delen av personvernerklæringen som omhandler tredjepartsopplysninger."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:641
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Hvilke tredjeparter vi mottar opplysninger fra"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "I denne delen bør du forklare hvilke rutiner du har når det gjelder lekkasjer av data, både potensielle og faktiske. Dette kan omfatte interne rapporteringssystemer, kontaktmekanismer eller belønninger for å finne feil."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:634
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Våre rutiner for datalekkasjer"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:629
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "I denne delen bør du si noe om hva slags tiltak du har iverksatt for å beskytte opplysninger om brukeren dine. Dette kan omfatte tekniske tiltak som kryptering, sikkerhetstiltak som tofaktorautentisering eller andre tiltak som opplæring av de ansatte i personvern. Hvis du har gjennomført en analyse av personvernkonsekvenser (PIA), kan du nevne det også her."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:627
msgid "How we protect your data"
msgstr "Hvordan vi beskytter dine personopplysninger"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:622
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Hvis nettstedet ditt har kommersielle formål, og du foretar mer komplekse innsamlinger og bearbeidinger av personlige opplysninger, bør du inkludere den følgende informasjonen i personvernserklæringen din i tillegg til informasjonen vi allerede har nevnt."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:620
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "I denne delen bør du oppgi en måte å komme i kontakt med deg på ved kommentarer eller spørsmål som har med personvern å gjøre. Hvis du har et personvernombud, oppgi dennes fulle navn og kontaktinformasjon i tillegg."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:613
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Besøkendes kommentarer kan bli kontrollert gjennom en automatisk gjenkjennelsestjeneste mot søppelkommentarer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:605
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Europeisk personvernlovgivning krever at opplysninger som omhandler europeiske borgere, og som sendes ut av EU, beskyttes på samme måte som om opplysningene befant seg i Europa. I tillegg til å si noe om hvor opplysningene dine sendes, bør du si noe om hvordan du forsikrer deg om at disse opplysningene behandles med like høy grad av sikkerhet, enten av deg selv eller av leverandøren av tredjeartstjenester. Dette kan være gjennom en avtale som for eksempel Privacy Shield, modellklausuler i kontraktene eller bindende selskapsregler."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:603
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "I denne delen bør du ramse opp alle tilfeller der opplysninger overføres til land utenfor EU og beskrive måten opplysningene beskyttes på der. Denne beskyttelsen må være minst like god som den europeisk lovgivning krever. Dette kan gjelde webhosting, skylagring eller andre tredjepartstjenester."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Hvor dine opplysninger sendes"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Hvis du har en konto på dette nettstedet eller har lagt igjen kommentarer, kan du be om å få en eksportfil som inneholder personopplysningene vi har om deg. Dette omfatter all data du har gitt oss. Du kan også be om at vi sletter alle personopplysninger vi har om deg. Dette omfatter ikke opplysninger vi er pålagt å lagre av administrative, juridiske eller sikkerhetsmessige årsaker."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:592
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "I denne delen bør du forklare de rettighetene brukerne har når det gjelder opplysningene du lagrer om dem, og hvordan de kan påberope seg disse rettighetene."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Rettighetene dine når det gjelder opplysninger om deg"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "For brukere som registrerer seg på dette nettstedet (dersom denne muligheten eksisterer), lagres det også personopplysninger som de oppgir i brukerprofilen sin. Alle brukere kan se, redigere og slette sine egne personopplysninger når som helst (bortsett fra brukernavn). Nettstedets administratorer kan også se og redigere denne informasjonen."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:582
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Hvis du legger igjen en kommentar, blir kommentaren og informasjon om kommentaren lagret på ubestemt tid. Dette er for at vi kan gjenkjenne oppfølgingskommentarer og godkjenne dem automatisk i stedet for å legge dem i en kø der de må godkjennes manuelt av en redaktør."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "I denne delen bør du forklare hvor lenge du lagrer personopplysninger samlet inn eller behandlet av nettstedet. Selv om det er ditt ansvar å lage en plan for hvor lenge du skal beholde hvert datasett og hvorfor du beholder dem, så er det ikke nødvendig å oppgi den informasjonen her. For eksempel kan du si at du beholder kontaktskjema-oppføringer i seks måneder, analysedata i ett år og kunders kjøpsinformasjon i ti år."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Hvor lenge vi oppbevarer opplysninger om deg"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Om du ber at passordet tilbakestilles, vil din IP-adresse tas med i e-posten om tilbakestilling av passord."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Som standard deler ikke WordPress noen personopplysninger med andre."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "I denne delen bør du navngi alle tredjepartsleverandører som du deler opplysninger med. Dette kan være samarbeidspartnere, skytjenester, betalingstjenester og andre tredjepartstjenester. Fortell også noe om hva slags opplysninger som deles med dem og hvorfor. Legg ved en lenke til tjenestens egen personvernerklæring om mulig."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Hvem vi deler dine opplysninger med"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Som standard samler ikke WordPress selv inn noe analyseinformasjon. Det finnes likevel en del webhostingtjenester som samler inn noe slik anonymisert informasjon. Det kan også være at du har installert en WordPress-utvidelse som tilbyr analysetjenester. Hvis det er tilfellet, legg inn informasjon fra denne utvidelsen her."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:556
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hvilket brukeranalyseverktøy du bruker, hvordan besøkende kan velge å ikke bli sporet og en lenke til personvernserklæringen til den som leverer verktøyet, hvis en slik foreligger."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Disse nettstedene kan samle inn opplysninger om deg, bruke informasjonskapsler, bygge inn sporingssystemer fra tredjeparter og overvåke hva du gjør via dette innebygde innholdet. Dette omfatter også sporing av handlingene dine via det innebygde innholdet dersom du har en konto og er logget inn på nettstedet."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Artikler på denne siden kan inkludere innebygd innhold (f.eks. videoer, bilder, artikler osv.). Innebygd innhold fra andre nettsteder oppfører seg på nøyaktig samme måte som om den besøkende hadde besøkt nettstedet som det innebygde innholdet kommer fra."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Innebygd innhold fra andre nettsteder"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Hvis du redigerer eller publiserer en artikkel, vil ytterligere en informasjonskapsel bli lagret i nettleseren din. Denne informasjonskapselen inneholder ingen personopplysninger, men bare ID-en til artikkelen du nettopp redigerte. Den utløper etter én dag."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:538
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Når du logger deg inn, blir det opprettet informasjonskapsler som lagrer innloggingsinformasjonen din og valg du har tatt når det gjelder hvordan innhold skal vises. Informasjonskapsler med innloggingsinformasjon utløper etter to dager, mens de med visningsvalg varer i ett år. Hvis du krysser av for &lauot;Husk meg&raquot;, vil innloggingsinformasjonen din oppbevares i to uker. Hvis du logger deg ut av kontoen din, vil disse informasjonskapslene forsvinne."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Om du besøker vår innloggingsside, vil vi opprette en midlertidig informasjonskapsel for å avgjøre om nettleseren din aksepterer informasjonskapsler. Denne informasjonskapselen inneholder ingen personopplysninger og forsvinner så snart du lukker nettleseren din."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Hvis du legger inn en kommentar på dette nettstedet, kan du be oss om å huske navn, e-post og nettsted. Denne informasjonen lagres i en informasjonskapsel og er der for å gjøre ting lettere for deg. Du trenger da ikke å gi inn denne informasjonen på nytt neste gang du legger inn en kommentar. Disse informasjonskapslene utløper etter ett år."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "I denne delen bør du ramse opp informasjonskapsler som nettstedet ditt bruker, inkludert de som opprettes av utvidelser, sosiale medier og analyseverktøy. Informasjonskapsler som WordPress selv oppretter, er allerede omtalt."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapsler"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress selv inneholder i utgangspunktet ikke noe kontaktskjema. Hvis du benytter en utvidelse for å opprette et, bruker du denne delen til å si noe om hvilke personopplysninger som lagres når noen sender inn skjemaet og hvor lenge du oppbevarer dem. For eksempel kan du si at du oppbevarer innsendt informasjon i en viss tidsperiode av årsaker som har å gjøre med kundesørvis, men at du ikke bruker denne informasjonen til markedsføring."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:521
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktskjemaer"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:516
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Hvis du laster opp bilder til nettstedet, bør du unngå å laste opp bilder som inneholder informasjon om stedet det er tatt (EXIF GPS). Besøkende på siden kan laste ned og hente ut slik informasjon fra bilder på siden."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:513
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags informasjon som blir offentliggjort om brukere som kan laste opp mediefiler. Alle opplastede filer er vanligvis offentlig tilgjengelige."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "En anonym tekststreng generert på grunnlag av e-postadressen din (også kalt en «hash») kan bli sendt til tjenesten Gravatar for å undersøke om du har en konto der. Personvernerklæringen til Gravatar ligger her: https://automattic.com/privacy/. Etter at kommentaren din er blitt godkjent, vil profilbildet ditt være synlig for hvem som helst i forbindelse med kommentaren din."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Når besøkende legger inn kommentarer på siden, lagres informasjonen gitt inn i kommentarskjemaet i tillegg til IP-adressen til den besøkende og den besøkendes nettleserversjon. Dette gjøres for å bidra til å unngå useriøse kommentarer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags informasjon som lagres når en kommentar legges inn. Vi har allerede informert om informasjonen WordPress samler inn som standard."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "I utgangspunktet samler ikke WordPress selv inn personopplysninger om besøkende, og samler bare inn opplysningene som vises på brukerens profilvisning om brukere som har en konto. Det kan likevel være at du har utvidelser som samler inn personopplysninger. Hvis det er tilfelle, skal du legge inn informasjon om det nedenfor."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Personopplysninger blir ikke bare opprettet av brukernes handlinger med nettstedet. Personopplysninger blir også generert av tekniske prosesser slik som kontaktskjema, kommentarer, informasjonskapsler og innbygging av innhold fra tredjeparter."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "I tillegg til å ramse opp hva hvilke personopplysninger du samler inn, trenger du forklare hvorfor du samler dem. Denne forklaringen må oppgi enten det juridiske grunnlaget for datainnsamlingen og -lagringen, eller det aktive samtykket brukeren har gitt."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Du bør også oppgi enhver innsamling og lagring av sensitive personopplysninger, slik som opplysninger om helsetilstand."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "I denne delen bør du skrive noe om hva slags personopplysninger du samler inn om brukere og besøkende på nettstedet. Dette kan omfatte personopplysninger, slik som navn, e-postadresse, brukerkontoinnstillinger, transaksjonsdata slik som kjøpsinformasjon, og teknisk informasjon slik som opplysninger om informasjonskapsler."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Hvilke personopplysninger vi samler inn og hvorfor vi samler de inn"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Vår nettstedsadresse er: %s"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:474
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Mengden informasjon du trenger å vise avhenger dine lokale eller nasjonale reguleringer. Du kan, for eksempel, måtte vise en fysisk adresse, en registrert adresse, eller din bedrifts registreringsnummer."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:472
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "I denne seksjonen bør du legge inn nettstedets URL, navnet på firmaet, organisasjonen eller personen bak nettstedet, og korrekt kontaktinformasjon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "Who we are"
msgstr "Hvem vi er"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:458
msgid "Suggested text:"
msgstr "Foreslått tekst:"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:436
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Kopiér foreslått personvernerklæring fra %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopier foreslåtte erklæringstekst til utklippstavlen"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:407
msgid "Updated %s."
msgstr "Oppdatert %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:401
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Du har deaktivert utvidelsen på %s og trenger kanskje ikke lengre denne erklæringen."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:398
msgid "Removed %s."
msgstr "Fjernet %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:341
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Se veilederen for personvernerklæring."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:339
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trenger du hjelpe med å sette sammen til personvernerklæring? Se vår veiledning for anbefalinger om hvilket innhold å ta med, sammen med momenter anbefalt av dine utvidelser og tema."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:151
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Den foreslåtte teksten i personvernserklæringen har blitt forandret. <a href=\"%s\">Se på den nye teksten</a>, og oppdater din egen erklæring."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Sletting av opplysninger mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Slett personlige data"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Tvungen sletting mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Sletting fullført."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Sletter opplysninger…"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Tving sletting av personopplysninger"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Fjern forespørsel"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Epost kunne ikke sendes."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Epost sendt."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Sender epost&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Send eksportlenke"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Venter på bekreftelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Fullfør forespørsel"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Merk eksportforespørsel for &#8220;%s&#8221; som fullført."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Forsøk igjen"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:198
msgid "Download failed."
msgstr "Nedlasting feilet."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Last ned personopplysninger på nytt"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Laster ned opplysninger&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Last ned personopplysninger"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Gjør dette innlegget klebrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1981
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ikke klebrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939
msgid "Allow Pings"
msgstr "Tillat ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1930
msgid "Allow Comments"
msgstr "Tillat kommentarer"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1901
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1914
msgid "Do not allow"
msgstr "Ikke tillat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1900
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hovedside (ingen forelder)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1757
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ELLER&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1899
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1912
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2004
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Ingen endring &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1654
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hurtigrediger"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1654
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masserediger"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
msgid "Export as JSON"
msgstr "Eksporter som JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Eksporter &#8220;%s&#8221; som JSON"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &laquo;%s&raquo;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1475
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Hurtigrediger «%s» inline"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1201
msgid "Missed schedule"
msgstr "Mistet planlegging"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
#: wp-admin/includes/misc.php:1157
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s arbeider nå"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1046
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&laquo;%s&raquo; er låst"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Tabellen sortert etter hierarkisk menyrekkefølge og tittel."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Tabellen sortert etter tittel."

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Alle formater"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrer etter innleggsformat"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Klebrig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Klebrige <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Min <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193
#: wp-admin/themes.php:708 wp-admin/js/updates.js:2999
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:811
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Slå på auto-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189
#: wp-admin/themes.php:704 wp-admin/js/updates.js:2988
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:807
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Slå av auto-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1153
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Denne utvidelsen kunne ikke lastes riktig og er derfor midlertidig stoppet under gjenopprettingsmodus."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1096
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Gå til utvidelsens hjemmeside"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1090
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Besøk nettstedet for utvidelsen %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/themes.php:632
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Gjenoppta %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktiver %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845
msgid "Network Only"
msgstr "Kun nettverk"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:841
msgid "Network Active"
msgstr "Nettverksaktivert"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:894
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Slett %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:804
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktiver i nettverk %s"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Krever %1$s i filen %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:671
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Filer i mappen %s kjøres automatisk."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:667
msgid "Clear List"
msgstr "Tøm liste"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Slå av auto-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Slå på auto-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:767
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktiver nettverk"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Auto-oppdatering slått av <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Auto-oppdateringer slått av <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Auto-oppdatering slått på <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Auto-oppdateringer slått på <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:564
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oppdatering tilgjengelig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oppdateringer tilgjengelige <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pauset <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pauset <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Innslipp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Innslipp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:540
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Må brukes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Må brukes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:532
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:524
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nylig aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nylig aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:516
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiske oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Plugin"
msgstr "Utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Søk i installerte utvidelser..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1063
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Ingen utvidelser er for tiden tilgjengelige."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "No plugins found."
msgstr "Ingen utvidelser funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Søk etter utvidelser i WordPress Plugin Directory."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Ingen utvidelser finnet for: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:803
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibel</strong> med din versjon av WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Ikke kompatibel</strong> med din versjon av WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ikke testet med din versjon av WordPress"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:793
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktive installasjoner"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Færre enn 10"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ million"
msgstr[1] "%s+ millioner"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Last Updated:"
msgstr "Sist oppdatert:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1316
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med din versjon av PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med din versjon av WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1283
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Denne utvidelsen fungerer ikke med dine versjoner av WordPress og PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:659
msgid "More Details"
msgstr "Mer detaljer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Kan ikke aktivere"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:816
#: wp-admin/js/updates.js:753
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Nettverksaktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:877
#: wp-admin/js/updates.js:764
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:603
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:891
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Kan ikke oppdatere"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
#: wp-admin/js/updates.js:646
msgid "Update Now"
msgstr "Oppdater nå"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/update.php:561 wp-admin/js/updates.js:2140
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s nå"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:879
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Kan ikke installere"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:483
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:482
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sosialt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:298
#: wp-admin/js/updates.js:2692
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Ingen utvidelser funnet. Prøv et annet søk."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:297 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igjen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Last opp utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalte"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populære"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevede"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Betatesting"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2583
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Download &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Last ned &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Kopier &#8220;%s&#8221;-URL til utklippstavlen"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &laquo;%s&raquo;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Slett «%s» permanent"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Flytt «%s» til papirkurven"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1487
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Gjenopprett «%s» fra papirkurven"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Legg ved «%s» til eksisterende innhold"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Frakoblet)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607
msgid "Detach"
msgstr "Koble fra"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Fjern fra «%s»"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privat innlegg)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1181
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "«%s» (rediger)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tabellen sortert etter dato."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Tabellen sortert etter kommmentarer."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Tabellen sortert etter lastet opp til."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Tabellen sortert etter forfatter."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Tabellen sortert etter filnavn."

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Lastet opp til"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2751
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Ingen mediefiler funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Ingen mediefiler ble funnet i papirkurven."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1566
msgid "Descending."
msgstr "Synkende."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1564
msgid "Ascending."
msgstr "Stigende."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1465
msgid "Sort descending."
msgstr "Sorter synkende."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1463
msgid "Sort ascending."
msgstr "Sorter stigende."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1390
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:614
#: wp-admin/update-core.php:666 wp-admin/update-core.php:790
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081
msgid "Current Page"
msgstr "Gjeldende side"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:914
msgid "No pending comments"
msgstr "Ingen ventende kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:881
msgid "No approved comments"
msgstr "Ingen godkjente kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:817
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s ventende kommentar"
msgstr[1] "%s ventende kommentarer"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s godkjent kommentar"
msgstr[1] "%s godkjente kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Select bulk action"
msgstr "Velg massehandling"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argumentet %1$s må være en ikke-tom streng for %2$s."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argumentet %s må være en rekke."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Uvidet visning"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakt visning"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:344
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette denne lenken '%s'\n"
" 'Avbryt' for å avbryte, 'OK' for å slette."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1467
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:485
#: wp-admin/includes/dashboard.php:669 wp-admin/includes/dashboard.php:1041
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Endre &laquo;%s&raquo;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Tabellen sortert etter vurdering."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Tabellen sortert etter synlighet."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Tabellen sortert etter URL."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Tabellen sortert etter navn."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Forhold"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Ingen lenker funnet."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Kunne ikke utføre kommandoen: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Klarte ikke å initiere en SFTP-subsystemøkt med SSH2-serveren %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Offentlige og private nøkler er feil for %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til SSH2-tjeneren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 passord er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 brukernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 tjenernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "SSH2 PHP tillegget er ikke tilgjengelig"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Brukernavn/passord feil for %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til FTP-tjeneren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP passord er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP brukernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP tjenernavn er obligatorisk"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP tillegget er ikke tilgjengelig"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Fant %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Endrer til %s"

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Ser etter %1$s i %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1725
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Total størrelse er ikke tilgjengelig. Noen feil kan kan ha oppstått under beregningen av størrelsen på din installasjon."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1681
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Beregningen av mappestørrelse har fått tidsavbrudd. Dette er vanligvis forårsaket av veldig stort antall undermapper og filer."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1674
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Størrelsen kan ikke beregnes. Mappen er ikke tilgjengelig. Vanligvis forårsaket av ugyldige filsystemtilganger."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1413
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Mappe for må brukes-utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1297
msgid "Auto-update"
msgstr "Auto-oppdatere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1014
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Auto-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1258
msgid "Theme directory location"
msgstr "Bane til mappe for tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168
msgid "Theme features"
msgstr "Temaegenskaper"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1158
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1253
msgid "Author website"
msgstr "Utviklerens nettsted"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1378
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1180
#: wp-admin/themes.php:699 wp-admin/js/updates.js:3001
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:798
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Auto-oppdateringer slått av"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1061
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1178
#: wp-admin/themes.php:701 wp-admin/js/updates.js:2990
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:796
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Auto-oppdateringer slått på"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1007
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1329
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versjon %1$s av %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1324
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Ingen versjons- eller forfatterinformasjon er tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
msgid "Max connections number"
msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:939
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maksimal tillatt pakkestørrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:933
msgid "Database collation"
msgstr "Databasesortering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:927
msgid "Database charset"
msgstr "Database-tegnsett"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabellprefiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915 wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database name"
msgstr "Navn på databasen"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:909 wp-admin/setup-config.php:171
msgid "Database host"
msgstr "Database-tjener (host)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database username"
msgstr "Databasebruker"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Client version"
msgstr "Klientversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
msgid "Server version"
msgstr "Serverversjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:888
msgid "Extension"
msgstr "Utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:858
msgid "Current Server time"
msgstr "Nåværende tid på server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:854
msgid "Current UTC time"
msgstr "Nåværende UTC-tid"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:850
msgid "Current time"
msgstr "Nåværende tid"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:841
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess-regler"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Din %s-fil inneholder bare regler fra WordPress-kjernen."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Tilpassede regler er lagt til i din %s-fil."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:818
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Er pene permalenker støttet?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:809
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Er Imagick-biblioteket tilgjengelig?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:800
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Er SUHOSIN installert?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:790
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:776
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post maks størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Opplasting maks filstørrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "Max input time"
msgstr "Maksimum innmatingstid"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "PHP minnegrense (kun for admin-skjermer)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP minnegrense"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:747
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsbegrensning"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP maks inndata variabler"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server settings"
msgstr "Serverinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:726
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Kunne ikke anslå hvilken versjon av PHP SAPI som brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Ikke i stand til å avgjøre hva slags webserver-programvare som brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:711
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Kunne ikke anslå hvilken arkitektur serveren kjører på"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:710
msgid "Server architecture"
msgstr "Serverarkitektur"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:696
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(støtter ikke 64 bitsverdier)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:696
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(støtter 64 bitsverdier)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:677
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:672
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Kunne ikke fastslå om Ghostscript er installert"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Filformater støttet av GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "GD version"
msgstr "GD-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616
msgid "Unable to determine"
msgstr "Ikke i stand til å avgjøre"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:615
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Filformater støttet av ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:603
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ressursbegrensninger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:575
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maksimalt antall filer tillatt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:571
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maksimal effektiv filstørrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:567
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maksimal størrelse på en opplastet fil."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:563
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maksimal størrelse tillatt for \"post\"-data."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2778
msgid "File uploads"
msgstr "Filopplastinger"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:736
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Noen innstillinger kan ikke avleses ettersom %s-funksjonen er slått av."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "File upload settings"
msgstr "Innstillinger for filopplasting"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick-versjon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:528
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Versjonstreng for ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:523
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Versjonsnummer for ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "Active editor"
msgstr "Mediebibliotek i bruk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1709 wp-admin/includes/ms.php:796
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:483
msgid "Total installation size"
msgstr "Installasjonens totale størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Database size"
msgstr "Database-størrelse"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:473
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Mappestørrelse for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Bane til mappe for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Themes directory size"
msgstr "Mappestørrelse for temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Themes directory location"
msgstr "Bane til temakatalog"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Mappestørrelse for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Bane til mappe for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:446
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Mappestørrelse for WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:442
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Bane til mappe for WordPress"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Kunne ikke kommunisere med WordPress.org på %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:420
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Kan kommunisere med WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2796
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Kommunikasjon mot WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:410
msgid "User count"
msgstr "Antall brukere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Antall nettverk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Antall nettsteder"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "The themes directory"
msgstr "Mappe for temaer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The plugins directory"
msgstr "Mappe for utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The uploads directory"
msgstr "Mappe for opplastinger"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Mappen wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1414
msgid "Not writable"
msgstr "Ikke skrivbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1414
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Mappen WordPress er installert i"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:352
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Viser om WordPress er i stand til å skrive til de mappene den trenger tilgang til."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Filrettigheter"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Disse innstillingene endrer hvor og hvordan deler av WordPress lastes inn."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress konstantverdier"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1254
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1202
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1288
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1290
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Alternativene under kommer fra servermiljøet ditt. Dersom noen verdier trenger å endres må du muligens kontakte din nettvert eller ditt webhotell."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:188
msgid "Media Handling"
msgstr "Mediahåndtering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:176
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:170
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Utvidelser som alltid brukes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:164
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Inaktive tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:159
msgid "Parent Theme"
msgstr "Modertema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:154
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/themes.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:927
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivt tema"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:677
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Innslipp er enkeltfiler som ligger i mappen %s og som erstatter eller forbedrer WordPress- funksjoner på måter som ikke er mulig for tradisjonelle utvidelser."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:143
msgid "Drop-ins"
msgstr "Innslipp"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:137
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Mapper og størrelser"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
msgid "Environment type"
msgstr "Miljøtype"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Åpent"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgid "Default comment status"
msgstr "Standardvalg for kommentering"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ber dette nettstedet søkemotorer om ikke å katalogisere det?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Kan hvem som helst registrere seg på netttedet?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Er dette et nettverk?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Bruker nettstedet HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Ingen permalenkestruktur er satt"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktur for permalenker"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "Nettstedsadresse (URL)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "User Language"
msgstr "Brukerspråk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76
#: wp-admin/options-general.php:197 wp-admin/network/site-new.php:244
msgid "Site Language"
msgstr "Nettstedsspråk"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:703
#: wp-admin/includes/media.php:538 wp-admin/includes/template.php:2124
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1347
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Siste versjon: %s)"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d–%3$d %1$s %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l j. F Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Ukjent API-feil."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Ugyldig API-responskode (%d)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:915
msgid "Select comment"
msgstr "Velg kommentar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Svar på denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1476
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hurtigrediger"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:833
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Hurtigrediger denne kommentaren inline"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:821
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Edit this comment"
msgstr "Rediger denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Flytt denne kommentaren til papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:804
#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Slett denne kommentaren permanent"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Gjenopprett denne kommentaren fra papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:784
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Gjenopprett denne kommentaren fra spam"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:769
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Merk denne kommentaren som spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736
msgid "Approve this comment"
msgstr "Godkjenn denne kommentaren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:765
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Avslå denne kommentaren"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Sortert etter kommentardato, synkende."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:544
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabellen sortert etter innlegg svart på."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:544
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Som svar til"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:543
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Tabellen sortert etter kommentarforfatter."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:516
msgid "All comment types"
msgstr "Alle kommentartyper"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:511
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrer etter kommentartype"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1910
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:478
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Sendt inn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurven"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:427
msgid "Empty Spam"
msgstr "Tøm spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Ikke spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1488
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/dashboard.php:745
msgid "Unapprove"
msgstr "Avslå"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kastet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kastede <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:269
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:262
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Godkjent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Godkjente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:248
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:241
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224
msgid "No comments found."
msgstr "Ingen kommentarer funnet."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Ingen kommentarer funnet i papirkurven."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ingen kommentarer venter på gjennomgang."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1512
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Feil: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1509
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Rollback-feil: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"OPPDATERINGSLOGG\n"
"================"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1470
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Bakgrunnsoppdatering er fullført"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1467
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Bakgrunnsoppdatering feilet"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1451
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETATESTER?\n"
"===========\n"
"\n"
"Denne e-posten blir sendt for å hjelpe med debugging når du bruker en utviklerversjon av WordPress.\n"
"\n"
"Hvis du mener at disse feilene kan skyldes en feil i WordPress, kan du tenke deg å rapportere det?\n"
"* Åpne en tråd i supportforumene: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Eller, hvis du er komfortabel med bugrapportering: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- WordPress-teamet"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1434
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FEILET: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1426
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Følgende oversettelser kunne ikke oppdateres:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Følgende temaer kunne ikke oppdateres:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1424
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Følgende utvidelser kunne ikke oppdateres:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1417
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "VELLYKKET: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1411
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Følgende oversettelser ble korrekt oppdaterte:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Følgende temaer ble korrekt oppdaterte:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Følgende utvidelser ble korrekt oppdaterte:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1392
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FEILET: Wordpress ble ikke oppdatert til %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "VELLYKKET: WordPress ble oppdatert til %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1381
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-nettsted: %s"

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "For å håndtere temaer på nettstedet ditt, gå til Temaer-siden: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "For å håndtere utvidelser på nettstedet ditt, gå til Utvidelser-siden: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Disse temaene er nå oppdatert:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1238
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Disse utvidelsene er nå oppdatert:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versjon %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1282
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (fra versjon %2$s til %3$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1205
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Følgende temaer kunne ikke oppdateres:"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1260
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versjon %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1251
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (fra versjon %2$s til %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1166
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Følgende utvidelser kunne ikke oppdateres:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Sjekk ditt nettsted nå. Det er mulig at alt fungerer. Hvis det sier at det er tilgjengelige oppdateringer, bør du gjøre dette."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1151
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Hei! Noen temaer kunne ikke oppdateres på ditt nettsted %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1148
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Noen temaoppdateringer mislyktes"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1143
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Hei! Noen utvidelser kunne ikke oppdateres på ditt nettsted %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Noen utvidelser kunne ikke bli oppdatert"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1135
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Hei! Utvidelser og temaer kunne ikke oppdateres på ditt nettsted %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Noen utvidelser eller tema kunne ikke oppdateres"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1122
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Heisann! Noen temaer på nettstedet ditt %s har blitt automatisk oppdatert til nyeste versjon. Du trenger ikke gjøre noe mer."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1119
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Noen temaer ble automatisk oppdatert"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Heisann! Noen utvidelser på nettstedet ditt %s har blitt automatisk oppdatert til nyeste versjon. Du trenger ikke gjøre noe mer."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1111
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Noen utvidelser ble automatisk oppdatert"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1106
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Heisann! Noen utvidelser og temaer på nettstedet ditt %s har blitt automatisk oppdatert til nyeste versjon. Du trenger ikke gjøre noe mer."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1103
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Noen utvidelser og tema ble automatisk oppdatert"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:931
msgid "Error code: %s"
msgstr "Feilkode: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:912
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Din nettvert, frivillige i brukertøtteforumet eller vennligsinnede utviklere kan kanskje bruke denne informasjonen for å hjelpe deg:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:911
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Noen data som beskriver feilen dit nettsted opplevde er oppsamlet."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:910
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ditt nettsted kjørte versjon %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress-teamet"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Du har også noen utvidelser eller temaer som har tilgjengelige oppdateringer. Oppdater dem nå:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:896
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Kontakt kjerneutviklerne av WordPress for å forsikre deg om at du aldri får dette problemet igjen."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
#: wp-admin/update-core.php:980
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Å holde nettstedet oppdatert er viktig for sikkerheten. Det gjør også Internett til et tryggere sted for deg og dine lesere."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Hvis du opplever noen problemer eller trenger støtte, kan kanskje de frivillige i WordPress.org supportforum hjelpe deg."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Wordpress-teamet er klare for å hjelpe deg. Send denne e-posten videre til %s, og teamet vil jobbe for å få ditt nettsted til å fungere."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Sjekk nettstedet ditt nå. Det er mulig at alt fungerer. Hvis det sier at du må oppdatere, bør du gjøre dette:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:869
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Dette betyr at ditt nettsted kan være utilgjengelig eller ødelagt. Men, foreløpig ingen grunn til panikk; dette rettes."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ditt nettsted på %1$s fikk en kritisk feil mens det prøvde å oppdatere seg selv til siste versjon av WordPress, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Det skjedde en kritisk feil når ditt nettsted på %1$s skulle oppdatere WordPress til versjon %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Et forsøk be gjort, men ditt nettsted kunne ikke oppdateres automatisk."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Oppdater nettstedet ditt på %1$s til WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Å oppdatere er lett, og tar kun få minutter:"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s er nå også tilgjengelig."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "For mer om versjon %s, se Om WordPress-skjermen:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Du trenger ikke å gjøre noe mer!"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Hei! Ditt nettsted på %1$s har automatisk blitt oppdatert til WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] HASTER: Ditt nettsted kan være nede på grunn av en mislykket oppdatering"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:783
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s er tilgjengelig. Oppdater!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:777
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ditt nettsted har blitt oppdatert til WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:485
#: wp-admin/includes/update-core.php:1706 wp-admin/update-core.php:908
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress ble oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:482
#: wp-admin/update-core.php:902 wp-admin/js/updates.js:828
#: wp-admin/js/updates.js:1497
msgid "Installation failed."
msgstr "Installasjon mislyktes."

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Oversettelser for %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Oppdaterer utvidelse: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Oppdaterer tema: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Oppdaterer til WordPress %s"

#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumentet \"%s\" må være en ikke-tom streng."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1787
#: wp-admin/includes/update.php:957
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere detaljer"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Tilbakekall alle applikasjonspassord"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Tilbakekall \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Siste IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Sist brukt"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261
msgid "To the top"
msgstr "Til toppen"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258
msgid "Down one"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Up one"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klasser (valgfritt)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Rediger menyvalg"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "undermeny"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:577
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Stilarket %s inneholder ikke en gyldig temabeskrivelse."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:552
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Temaet mangler stilarket %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tema nedgradert."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Nedgraderingen av temaet mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Nedgraderer temaet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Oppdaterer temaet&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Det aktive temaet har følgende feil: «%s»."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Foreldertemaet ble ikke funnet.</strong> Du må installere foreldertemaet, %s, før du kan bruke dette dattertemaet."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Vellykket installasjon av foreldertema, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Foreldertemaet, <strong>%1$s %2$s</strong>, er installert."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Forbereder installasjon av <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Temaet forutsetter et forelertema. Sjekker om det er installert&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Suksess: <strong>%1$s %2$s</strong> temaet er installert."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema installert med suksess."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Temainstallasjon feilet."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Temaet inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installerer temaet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Kunne ikke fjerne det gamle temaet."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av temaet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Dette temaet er nyeste versjon."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tilpass temaet «%s»"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Oppdater tema"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Erstatt det aktive med det opplastede"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Du oppdaterer et tema. Husk å <a href=\"%s\">sikkerhetskopiere databasen og filene dine</a> først."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Du laster opp en eldre versjon av et aktivt tema. Du kan fortsette installasjonen av den eldre versjonen, men pass på å <a href=\"%s\">oppdatere databasen og filene</a> først."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:625
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Din WordPress-versjon er %1$s, men det opplastede temaet krever %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:615
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "PHP-versjonen på din server er %1$s, men det opplastede temaet krever %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Temaet kan ikke oppdateres på grunn av følgende:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(ikke funnet)"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Lastet opp"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Aktivt"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1163
msgid "Parent theme"
msgstr "Forelder-tema"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Dette temaet er allerede installert."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Gå til installasjon av tema"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:588
msgid "Network Enable"
msgstr "Gjør tilgjengelig i nettverket"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktiver &#8220;%s&#8221;"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ingen gyldige utvidelser ble funnet."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "PHP-versjonen på din server er %1$s, men den nye utvidelsens versjon krever %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Din WordPress-versjon er %1$s, men det nye temaets versjon krever %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Utvidelse nedgradert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Nedgraderingen av utvidelsen mislyktes."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Nedgraderer utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Oppdaterer utvidelsen&#8230;"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Installerte utvidelsen <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Utvidelsen ble installert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Plugininstallasjon feilet."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Utvidelsen inneholder ingen filer."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Kunne ikke fjerne den gjeldende utvidelsen."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Fjerner den gjeldende utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installerer utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Pakker ut pakken&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned installasjonsfiler fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Installeringspakke ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Utvidelser oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Utvidelse oppdatert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Kunne ikke fjerne den gamle utvidelsen."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av utvidelsen&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Denne utvidelsen er oppdatert til nyeste versjon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
msgid "Update progress"
msgstr "Fremdrift"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Oppdater utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Den opplastede filen har utløpt. Gå tilbake og last opp på nytt."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Avbryt og gå tilbake"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Erstatt nåværende med opplastede"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Du oppdaterer en utvidelse. Husk å <a href=\"%s\">sikkerhetskopiere databasen og filene dine</a> først."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Du laster opp en eldre versjon av en gjeldende utvidelse. Du kan fortsette å installere den eldre versjonen, men husk å <a href=\"%s\">sikkerhetskopiere databasen og filene dine</a> først."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Din WordPress-versjon er %1$s, men den opplastede utvidelsen krever %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "PHP-versjonen på din server er %1$s, men den opplastede utvidelsen krever %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Utvidelsen kan ikke oppdateres på grunn av følgende:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Lastet opp"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Nåværende"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Nødvendig PHP-versjon"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Nødvendig WordPress-versjon"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Navn på utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Denne utvidelsen er allerede installert."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Gå til installering av utvidelser"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Gå til import"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:817
#: wp-admin/js/updates.js:757
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktiver nettverk"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiver utvidelse"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktiver utvidelse &amp; gå tilbake til Skriv om dette"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktiver utvidelse &amp; kjør import"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Språkpakken mangler enten filen %1$s- eller %2$s-filene."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Kunne ikke fjerne den gamle oversettelsen."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Fjerner den gamle versjonen av oversettelsen &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Oppdateringen av oversettelser var vellykket."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Oppdatering av oversettelser mislyktes."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned oversettelse fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:809
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Alle oversettelser er oppdaterte."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Noen av dine oversettelser må oppdateres. Sitt i ro noen sekunder mens de oppdateres også."

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Oppdaterer oversettelser for %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:820 wp-admin/update-core.php:1259
msgid "Update Translations"
msgstr "Oppdater oversettelser"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Velg en fil"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å tilpasse sidetopper."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke et toppbilde med fleksibel størrelse."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:975
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Bildeopplastingsfeil"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Hopp over beskjæring. Publiser bildet som det er"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Beskjær og publiser"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:923
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Du trenger JavaScript for å velge en del av bildet."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:922
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Velg den delen av bildet du ønsker å bruke som toppbilde."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:919
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Beskjær toppbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:904
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1063
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildebehandlingsfeil"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:904
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1063
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1407
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Bildet kunne ikke behandles. Gå tilbake og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:825
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1011
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Det aktive temaet støtter ikke opplasting av et eget sidetopp-bilde."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:786
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Vis tittelfelt sammen med bildet."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:741
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Hent tilbake det originale toppbildet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:740
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil gjenopprette det originale toppbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgid "Reset Image"
msgstr "Tilbakestill bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:723
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Fjern toppbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:722
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil fjerne toppbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:708
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kan bruke et av disse kule toppbildene, eller vise et tilfeldig valgt bilde for hver side."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:706
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Hvis du ikke ønsker å laste opp et eget bilde, kan du bruke en av disse kule toppbildene. Eller la et tilfeldig bilde bli valgt ut for deg."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:703
msgid "Default Images"
msgstr "Standardbilder"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kan velge en av toppbildene du lastet opp tidligere, eller å vise et tilfeldig et."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Opplastede bilder"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:675
msgid "Set as header"
msgstr "Bruk som topptekst"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:674
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Velg tilpasset sidetopp"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Anbefalt høyde er %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:629
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Anbefalt bredde er %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bilder bør være minst %s høye."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:604
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:616
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:644
msgid "%d pixels"
msgstr "%d piksler"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:601
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bilder bør være minst %s brede."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bilder med nøyaktig <strong>%1$d &times; %2$d piksler</strong> brukes som de er."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:586
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Du kan velge et bilde som skal vises øverst på ditt nettsted ved å laste det opp fra din datamaskin eller ved å velge det fra ditt mediebibliotek. Etter at du har valgt et bilde vil du få muligheten til å beskjære det."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Sidetopp oppdatert. <a href=\"%s\">Besøk nettstedet ditt</a> for å se hvordan det ser ut."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Du kan nå håndtere og forhåndsvise tilpasset sidetopp i <a href=\"%s\">Customizeren</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Header"
msgstr "Egendefinert sidetopp"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:323
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Tilfeldige:</strong> Vis forskjellige bilder på hver side."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentasjon av egendefinert sidetopp</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Ikke glem å klikke på &#8220Lagre endringer&#8221 når du er klar!"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "I seksjonen for sidetopp-tekst på denne siden, kan du velge om du vil vise teksten eller skjule den. Du kan også velge en farge for teksten ved å klikke på Velg farge-knappen og enten skrive inn en gyldig HTML hex-verdi, f. eks. &laquo;#ff0000&raquo; for rød, eller ved å velge en farge med fargevelgeren."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "For de fleste temaer er topptekst din nettstedstittel og slagord, som du tilpasser under <a href=\"%s\">Generelle innstillinger</a>.."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:755
msgid "Header Text"
msgstr "Tittelfelt"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Hvis du ikke ønsker å vise et toppbilde på nettstedet ditt, klikk på &#8220;Fjern toppbilde&#8221;-knappen på bunnen av Toppbildeseksjonen på denne siden. Hvis du ønsker å vise toppbildet på et senere tidspunkt trenger du bare å velge et annet bildevalg og klikke på &#8220;Lagre endringer&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Hvis temaet har mer enn ett standard toppbilde, og du selv har lastet opp flere toppbilder, har du nå muligheten til å la WordPress vise disse i tilfeldig på hver side av nettstedet. Klikk &laquo;Tilfeldig&raquo;-knappen ved siden av seksjonen for Last opp bilde eller Standardbilde for å få det til."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Noen temaer er utstyrt med flere toppbilder å velge blant. Hvis flere bilder er vist, kan du velge det du liker og klikke &#8220Lagre innstillinger&#8221;-knappen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Du kan velge et tilpasset toppbilde for ditt nettsted. Bare last opp bildet og beskjær det, og det den nye sidetoppen vil gå ut øyeblikkelig. Du kan også bruke et bilde som allerede er lastet opp til mediebiblioteket ved å klikke på &laquo;Velg bilde&raquo;-knappen."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kan velge mellom standardbildene i temaet, eller et av dine egne. Du kan også tilpasse visningen av nettstedstittel og slagord."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "I dette skjermbildet kan du tilpasse sidetoppen i temaet ditt."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:475
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:479
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Skroll"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Display Options"
msgstr "Visningsinnstillinger"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:675
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
msgid "Set as background"
msgstr "Bruk som bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:352
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:671
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Eller velg et bilde fra ditt mediabibliotek:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:654
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Velg et bilde fra maskinen din:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:584
msgid "Select Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:332
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil gjenopprette det originale bakgrunnsbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:331
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Gjenopprett originalt bilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dette vil fjerne bakgrunnsbildet. Alle tilpasninger du har gjort vil bli borte."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Fjern bakgrunnsbilde"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:720
msgid "Remove Image"
msgstr "Fjern bilde"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:261
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Bakgrunn oppdatert. <a href=\"%s\">Besøk nettstedet ditt</a> for å se hvordan det ser ut."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:248
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Du kan nå behandle og forhåndsvise tilpassede bakgrunner i <a href=\"%s\">Tilpasseren</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Background"
msgstr "Egendefinert bakgrunn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentasjon om egendefinert bakgrunn</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ikke glem å trykke på Lagre endringer-knappen når du er ferdig."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kan også velge en bakgrunnsfarge ved å klikke på Velg farge-knappen og enten skrive inn en gyldig HTML hex-verdi, f. eks. &laquo;#ff0000&raquo; for rød, eller ved å velge en farge med fargevelgeren."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "For å bruke et bakgrunnsbilde er det bare å laste det opp eller velge et bilde som allerede har blitt lastet opp til ditt mediebibliotek ved å klikke på «Velg bilde»-knappen. Du kan vise bildet én gang, eller vise det mange ganger etter hverandre for å fylle skjermen. Du kan ha bakgrunnen fiksert på plass, slik at innholdet flyttes over den, eller du kan la den skrolle sammen med innholdet."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kan endre utseendet til nettstedet ditt uten å røre noe av temakoden ved å bruke en egendefinert bakgrunn. Din bakgrunn kan være et bilde eller en farge."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204
#: wp-admin/includes/update-core.php:1123
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Oppdateringen kan ikke installeres fordi noen av filene ikke kunne kopieres. Dette er som regel på grunn av inkonsistente filrettigheter."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "På grunn av en feil under oppdateringen, har WordPress blitt gjenopprettet til din forrige versjon."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Prøver å gjenopprette forrige versjon."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1711
#: wp-admin/includes/file.php:1852
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Kunne ikke kopiere filer. Du kan ha gått tom for lagringsplass."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Kunne ikke kopiere filer."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Pakker ut oppdateringen&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Laster ned oppdateringer fra %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Oppdateringspakken ikke tilgjengelig."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "En annen oppdatering kjøres nå."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress er nyeste versjon."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "More details."
msgstr "Flere detaljer."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle oppdateringer har blitt fullført."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "Oppdateringen av %s var vellykket."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Oppdatering av %s feilet."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "En feil skjedde når %1$s ble oppdatert: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Oppdateringen starter. Denne prosessen kan ta en stund på noen verter, så vær tålmodig."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Gå til siden med temaer"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Oppdaterer tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Gå til siden for WordPress-oppdateringer"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Gå til siden med utvidelser"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Oppdaterer utvidelse %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:370
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Aktiver <a href=\"%s\">utvidelsen for lenkebehandling</a> for å bruke lenkebehandleren."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:355
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Hvis du leter etter lenkebehandleren, installer utvidelsen <a href=\"%s\">Lenkebehandling</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:235
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Kunne ikke sette inn lenke i databasen."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:227
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Kunne ikke oppdatere lenke i databasen."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere lenker på dette nettstedet."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5600
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "En tilbakestillingslenke for passord ble sendt til %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5590
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Kan ikke sende tilbakestilling av passord, ingen tilgang."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5556
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Ugyldige data. Elementet finnes ikke."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5544
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere temaer."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5534
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å endre utvidelser."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5527
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5552
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Ugyldige data. Ukjent type."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5522
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Ugyldige data. Ukjent status."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5516
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Ugyldige data. Intet element vagt."

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5328
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5361
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5444
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Nettsedshelsesjekken for %1$s er erstattet med %2$s."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet fullført-flagg i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet at meldingsnøkkelen refererer til en rekke i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet meldingsnøkkel i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet nøkkel items_retained i respons-rekken fra %1$s eraser (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5231
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Forventet nøkkel items_removed i respons-rekken fra %1$s sletter (indeks %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5220
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Mottok ikke en rekke fra %1$s sletteren (indeks %2$d)."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Tilbakekallet til sletteprosessen er ikke gylding: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Sletteprosessen inkluderer ikke et tllbakekall: %s."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Sletter-rekken på indeks %d inneholder ikke et vennlig navn."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5179
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Forventet en rekke som beskriver sletteren på indeks %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Sletter-indeksen er utenfor grensene."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5162
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Sletter-indeksen kan ikke være mindre enn én."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5125
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Manglende sletter-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Ugyldig epost i forespørsel."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet markert utført (boolsk) i respons-rekken fra eksportør: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet data-rekke i respons-rekken fra eksportør: %s"

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5036
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Forventet data i respons-rekken fra eksportør: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5029
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Forventet responsen som en rekke fra eksportøren: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Eksportørens tilbakekall er ikke et gyldig tilbakekall: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5008
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportøren inneholder ikke et tilbakekall: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4999
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Eksport-rekken på indeks %s inneholder ikke et vennlig navn."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Forventet en rekke som beskriver eksportøren på indeks %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4982
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Side-indeksen kan ikke være mindre enn én."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Eksportør-indeksen er utenfor området."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Eksportør-indeksen kan ikke være negativ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "En eksportør har brukt registreringsfilteret på en ukorrekt måte."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5131
msgid "Missing page index."
msgstr "Mangler side-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Mangler eksportør-indeks."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4929
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "En gyldig epost-adresse må oppgis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5115
msgid "Invalid request type."
msgstr "Ugyldig forespørselstype."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4915
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5106
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å utføre dette."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4911
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5101
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Ugyldig forespørsel-ID."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4891 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Filen ble redigert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4754
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Utvidelse kunne ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4723 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikke slette en utvidelse som er aktivt på hovednettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Utvidelsesoppdateringen mislyktes."

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4618
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4661
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1018
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1340
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/update.php:249 wp-admin/includes/update.php:292
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:724
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4608 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere utvidelser på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4484
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4701
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ingen utvidelser spesifisert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4460
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema kunne ikke slettes."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4422
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4389
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Temaoppdateringen mislyktes."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4329 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å oppdatere temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4202 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å installere temaer på dette nettstedet."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4189
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4315
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "No theme specified."
msgstr "Ingen temaer er valgt."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4013
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Kunne ikke behandle bildet."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s har blitt logget ut."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Du er nå logget ut alle andre steder."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3975
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Kunne ikke logge ut brukerøkter. Prøv igjen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3846
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Denne forhåndsvisningen er ikke tilgjengelig i redigereren."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s klarte ikke å bygges inn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2613
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:532
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Den opplastede filen er ikke et gyldig bilde. Prøv igjen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2586
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å legge ved filer til dette innlegget."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2503
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Opplasting mislyktes. Last siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2199
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Saken ble ikke oppdatert."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2080
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Lagring er slått av: %s redigerer nå denne siden."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2076
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Lagring er slått av: %s redigerer nå dette innlegget."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2073
msgid "Someone"
msgstr "Noen"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1770
msgid "User %s added"
msgstr "Bruker %s er lagt til"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Angi et tilpasset feltnavn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Angi en verdi for tilpasset felt"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Kladd opprettet %1$s klokka %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Skriv en kommentartekst."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kunne svare på en kommentar."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Du kan ikke svare på en kommentar på en kladd."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d finnes ikke."

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Importøren du trenger er ikke oppført. <a href=\"%s\">Søk i utvidelseskatalogen</a> for å se om en importør er tilgjengelig."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1084
msgid "More information about %s"
msgstr "Mer informasjon om %s"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Denne importøren er ikke installert. Installer importører fra <a href=\"%s\">hovednettstedet</a>."

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:875
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:918 wp-admin/js/updates.js:2233
#: wp-admin/js/updates.js:2276
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nå"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/js/updates.js:914 wp-admin/js/updates.js:2149
#: wp-admin/js/updates.js:2272
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s nå"

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:867
msgid "Run Importer"
msgstr "Kjør import"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:863
msgid "Run %s"
msgstr "Kjør %s"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Ingen importører er tilgjengelige."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Hvis du har innlegg eller kommentarer i et annet system, kan WordPress importere dem til dette nettstedet. Velg systemet du vil importere fra for å komme i gang:"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s-importøren er ugyldig eller ikke installert."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:344
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"

#: wp-admin/import.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Brukerstøtte</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Dokumentasjon om import</a>"

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "I tidligere versjoner av WordPress var alle importfunksjoner innebygd. De er nå gjort om til utvidelser, fordi de fleste bruker dem lite eller ikke i det hele tatt."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Dette skjermbildet lister lenker til utvidleser for å importere data fra blogge- og publiseringsplattformer. Velg plattformen du vil importere fra, og klikk Installer nå når du blir bedt i popup-vinduet. Hvis plattformen ikke er oppført, klikker du på lenken for å søke i utvidelseskatalogen etter andre importutvidelser for å se om det er noen for din plattform."

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:100
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Hver utvidelse og hvert tema i WordPress.org-katalogen er 100%% GPL eller annen fri og kompatibel lisens, slik at du kan føle deg trygg når du finner <a href=\"%1$s\">utvidelser</a> og <a href=\"%2$s\">temaer</a> der. Hvis du får en utvidelse eller et tema fra en annen kilde, sørg for å <a href=\"%3$s\">spørre dem om det er GPL</a> først. Hvis de ikke respekterer lisensen til WordPress, er det ikke anbefalt å bruke dem."

#: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:414
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:88
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress vokser når folk som deg forteller sine venner om det, og tusenvis av virksomheter og tjenester som er bygd på og rundt WordPress deler dette faktum med sine brukere. Vi blir smigret hver gang noen sprer gode ord, bare sørg for å <a href=\"%s\">sjekke ut våre retningslinjer for bruk av varemerket</a> først."

#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "For å distribuere din endrede versjon til andre."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Den 4. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To redistribute."
msgstr "Å redistribuere."

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Den 3. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Å studere hvordan programmet virker og endre det til å gjøre hva du ønsker."

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Den 2. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Å kjøre programmet for ethvert formål."

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Den 1. frihet"

#: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress kommer med noen fantastiske, verdenssynsendrende rettigheter med tillatelse i <a href=\"%s\">lisensen</a> GPL."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress er gratis og åpenkildekode-programvare"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "De fire frihetene"

#: wp-admin/export.php:340
msgid "Download Export File"
msgstr "Last ned eksportfilen"

#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "End date:"
msgstr "Sluttdato:"

#: wp-admin/export.php:219 wp-admin/export.php:271 wp-admin/export.php:316
msgid "Start date:"
msgstr "Startdato:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:313
msgid "Date range:"
msgstr "Datoperiode:"

#: wp-admin/export.php:196 wp-admin/export.php:248
msgid "Authors:"
msgstr "Forfattere:"

#: wp-admin/export.php:191
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Denne vil inneholde alle dine innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, termer, navigasjonsmenyer og tilpassede innlegg."

#: wp-admin/export.php:185
msgid "All content"
msgstr "Alt innhold"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:181
msgid "Content to export"
msgstr "Innhold som skal eksporteres"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Velg hva du vil eksportere"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Når du har lagret den nedlastede filen kan du bruke importfunksjonen på en annen WordPress-installasjon til å importere innholdet fra dette nettstedet."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dette formatet, som kalles WordPress eXtended RSS eller WXR, inneholder dine innlegg, sider, kommentarer, tilpassede felter, kategorier og stikkord."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Når du klikker på knappen under, vil WordPress lage en XML-fil som du kan lagre på maskinen din."

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Dokumentasjon om eksport</a>"

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Når den er generert, kan din WXR-fil importeres av en annen WordPress-side, eller av en annen bloggeplattform som kan bruke dette formatet."

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Du kan eksportere en fil med innholdet på ditt nettsted for så å importere det til en annen installasjon eller plattform. Den eksporterte filen vil være i et XML-format som heter WXR. Innlegg, sider, kommentarer, egendefinerte felt, kategorier og stikkord kan inkluderes. Du kan velge om WXR-filen kun skal inkludere noen innlegg eller sider ved å sette filtrene til kun å eksportere bestemte kategorier, forfattere, måneder eller innlegg med en bestemt publiseringsstatus."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:373
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å eksportere innholdet på dette nettstedet."

#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Send e-postbekreftelse angående eksport av personopplysninger."

#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Legg til forespørsel om data-eksport"

#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Dette verktøyet hjelper nettstedseiere innrette seg etter lokale lover og regler ved å eksportere kjente opplysninger for en bestemt bruker til en .zip-fil."

#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksporter liste med personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Navigasjon i eksportlisten med personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrer listen for å eksportere personlige data"

#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentasjon av eksport av personopplysninger</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:58
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Utvidelsesforfattere kan <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">lære mer om hvordan legge til støtte for eksport av personopplysninger i en utvidelse her</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Mange utvidelser kan samle inn eller lagre personopplysninger, enten i WordPress-databasen eller fjernlagret. Enhver forespørsel om eksport av personopplysninger bør inkludere data også fra utvidelser."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Om du er usikker, se dokumentasjonen til utvidelsen eller kontakt utvidelsesforfatteren for å se om utvidelsen samler inn data, og om den støtter dataeksportverktøyet. Denne informasjonen kan være tilgjengelig i <a href=\"%s\">personvern-veiledningen</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> &ndash; En liste over URLer for mediefiler brukeren laster opp."

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Kommentarer</strong> &ndash; For enhver kommentar gjort av brukeren, e-postadresse, IP-adresse, brukeragent (nettleser/OS), dato/tid, kommentarinnhold og URL til innholdet."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Plassering for fellesskapsarrangementer</strong> &ndash; IP-addressen til brukeren som fyller kontrollpanel-widgeten Kommende arrangementer med relevant informasjon."

#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress samler (men <em>aldri</em> publiserer) en begrenset mengde opplysninger fra registrerte brukere som har logget inn på nettstedet. Generat er disse brukerne folk som bidrar til nettstedet på en eller annen måte -- innholds- og butikkadministrasjon osv. Med sjeldne unntak består disse brukeren ikke tilfeldige besøkende som kan ha registrert seg for å kommentere på artikler eller kjøpe produkter. Opplysningene WordPress beholder kan inkludere:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Merk: Da dette verktøyet bare samler inn data fra WordPress og deltakende utvidelser, kan det hende du må gjøre mer for å imøtekomme eksportforespørsler. Du bør også sende forespørreren alle opplysninger som er samlet inn eller lagret sammen med tredjepartstjenester som brukes av din organisasjon."

#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Personvernlovgivning verden rundt krever at bedrifter og nettjenester tilbyr en eksport av noen av de opplysninger de samler om enkeltpersoner, og til å levere den eksporten på forespørsel. Rettighetene disse lovene nedfeller kalles noen ganger \"Retten til dataportabilitet\". Den lar individer få tak i og gjenbruke sine personlige data for sine egne formål på tvers av ulike tjenester. Den lar dem flytte, kopiere eller overføre personopplysninger enkelt fra en IT-leverandør til en annen-"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Denne skjermen lar deg behandle forespørsler om å eksportere personopplysninger."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å eksportere personopplysninger på dette nettstedet."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Søk i forespørsler"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Send forespørsel"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Send e-postbekreftelse for sletting av personopplysninger."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-postbekreftelse"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Brukernavn eller epost-adresse"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Legg til forespørsel om å slette opplysninger"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Dette verktøyet hjelper nettstedseiere innrette seg etter lokale lover og regler ved å slette eller anonymisere kjente opplysninger for en bestemt bruker."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Slett liste med personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigasjon i slettelisten med personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrer listen for å slette personlige data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentasjon om sletting av peronopplysninger</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:58
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Om du er utvidelsesforfatter kan du <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">lære mer om hvordan legge til støtte for sletting av personopplysninger i en utvidelse her</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Mange utvidelser kan samle inn eller lagre personopplysninger, enten i WordPress-databasen eller fjernlagret. Enhver forespørsel om sletting av personopplysninger bør slette data også fra utvidelser."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Opplysninger fra utvidelse"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Om du er usikker, se dokumentasjonen til utvidelsen eller kontakt utvidelsesforfatteren for å se om utvidelsen samler inn data, og om den støtter dataslettingsverktøyet. Denne informasjonen kan være tilgjengelig i <a href=\"%s\">personvern-veiledningen</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Media</strong> &ndash; En oversikt over URLer for alle opplastinger av mediefiler gjort av en bruker."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Kommentarer</strong> &mdash; WordPress sletter ikke kommentarer. Programvaren anonymiserer (men, igjen, <em>aldri</em> publiserer) den tilknyttede e-postadressen, IP-adresser og brukeragent (nettleser/operativsystem)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Brukerøktnøkler</strong> &ndash; Informasjon om brukerinnlogging, IP-adresser, utløpsdato, brukeragent (nettleser/OS) og siste innlogging."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Plassering for fellesskapsarrangementer</strong> &ndash; IP-adressen til brukeren som er brukt i kommende arrangementer vist kontrollpanel-widgeten."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Profilinformasjon</strong> &ndash; Brukers e-postadresse, brukernavn, visningsnavn, kallenavn, fornavn, etternavn, beskrivelse/bio og registreringsdato."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress samler (men publiserer <em>aldri</em>) en begrenset mengde opplysninger fra innloggede brukere, men sletter eller anonymiserer dem. Slike opplysninger kan bestå av:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Standardopplysninger"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Merk: Da dette verktøyet bare samler inn data fra WordPress og deltakende utvidelser, kan det hende du må gjøre mer for å imøtekomme sletteforespørsler. For eksempel er du også ansvarlig for at alle opplysninger som er samlet inn eller lagret sammen med tredjepartstjenester som brukes av din organisasjon også slettes."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Verktøyet setter sammen opplysninger lagret av WordPress ut fra en oppgitt e-postadresse, inkludert profildata og kommentarer."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Personvernlovgivning verden rundt krever at bedrifter og nettjenester sletter, anonymiserer eller glemmer opplysningene de samler om en person. Rettigheten disse lovene nedfeller kalles noen ganger \"Retten til å glemmes\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Denne skjermen er der du behandler forespørsler om å fjerne personopplysninger."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette personopplysninger på dette nettstedet."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blokk gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s blokker gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blokk flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s blokker flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blokk permanent slettet."
msgstr[1] "%s blokker permanent slettet."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s blokk ikke oppdatert. Noen andre redigerer den."
msgstr[1] " %s blokker ikke oppdatert. Noen andre redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blokk ikke oppdatert, noen redigerer den."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blokk oppdatert."
msgstr[1] "%s blokker oppdatert."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s side gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s sider gjenopprettede fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s side flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s sider flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s side permanent slettet."
msgstr[1] "%s sider permanent slettet."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s side ikke oppdatert, noen redigerer den."
msgstr[1] "%s sider ikke oppdaterte, noen redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 side ikke oppdatert, noen redigerer den."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s side oppdatert."
msgstr[1] "%s sider oppdaterte."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s innlegg gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s innlegg gjenopprettede fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s innlegg flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s innlegg flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s innlegg permanent slettet."
msgstr[1] "%s innlegg permanent slettet."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s innlegg ikke oppdatert, noen redigerer det."
msgstr[1] "%s innlegg ikke oppdaterte, noen redigerer dem."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 innlegg ikke oppdatert, noen redigerer det."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s innlegg oppdatert."
msgstr[1] "%s innlegg oppdatert."

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentasjon om behandling av sider</a>"

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kan også utføre de samme handlingene, inkludert å korte ned listen gjennom filtre, utføre handlinger for en side ved å bruke handlingslenkene som dukker opp når du beveger musa over en rad, eller du kan benytte menyen for massehandlinger til å redigere metadata for flere sider samtidig."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Håndtering av sider er veldig likt som det å håndtere innlegg. Skjerminnstillingene kan også tilpasses på samme måte."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Håndtere sider"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Dokumentasjon om behandling av innlegg</a>"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Når du bruker Massehandlinger, kan du endre metadata (kategorier, forfatter, etc) for alle de valgte innleggene på en gang. For å fjerne et innlegg fra oversikten, klikker du x i boksen ved siden av tittelen i skjermbildet."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Du kan redigere eller flytte mange innlegg til papirkurven samtidig. Velg de innleggene du vil endre ved å krysse dem av i boksen til venstre. Så velger du hva du vil gjøre i boksen Massehandlinger og klikk Bruk."

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:568
msgid "Bulk actions"
msgstr "Massehandlinger"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Forhåndsvis</strong> viser hvordan innlegget vil se ut etter at det er publisert. Visningen vil ta deg til forsiden av nettstedet for å vise kladden. "

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Fytt til papirkurv</strong> flytter innlegget ditt fra denne listen til papirkurven, der du kan slette det permanent."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Hurtigredigering</strong> lar deg endre innleggets metadata uten at du forlater skjermbildet."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Rediger</strong> tar deg til skjermbildet for redigering av et innlegg. Du får også fram dette skjermbildet om du klikker på tittelen til innlegget."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Når du fører pekeren over en rad i innleggslisten vil du se handlingslenker som lar deg håndtere innlegget. Du kan utføre disse handlingene:"

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:368 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Tilgjengelige handlinger"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Du kan snevre inn listen slik at du kun viser innlegg i en bestemt kategori eller fra en bestemt måned ved å bruke nedtrekksmenyene over innleggslisten. Klikk på Filter-knappen etter at du har gjort ditt valg. Du kan også snevre inn listen ved å klikke på innleggsforfatter, kategori eller stikkord i innleggslisten."

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan se innlegg i en enkel tittelliste eller med et utdrag ved hjelp av Visningsinnstillinger-fanen."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kan filtrere listen med innlegg etter innleggsstatus ved å bruke tekstlenkene over innleggslisten. Som standard vises alle innlegg."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kan vise eller skjule kolonner basert på dine behov og velge hvor mange innlegg som skal vises per skjermbilde ved å bruke fanen Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kan endre innstillingene til dette skjermbildet på mange måter:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Skjerminnhold"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Dette skjermbildet gir deg tilgang til alle dine innlegg. Du kan tilpasse visningen av skjermbildet slik at det passer til din måte å jobbe."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Feil ved sletting av elementet."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:311
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Feil ved gjenoppretting av elementet fra papirkurven."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å gjenopprette dette fra papirkurven."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:290
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Feil ved flytting av elementet til papirkurven."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å flytte dette til papirkurven."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Stikkord kan bli konvertert til kategorier ved å bruke <a href=\"%s\">stikkord til kategori-konvertereren</a>."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorier kan selektivt konverteres til stikkord ved hjelp av <a href=\"%s\">kategori til stikkord-omformer</a>."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Sletting av en kategori sletter ikke innleggene i kategorien. I stedet blir innleggene som kun var tilordnet den slettede kategorien bli tilordnet standardkategorien %s. Standardkategorien kan ikke slettes."

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Dokumentasjon om stikkord</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentasjon om lenkekategorier</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen\">Dokumentasjon om kategorier</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Legge til stikkord"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Legge til kategorier"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kan endre visningen på denne skjermen ved å bruke fanen Visningsinnstillinger, for eksempel for å bestemme hvor mange elementer som skal vises på hvert skjermbilde og for å vise eller skjule kolonner i tabellen."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Beskrivelse</strong> – Beskrivelsen vises ikke som standard, men noen temaer kan gjøre det."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Forelder</strong> – Kategorier er hierarkiske i motsetning til stikkord. Du kan ha en Jazz-kategori, og under kan du ha datterkategorier som Bebop og Big Band. Helt valgfritt. For å lage en underkategori er det bare å velge en annen kategori fra Forelder-menyen."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Identifikator</strong> &ndash; Dette er den URL-vennlige versjonen av navnet. Den er vanligvis i små bokstaver og inneholder bare bokstaver, tall og bindestreker."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Navn</strong> – Navnet, slik det vises på nettstedet ditt."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Når du legger til et nytt stikkord på denne skjermen, kommer du til å fylle inn følgende felter:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Når du legger til en ny kategori på denne skjermen, kommer du til å fylle inn følgende felter:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Hva er forskjellen mellom kategorier og stikkord? Normalt er stikkord ad-hoc-nøkler som viser viktig informasjon i ditt innlegg (navn, emne, osv.) som kan (men trenger ikke å) gjentas i andre innlegg, mens kategorier er forhåndsbestemte seksjoner. Hvis du tenker på ditt nettsted som en bok, er kategoriene som innholdsfortegnelsen mens stikkordene er som registeret."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kan slette lenkekategorier i massehandlinger-menyen, men den handlingen sletter ikke lenkene innenfor den kategorien. Lenkene her blir isteden flyttet til standardkategorien for lenker."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kan knytte nøkkelord til dine innlegg ved å bruke <strong>stikkord</strong>. Til forskjell fra kategorier har stikkord ikke noe hierarki. Det betyr at det ikke er noen relasjon mellom ulike stikkord."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kan gruppere lenkene ved å bruke lenkekategorier. Navnet på lenkekategorien må være unikt. Lenkekategorier er uavhengig av de kategoriene du måtte ha for innlegg."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Du kan bruke kategorier for å definere seksjoner av ditt nettsted og grupperelaterte innlegg. Standardkategorien er &laquo;Ukategorisert&raquo; inntil du endrer dette i <a href=\"%s\">skriveinnstillingene</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2063 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere dette."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du forsøkte å redigere noe som ikke eksisterer. Kanskje den ble slettet?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette disse elementene."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:322
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slettet dette."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorier, i motsetning til stikkord, kan ha hierarki. Du kan ha en jazz kategori, med underkategorier for Bebop og storband. Helt valgfritt."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:674
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Dette vises når noen beveger muspekeren over lenkene i bloggrullen, eller under lenken."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Eksempel: <code>https://nb.wordpress.org/</code> &#8211; ikke glem <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Nettadresse"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Eksempel: Kreativ bloggprogramvare"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Lenken ble lagt til."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentasjon om å opprette lenker</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN står for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, som er valgfritt. WordPress tillater generering av XFN-attributter som viser hvordan du er relatert til forfattere/eiere av nettstedet som du lenker til."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Boksene for lenkenavn, nettadresse og beskrivelse har faste plasser, men de andre kan bli flyttet ved hjelp av dra-og-slipp-metoden. Du kan også skjule bokser som du ikke bruker i fanen for Visningsinnstillinger, eller minimere bokser ved å klikke på tittelfeltet til boksen."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Du kan legge til eller redigere lenker på denne skjermen ved å skrive inn informasjon i disse boksene. Kun lenkens nettadresse og navn (teksten du vil vise på ditt nettsted som lenken) er obligatoriske felt."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lenker</a> / Legg til ny lenke"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150
msgid "Update Link"
msgstr "Oppdater lenke"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Lenker</a> / Endre lenker"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
#: wp-admin/includes/dashboard.php:778 wp-admin/includes/media.php:1733
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Kommentar til: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Rediger dato og tid"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Sendt inn: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Kommentarstatus"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:232
#: wp-admin/export.php:284 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalenke:"

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Det blokkbaserte redigeringsverktøyet krever JavaScript. Slå på JavaScript i din nettleser eller prøv <a href=\"%s\">utvidelsen Klassisk redigering</a>."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2893
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Sist endret %1$s kl. %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2890
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Sist endret av %1$s, %2$s kl. %3$s"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Antall ord: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Få kortlenke"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Dette innlegget er sikkerhetskopiert i din nettleser, for sikkerhets skyld."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Forbindelsen brutt.</strong> Lagring er slått av inntil forbindelsen er gjenopprettet."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Rekkefølge</strong> – Sider sorteres vanligvis alfabetisk, men du kan angi et tall i dette feltet for å endre rekkefølgen de sorteres i (1 for første, etc.)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Mal</strong> – Noen temaer har egendefinerte maler som du kan bruke på spesielle sider. Malene kan ha ekstra funksjonalitet eller eget utseende. Hvis det er tilfelle vil du se dem i denne nedtrekksmenyen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Forelder</strong> – Du kan organisere sidene dine i hierarkier. Du kan for eksempel ha en &laquo;Om meg&raquo;-side som har &laquo;Livshistorie&raquo;- og &laquo;Min hund&raquo;-sider under seg. Det er ingen begrensning på hvor mange sider du kan ha under hverandre."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskusjonsinnstillinger"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskusjon</strong> – Du kan skru av eller på kommentarer og tilbakeping, og hvis det er kommentarer til innlegget, kan du se dem her og moderere dem."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Send tilbakesporinger</strong> – Tilbakesporinger er en måte å si ifra til eldre bloggsystemer at du har lenket til dem. Skriv inn URL(-ene) som du vil sende tilbakesporinger til. Hvis du lenker til andre WordPress-nettsteder vil de bli fortalt dette automatisk med tilbakeping, og dette feltet er unødvendig."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> – Dette lar deg velge et bilde som kobles til innlegget uten å sette det inn i teksten. Dette er vanligvis kun nyttig hvis ditt tema bruker fremhevede bilder («featured images» på engelsk) som miniatyrbilde på forsiden, egendefinert toppbilde, eller liknende."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> &ndash; Innleggsformater avgjør hvordan ditt tema vil vise et valgt innlegg. For eksempel kan du ha et <em>standard</em>-innlegg med tittel og tekst, eller en kort <em>notis</em> som ikke har tittel og kun har en kort tekst. Ditt tema kan slå på alle, eller bare noen, av de 10 mulige formatene. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/post-formats/#supported-formats\">Lær mer om de forskjellige formatene</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publiser</strong> – Du kan bestemme detaljene om publiseringen av ditt innlegg i Publiser-boksen. For status, synlighet og publiser (umiddelbart), klikk på redigeringslenken for å vise flere valg. Synlighet inkluderer valg for passord-beskyttelse eller å få innlegget til å være klistret øverst i bloggen. Passordbeskyttelse lar deg sette et passord for hvert innlegg. Privat-valget skjuler innlegget fra alle bortsett fra redaktører og administratorer. Publiser (umiddelbart) lar deg sette en publiseringsdato i fremtiden eller bakover i tid, slik at du kan planlegge publisering av et innlegg."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Flere bokser på denne skjermen inneholder innstillinger for hvordan innholdet vil publiseres, inkludert:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Å sette inn media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Du kan også bygge inn media fra mange populære nettsteder som Twitter, YouTube, Flickr og andre ved å lime inn media-URL-en på en egen linje i et innlegg eller på en side.  <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Lær mer om innbygginger</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Du kan laste opp og sette inn media (bilder, lyd, dokumenter, etc.) ved å klikke på Legg til media-knappen. Du kan da velge bilder som allerede er lastet opp i mediebiblioteket, eller laste opp nye mediefiler til ditt innlegg eller din side. For å lage et bildegalleri, velg bildene som skal med og klikk på «Opprett nytt galleri»-knappen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Dokumentasjon om redigering av medier</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Husk å klikke Oppdater media for å lagre metadata som er skrevet inn eller endret."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Merk at du beskjærer bildet ved å klikke på det (Beskjæringsikonet allerede er valgt), og dra beskjæringsrammen for å velge ønsket del. Klikk deretter Lagre for å beholde beskjæringen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "For bilder kan du klikke på Rediger bilde under bildene for å utvide en innebygd bilderedigerer med ikoner for beskjæring, rotering og speilvending, så vel som for angre og \"utfør likevel\". Boksene til høyre gir deg flere alternativer for å skalere bildet, for beskjæring, og for beskjæring av miniatyrbilder på en annen måte enn du beskjærer originalbildet. Du kan klikke på Hjelp i disse boksene for å få mer informasjon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Dette skjermbildet lar deg redigere felt for metadata fra en fil i mediebiblioteket."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentasjon om redigering av sider</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentasjon om å legge til nye sider</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Om sider"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Å lage en side er veldig likt som å lage et innlegg, og skjermene kan tilpasses på samme måte ved å bruke dra-og-slipp, Visningsinnstillinger-fanen og å vise/skjule bokser som du vil. Denne skjermen har også distraksjonsfri skrivemodus, tilgjengelig via fullskjerm-knappene. Som sagt er det mange likheter med siden for å redigere innlegg, men noen side-spesifikke funksjoner finnes i boksen for sideattributter."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Sider likner innlegg ved at de har en tittel, et tekstområde og tilhørende metadata. De skiller seg ut ved at de ikke er en del av den kronologiske rekken av blogginginnlegg. Sider er ikke kategorisert eller arkivert, har ikke stikkord, men kan være hierarkisk ordnet. Du kan lage en overordnet side til andre ved å lage en &laquo;Forelder&raquo; til en gruppe med sider."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Dokumentasjon om å skrive og redigere innlegg</a>"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Du kan også lage innlegg med bokmerkeskriptet <a href=\"%s\">Skriv om dette</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Tittel- og innleggsredigerer"

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Tastaturbrukere: Når du jobber den visuelle redigereren, kan du bruke %s for å få tilgang til verktøylinjen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Du kan slå på distraksjonsfri skrivemodus med ikonet til høyre. Denne funksjonen er ikke støttet på eldre nettlesere eller på enheter med små skjermer, og krever at hele høyden-redigering er slått på i Visningsinnstillinger."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Du kan sette inn mediefiler ved å klikke på knappen over redigeringsvinduet og følge anvisningene. Du kan justere eller redigere bilder med formateringsverktøyet som er synlig i Visuell modus."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Tekst-modus lar deg skrive inn HTML sammen med innleggets tekst. Merk at taggene &lt;p&gt; og &lt;br&gt; blir konvertert til linjeskift automatisk når du bytter redigeringsmodus for å gjøre teksten enklere å lese. Når du skriver, kan et enkelt linjeskift brukes istedenfor å skrive  &lt;br&gt;, og to linjeskift kan brukes istedenfor p-tagger. Linjeskift konverteres tilbake til tagger automatisk."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Visuell modus gir deg en tekstredigering som fungerer som en ordbehandler. Klikk på verktøylinjen for å vise en andre linje med kontroller."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Innleggsredigerer</strong> &ndash; Skriv inn teksten til ditt innlegg. Det er to moduser for å redigere: visuell og tekst. Velg modus ved å klikke på den fanen du ønsker."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Tittel</strong> – Skriv inn en tittel for ditt innlegg. Etter at du har skrevet en tittel, vil du se permalenken nedenfor, som du kan velge å redigere."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tilpass denne visningen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Tittelfeltet og det store redigeringsområdet har sine faste plasser, men du kan flytte alle de andre boksene med dra-og-slipp. Du kan også minimere eller ekspandere de ved å klikke på tittellinjen for hver boks. Bruk Visningsinnstillinger-fanen for å vise eller skjule bokser (Sammendrag, Send tilbaketråkk, Tilpassede felt, Diskusjon, Identifikator, Forfatter) eller velg en 1- eller 2-kolonnelayout for denne skjermen."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Det finnes en autolagret versjon av dette innlegget som er nyere enn versjonen nedenfor. <a href=\"%s\">Se den autolagrede versjonen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediefil oppdatert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Sidekladd oppdatert."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Side planlagt for: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Side innsendt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Side lagret."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Side tilbakestilt til revisjon fra %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Kladd oppdatert."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Innlegg planlagt for: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Innlegg innsendt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Innlegget er lagret."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Innlegg tilbakestilt til revisjon fra %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Slettet egendefinert felt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egendefinert felt oppdatert."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:443
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Se side"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Forhåndsvis side"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Forhåndsvis innlegg"

#: wp-admin/edit-comments.php:426
msgid "Search Comments"
msgstr "Søk i kommentarer"

#: wp-admin/edit-comments.php:404
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Denne kommentaren er allerede merket som spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:400
msgid "View Trash"
msgstr "Vis papirkurven"

#: wp-admin/edit-comments.php:397
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Denne kommentaren ligger allerede i papirkurven."

#: wp-admin/edit-comments.php:393 wp-admin/edit-comments.php:407
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger kommentar"

#: wp-admin/edit-comments.php:390
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Denne kommentaren er allerede godkjent."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:380
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s kommentar permanent slettet."
msgstr[1] "%s kommentarer permanent slettet."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:372
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kommentar gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s kommentarer gjenopprettet fra papirkurven."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:360
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kommentar flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s kommentarer flyttet til papirkurven."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:350
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s kommentar gjenopprettet fra spam."
msgstr[1] "%s kommentarer gjenopprettet fra spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:338
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s kommentar merket som spam."
msgstr[1] "%s kommentarer merket som spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s kommentar godkjent."
msgstr[1] "%s kommentarer godkjent."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:420 wp-admin/users.php:711 wp-admin/js/updates.js:2673
#: wp-admin/network/sites.php:382 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigasjon for kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrer kommentarliste"

#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Dokumentasjon om tastatursnarveier</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Dokumentasjon om kommentar-spam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mange liker å bruke tastatursnarveier til å moderere kommentarer raskere. Bruk lenken på siden til å lære mer om dem."

#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "I <strong>Sendt inn</strong>-kolonnen vises datoen og tiden kommentaren ble lagt igjen på ditt nettsted. Klikker du på dato/tid-lenken blir du tatt til den kommentaren på ditt nettsted."

#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "I kolonnen <strong>Som svar til</strong> er det tre elementer. Teksten er navnet til innlegget som inspirerte kommentaren og lenker til innleggsredigering for det innlegget. Vis innlegg-lenken tar deg til innlegget på nettstedet. Den lille boblen med tallet viser antall godkjente kommentarer som det innlegget har. Hvis det er ventende kommentarer, vises en rød varslingssirkel med antallet ventende kommentarer. Klikk på varslingssirkelen vil filtrere kommentarvisningen til å bare vise ventende kommentarer for det innlegget."

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "I <strong>Kommentar</strong>-kolonnen, når du holder musen over en kommentar får du valgene å godkjenne, svare (og godkjenne), hurtigredigere, redigere, merke som spam eller sende kommentaren til papirkurven."

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and site URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "I <strong>forfatter</strong>-kolonnen vises - i tillegg til navn, epost-adresse og nettstedsadresse - IP-adressen til den som kommenterer. Når du klikker på denne lenken vises alle kommentarer som er gjort fra denne IP-adressen."

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "En rød stripe til venstre betyr at kommentarer venter på din moderasjon."

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderering av kommentarer"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Du kan redigere kommentarer på nettstedet på samme måte som du redigerer innlegg og annet innhold. Dette skjermbildet kan også tilpasses på samme måte som andre redaktør-skjermer. Kommentarer redigerer du ved å bevege musa over den enkelte kommentaren eller ved å velge dem ut i massehandlinger."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarer (%s)"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kommentarer til &laquo;%s&raquo;"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Kommentarer (%1$s) til «%2$s»"

#: wp-admin/customize.php:268
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul verktøy"

#: wp-admin/customize.php:253
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Dokumentasjon on tilpasseren</a>"

#: wp-admin/customize.php:248
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Tilpasseren lar deg forhåndsvise endringer på ditt nettsted før du publiserer dem. Du kan navigere til ulike sider på nettstedet i forhåndsvisningen. Redigeringssnarveier vises for noen redigerbare elementer. Tilpasseren er ment for bruk med temaer som ikke er blokkkbaserte."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:213
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Lukk Customizeren og gå tilbake til forrige side"

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:421
#: wp-admin/theme-install.php:483 wp-admin/themes.php:570
#: wp-admin/themes.php:928 wp-admin/themes.php:1163
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Kan ikke aktivere"

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:438
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 wp-admin/includes/dashboard.php:1368
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Laster&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Dette endringssettet kan ikke endres ytterligere."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Endringer i tematilpasseren"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Dine planlagte endringer ble akkurat publisert."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere denne endringen."

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksterne programbibliotek"

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Developer"
msgstr "Kjerneutvikler"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Release Deputy"
msgstr "Utgivelsesansvarlig"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Designansvarlig for utgivelse"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Lead"
msgstr "Utgivelsesansvarlig"

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledende utvikler"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Grunnlegger, prosjektleder"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Bemerkelsesverdige bidragsytere"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Bidragsytere til WordPress-kjernen i %s"

#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Project Leaders"
msgstr "Prosjektledere"

#: wp-admin/credits.php:69
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Vil du se ditt navn på denne siden?"

#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:71
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Bli med på WordPress."

#: wp-admin/credits.php:59
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/about/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:58
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress er blitt til av et <a href=\"%1$s\">nettverk</a> med ihuga entusiaster i hele verden."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s har blitt til gjennom en verdensomspennende arbeidsgruppe av entusiaster"

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:788
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsytere"

#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "Find your team &rarr;"
msgstr "Finn din gruppe &rarr;"

#: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:71
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"

#: wp-admin/contribute.php:102
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there&#8217;s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Å finne et område som svarer til dine ferdigheter og interesser er første trinn mot meningsfylt bidragsyting. Med mer enn 20 Make WordPress-grupper som arbeider med forskjellige deler av åpen kildekodeprosjektet WordPress er det en plass til alle, uansett hva dine ferdigheter er."

#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Form fremtiden til nettet med WordPress"

#: wp-admin/contribute.php:94
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript"
msgstr "WordPress-app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python og TypeScript"

#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React"
msgstr "Kjerne og blokkrediheringsverktøy: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript og React"

#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress omfavner nye teknologier, og er samtidig forpliktet på bakoverkompatibilitet. WordPress-prosjektet bruker følgende programmeringsspråk og programbiblioteker:"

#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "<strong>Bidra</strong> til koden, forbedre brukeropplevelsen og test WordPress-appen."

#: wp-admin/contribute.php:88
msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "<strong>Skriv</strong> og send inn programendringer for å rette feil eller hjelp til med nye funksjoner."

#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the block editor."
msgstr "<strong>Test</strong> nye utgivelser og foreslåtte funksjoner for blokkredigeringsverktøyet."

#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "<strong>Finn</strong> og rapporter programfeil i kjerneporgramvaren til WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Hvis du koder, eller ønsker å lære hvordan, kan du bidra teknisk på mange måter:"

#: wp-admin/contribute.php:83
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Kodebaserte bidrag"

#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of millions of websites."
msgstr "<strong>Utforsk</strong> måter å redusere miljøavtrykket til millioner av nettsteder."

#: wp-admin/contribute.php:70
msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "<strong>Rediger</strong> videoer og legg til undertekster for WordPress.tv."

#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "<strong>Lån ut</strong> din kreative fantasi til utformingen av brukergrensesnittet i WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local WordPress Meetups and WordCamps."
msgstr "<strong>Organiser</strong> eller delta i lokale WordPress Meetup-er og WordCamp-er."

#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the WordPress Photos Directory."
msgstr "<strong>Kurater</strong> innsendinger eller ta bilder til WordPress' bildekatalog."

#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community."
msgstr "<strong>Fremme</strong> WordPress-prosjektet i ditt fellesskap."

#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials."
msgstr "<strong>Opprett</strong> og forbedre opplæringsmateriellet for WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language."
msgstr "<strong>Oversett</strong> WordPress til ditt språk."

#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress."
msgstr "<strong>Skriv</strong> eller forbedre dokumentasjon for WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "<strong>Del</strong> av dine kunnskaper i brukerstøtteforumene for WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don&#8217;t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress vokser på tekniske bidrag, men du trenger ikke kode for å bidra. Her noen av måtene du kan gjøre en forskjell uten å skrive en eneste linje kode:"

#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "No-code contribution"
msgstr "Bidrag uten koding"

#: wp-admin/contribute.php:52
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Gjør nettverket ditt større og finn venner."

#: wp-admin/contribute.php:51
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Bruk dine ferdigheter eller lær nye."

#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Vær en del av et åpen kildekode-fellesskap."

#: wp-admin/contribute.php:47
msgid "Join the WordPress contributor community and connect with others who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Bli med i bidragsyter-fellesskapet rundt WordPress og få kontakt med andre som er entusiastiske i å ivateta en fritt og åpen web (internett)."

#: wp-admin/contribute.php:46
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "Bruker du WordPress i arbeidet, for personlige prosjekter eller kanskje bare for moro skyld? Du kan hjelpe til å forme den langsiktige suksessen til det åpen kildekode-prosjektet som driver millioner av nettsteder verden over."

#: wp-admin/contribute.php:29
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Vær fremtiden til WordPress"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Ukjent handling"

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å redigere kommentarene til dette innlegget."

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Sendt inn"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "In response to"
msgstr "Som svar til"

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:311 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Advarsel:"

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Denne kommentaren ligger i papirkurven."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Denne kommentaren er merket som spam."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Denne kommentaren er godkjent."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Godkjenn kommentar"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du er i ferd med å godkjenne følgende kommentar:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Slett kommentar permanent"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du er i ferd med å slette følgende kommentar:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du er i ferd med å flytte følgende kommentar til papirkurven:"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Merk som spam"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du er i ferd med å merke følgende kommentar som spam:"

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderer kommentar"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Denne kommentaren ligger i papirkurven. Flytt den ut hvis du vil endre den."

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:108
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:690
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1044
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:392 wp-admin/user-edit.php:78
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Brukerstøtteforumer</a>"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Dokumentasjon om kommentarer</a>"

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:106
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:142
#: wp-admin/includes/ms.php:1164 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:688
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1041
#: wp-admin/upload.php:197 wp-admin/upload.php:390 wp-admin/user-edit.php:76
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kan også moderere kommentaren fra denne skjermen med status-boksen, hvor du også kan endre tidsstempelet til kommentaren."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kan redigere informasjonen som er gitt i en kommentar ved behov. Dette kan være hvis du merker at en kommentator har gjort en typografisk feil."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1142
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:640
#: wp-admin/nav-menus.php:681 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:985 wp-admin/upload.php:177 wp-admin/upload.php:358
#: wp-admin/user-edit.php:70 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Rediger kommentar"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Du kan ikke redigere denne kommentaren fordi det tilknyttede innlegget er i papirkurven. Gjenopprett innlegget først, prøv så igjen."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Du vil bli sendt til kontrollpanelet i WordPress uten at noen endringer er gjort."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Nei, jeg godkjenner ikke denne tilkoblingen"

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Du vil få et passord som du manuelt kan legge inn i den aktuelle applikasjonen."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Du bil bli sendt til %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ja, jeg godkjenner denne tilkoblingen"

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:787
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Navn på nytt applikasjonspassord"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:950
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Pass på å lagre dette på et trygt sted. Du vil ikke kunne hente det frem igjen."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:943
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Ditt nye passord for %s er:"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Dette vil gi tilgang til <a href=\"%1$s\">%2$s nettsted i nettverket siden du har superadmin.rettigheter</a>."
msgstr[1] "Dette vil gi tilgang til <a href=\"%1$s\">alle %2$s nettstedene i nettverket siden du har superadmin.rettigheter</a>."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Dette vil gi tilgang til <a href=\"%1$s\">%2$s nettsted som du har tilgang på i denne installasjonen</a>."
msgstr[1] "Dette vil gi tilgang til <a href=\"%1$s\">de %2$s nettstedene du har tilgang på i denne installasjonen</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ønsker du å gi denne applikasjonen tilgang til din konto? Du bør bare gjøre dette hvis du stoler på den aktuelle applikasjonen."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ønsker du å gi applikasjonen som identifiserer seg selv som %s tilgang til din konto? Du bør bare gjøre dette hvis du stoler på den aktuelle applikasjonen."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "En applikasjon ønsker å koble seg til din konto."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbake"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Ditt nettsted ser ut til å bruke 'Basic Authentication', noe som for tiden ikke er kompatibelt med applikasjonspassord."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Klarte ikke gi tilgang til applikasjonen"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Denne forespørselen om tilgang for applikasjon er ikke tillatt."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Gi tilgang til applikasjonen"

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å importere innhold til dette nettstedet."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Kan ikke laste %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Ugyldig utvidelsesside."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Takk for at du skaper med <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:538
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Dette er den siste utgivelsen av WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:532
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Viktig! Din versjon av WordPress (%1$s) vil i nær fremtid ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. For å holde nettstedet ditt sikkert, <a href=\"%2$s\">oppdater til den siste versjon av WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:529
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Viktig! Din versjon av WordPress (%1$s) er ikke lenger støttet, du vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer for nettstedet ditt. For å holde nettstedet ditt sikkert, <a href=\"%2$s\">oppdater til den siste versjon av WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:113 wp-admin/about.php:514
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet et sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet et sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:138
#: wp-admin/about.php:505
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versjon %s</strong> tettet noen sikkerhetshull."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:73 wp-admin/about.php:503
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Version %s</strong> tettet et sikkerhetshull."

#: wp-admin/about.php:499
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Vedlikeholds- og sikkerhetsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:497
msgid "Security Releases"
msgstr "Sikkerhetsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:496
msgid "Security Release"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:494
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Vedlikeholdsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:493
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Vedlikeholdsoppdatering"

#: wp-admin/about.php:480 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanel"

#: wp-admin/about.php:480
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Gå til Kontrollpanel &rarr; Hjem"

#: wp-admin/about.php:473
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Gå til Kontrollpanel &rarr; Oppdateringer"

#: wp-admin/about.php:473
msgid "Go to Updates"
msgstr "Gå til oppdateringer"

#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:455 wp-admin/includes/update.php:323
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:452
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Les utgivelsesnotatene for WordPress %2$s</a> for mer informasjon om de inkluderte forbedringene og feilene som er rettet, installasjonsinformasjon, utviklernotater og ressurser, bidragsytere til utgivelsen og listen over filer som er endret i denne utgivelsen."

#: wp-admin/about.php:435
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/07/18/wordpress-6-3-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/07/18/wordpress-6-3-field-guide/"

#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:434
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Sjekk ut siste versjon av <a href=\"%s\">WordPress Feltveileder</a>. Den er full av detaljert utviklerinformasjon som hjelper deg å bygge med WordPress."

#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive events</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lær WordPress</a> er en gratis ressurs for ny og erfarne WordPress-brukere. Lær er full av hvordan-videoer om bruken av ulike funksjoner WordPress, <a href=\"%2$s\">interaktive arrangementer</a> for å utforske emner i dybden og læreplaner for å dykke dypt inn i spesifikke områder av WordPress."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:404
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Lær mer om WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:389
msgid "Create unique patterns to jumpstart template creation with a new modal enabling access to pattern selection."
msgstr "Lag unike mønstre for rask å komme i gang med utforming av nye maler med en ny modal som gir tilgang til valg av mønster."

#: wp-admin/about.php:388
msgid "Build templates with Patterns"
msgstr "Bygg maler med mønstre"

#: wp-admin/about.php:378
msgid "Drag and drop to every content layer and delete any block you would like in the updated List View."
msgstr "Dra og slipp til ethvert innholdslag og slett enhver blokk du ønsker i en oppdatert listevisning."

#: wp-admin/about.php:377
msgid "List View improvements"
msgstr "Forbedringer av listevisning"

#: wp-admin/about.php:366
msgid "A revamped top toolbar offers parent selectors for nested blocks, options when selecting multiple blocks, and a new interface embedded into the title bar with new functionality in mind."
msgstr "En fornyet vertøylinje i toppen tilbyr forelder-selektorer for nøstede blokker, alternativer ved valg av flere blokker og et nytt grensesnitt bygget inn i tittellinjen, med ny funksjonalitet i tankene."

#: wp-admin/about.php:365
msgid "Rediscover the Top Toolbar"
msgstr "Gjenoppdag verktøylinjen i toppen"

#: wp-admin/about.php:352
msgid "Distraction-free designing is now available in the Site Editor."
msgstr "Distraksjonsfri utforming er nå tilgjengelig i nettstedsredigeringsverktøyet."

#: wp-admin/about.php:351
msgid "Build your site distraction-free"
msgstr "Bygg nettstedet ditt distraksjonsfritt"

#: wp-admin/about.php:342
msgid "Specify your aspect ratios and ensure design integrity, especially when using images in patterns."
msgstr "Angi ditt størrelsesforhold og sørg for integritet i utformingen, spesielt ved bruk av bilder i mønstre."

#: wp-admin/about.php:341
msgid "Set aspect ratio on images"
msgstr "Angi størrelsesforholdet på bilder"

#: wp-admin/about.php:332
msgid "Experience block themes before you switch and preview the Site Editor, with options to customize directly before committing to a new theme."
msgstr "Opplev blokktemaer før du bytter og forhåndsvis i nettstedsredigeringen, med alternativer for å tilpasse direkte før du bytter til et nytt tema."

#: wp-admin/about.php:331
msgid "Preview block themes"
msgstr "Forhåndsvis blokktemaer"

#: wp-admin/about.php:317
msgid "Incorporating more than 50 accessibility improvements across the platform, WordPress 6.3 is more accessible than ever. Improved labeling, optimized tab and arrow-key navigation, revised heading hierarchy, and new controls in the admin image editor allow those using assistive technologies to navigate more easily."
msgstr "Ved å ta inn over 50 tilgjengelighetsforbedringer på tvers av plattformen, er WordPress 6.3 mer tilgjengelig enn noen gang. Forbedret bruk av etiketter, optimalisert tab- og piltast-navigering, gjennomgått overskrift-hierarki og nye kontroller i bilderedigeringen i admin, lar de som bruker hjelpemidler navigere lettere."

#: wp-admin/about.php:316
msgid "Accessibility remains a core focus"
msgstr "Tilgjengelighet forblir et viktig fokusområde"

#: wp-admin/about.php:307
msgid "WordPress 6.3 has 170+ performance updates, including defer and async support for the Scripts API and fetchpriority support for images. These improvements can improve your website&#8217;s load time as perceived by visitors, along with block template resolution, image lazy-loading, and the emoji loader."
msgstr "WordPress 6.3 har over 170 ytelsesrelaterte oppdateringer, inkludert 'defer' og 'async'-støtte i 'Scripts API' og 'fetchpriority'-støtte for bilder. Disse forbedringene kan forbedre lastetiden på nettstedet ditt, slik den oppleves av besøkende, ved siden av blokkmal-løsning, sen bildelasting og emoji-lasteren."

#: wp-admin/about.php:306
msgid "Performance gets a boost"
msgstr "Ytelsen blir sterkere"

#: wp-admin/about.php:292
msgid "Use the block to avoid spoiling a surprise, create an interactive Q&A section, or hide a long paragraph under a heading."
msgstr "Bruk blokken til å unngå å røpe en overraskelse, lage en interaktiv spørsmål- og svar-seksjon eller skjule lange avsnitt under en overskrift."

#: wp-admin/about.php:291
msgid "Show or hide content with the Details block"
msgstr "Vis eller skjul innhold med blokken Detaljer"

#: wp-admin/about.php:285
msgid "Footnotes add convenient annotations throughout your content. Now you can add and link footnotes for any paragraph."
msgstr "Fotnoter legger til praktiske merknader fra hele innholdet. Nå kan du legge til og lenke fotnoter for ethvert avsnitt."

#: wp-admin/about.php:284
msgid "Annotate with the Footnotes block"
msgstr "Lag merknader med blokken Fotnoter"

#: wp-admin/about.php:278
msgid "You can now see how your site looked at a specific time. Visualize these revisions in a timeline and access a one-click option to restore prior styles."
msgstr "Du kan nå se hvordan nettstedet ditt så ut på et bestemt tidspunkt. Få visualisert disse revisjonene på en tidslinje og få tilgang til ett-klikks gjenoppretting av tidligere stiler."

#: wp-admin/about.php:277
msgid "Track design changes with Style Revisions"
msgstr "Spor endringer i utformingen med stilrevisjoner"

#: wp-admin/about.php:263
msgid "New design controls bring more versatility for fine-tuning designs, starting with the ability to customize your caption&#8217;s styles from the Styles Interface without coding. You can manage your duotone filters in Styles for supported blocks and pick from the options provided by your theme or disable them entirely. The Cover block gets added settings for text color, layout controls, and border options, making this powerful block even more handy."
msgstr "Nye utformingskontroller gir mer allsidighet for finjustering av utforminger, og starter med muligheten til å tilpasse bildetekstens stiler fra stiler-grensesnittet uten koding. Du kan administrere duotone-filtrene dine for støttede blokker under Stiler og velge fra alternativene som tilbys av temaet ditt, eller deaktivere dem helt. Omslagsblokken har fått ekstra innstillinger for tekstfarge, oppsettskontroller og kantlinjealternativer, noe som gjør denne kraftige blokken enda mer praktisk."

#: wp-admin/about.php:262
msgid "Sharpen your designs with new tools"
msgstr "Gjør utformingen din klarere med nye verktøy"

#: wp-admin/about.php:256
msgid "Switch to a specific template or open your editor preferences with a new tool that helps you quickly navigate expanded functionality. With simple keyboard shortcuts (⌘+k on Mac or Ctrl+k on Windows), clicking the sidebar search icon in Site View, or clicking the Title Bar, get where you need to go and do what you need to do in seconds."
msgstr "Bytt til en bestemt mal eller åpne dine redigeringspreferanser med et nytt verktøy som hjelper deg navigere blant utvidet funksjonalitet. Men enkle tatstatursnarveier (⌘+k on Mac eller Ctrl+k på Windows), å klikke i sidestolpens søkeikon i nettstedsredigering, eller å klikke på tittellinjen, bringer deg dit du trenger være og gjøre det du trenger å gjøre, på sekunder."

#: wp-admin/about.php:255
msgid "Work faster with the Command Palette"
msgstr "Arbeide raskere med kommandopaletten"

#: wp-admin/about.php:239
msgid "Arrange blocks in unlimited ways and save them as Patterns for use throughout your site. You can even specify whether to sync your patterns (previously referred to as “reusable blocks”) so that one change applies to all parts of your site. Or, utilize patterns as a starting point with the ability to customize each instance."
msgstr "Ordne blokker på utallige måter og lagre dem som mønstre for bruk på hele nettstedet. Du kan tilmed angi om du vil synkronisere dine mønstre (tidligere kalt \"gjenbrukbare blokker\") slik at én endring brukes på alle deler av nettstedet. Eller ta i bruk mønstre som et startpunkt, med mulighet til å tilpasse hver instans."

#: wp-admin/about.php:238
msgid "Create and sync patterns"
msgstr "Opprett og synkroniser mønstre"

#: wp-admin/about.php:232
msgid "WordPress 6.3 brings your content, templates, and patterns together in the Site Editor for the first time. Add pages, browse style variations, create synced patterns, and enjoy fine-tuned control over your navigation menus. No more time wasted switching across different site areas—now you can focus on what matters most. Creation to completion, all in one place."
msgstr "WordPress 6.3 fører for første gang innholdet ditt, maler og mønstre sammen i nettstedsredigeringsverktøyet. Legg til sider, bla gjennom stilvarianter, opprett synkroniserte mønstre og ha glede av finmasket kontroll over navigasjonsmenyer. Ingen tid kastet bort på å bytte mellom ulike nettstedsområder - nå kan du du fokusere på hva som betyr mest. Fra oppretting til fullføring, alt på ett sted."

#: wp-admin/about.php:231
msgid "Do everything in the Site Editor"
msgstr "Gjør alt i nettstedsredigeringsverktøyet"

#: wp-admin/about.php:219
msgid "Create beautiful and compelling websites more efficiently than ever. Whether you want to build an entire site without coding or are a developer looking to customize every detail, WordPress 6.3 has something for you."
msgstr "Lag nydelige og overbevisende nettsteder mer effektivt en noen gang. Enten du ønsker å bygge et helt nettsted uten koding, eller er en utvikler som er ute etter å tilpasse hver detalj, har WordPress 6.3 noe for deg."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:213
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Velkommen til WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:183 wp-admin/about.php:508
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> rettet %2$s programfeil."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:83 wp-admin/about.php:103
#: wp-admin/about.php:128 wp-admin/about.php:148 wp-admin/about.php:173
#: wp-admin/about.php:198
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80 wp-admin/about.php:100
#: wp-admin/about.php:125 wp-admin/about.php:145 wp-admin/about.php:170
#: wp-admin/about.php:195 wp-admin/about.php:526
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "For mer informasjon, se <a href=\"%s\">versjonsmerknadene</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:520
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet noen sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."
msgstr[1] "<strong>Versjon %1$s</strong> tettet noen sikkerhetshull og rettet %2$s programfeil."

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:500
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Vedlikehold- og sikkerhetsutgivelser"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:46
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:392
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:45
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Freedoms"
msgstr "Friheter"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Takk til"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Hva er nytt"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:42
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1127
#: wp-admin/nav-menus.php:727 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33
#: wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Om WordPress"

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dette er ikke bare en utvidelse, men symboliserer håp og entusiasme for en hel generasjon -  summert i to ord, som ble mest berømt av Louis Armstrong: Hello Dolly. Etter aktivering av utvidelsen vil tilfeldige strofer fra sangteksten i <cite>Hello Dolly</cite> bli vist øverst til høyre i skjermbildet."

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"