HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/subdomains/serhatburke/wp-content/languages/plugins/meta-box-de_DE.po
# Translation of Plugins - Meta Box - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Box - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-24 21:40:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Meta Box - Stable (latest release)\n"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:185
msgid "Activating..."
msgstr "Wird aktiviert …"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:184
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:177 src/Dashboard/Dashboard.php:186
#: src/Dashboard/Dashboard.php:192
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:176
msgid "Installing..."
msgstr "Wird installiert …"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:175
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: src/Dashboard/content.php:738 src/Dashboard/Dashboard.php:291
msgid "No items available"
msgstr "Keine Artikel verfügbar"

#: src/Dashboard/content.php:727
msgid "Submit a review"
msgstr "Schreibe eine Rezension"

#: src/Dashboard/content.php:723
msgid "Leave us a review"
msgstr "Hinterlasse uns eine Rezension"

#: src/Dashboard/content.php:716
msgid "Join our Facebook Group"
msgstr "Tritt unserer Facebook-Gruppe bei"

#: src/Dashboard/content.php:712
msgid "Join the community"
msgstr "Tritt der Gemeinschaft bei"

#: src/Dashboard/content.php:675
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Empfohlene Plugins"

#: src/Dashboard/content.php:657
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: src/Dashboard/content.php:648
msgid "Organize fields into groups (repeater)"
msgstr "Felder in Gruppen einteilen (Repeater)"

#: src/Dashboard/content.php:645
msgid "Wanna advanced features?"
msgstr "Möchtest du erweiterte Funktionen?"

#: src/Dashboard/content.php:469
msgid "Create user profile"
msgstr "Benutzerprofil erstellen"

#: src/Dashboard/content.php:434
msgid "Limit text length"
msgstr "Textlänge begrenzen"

#: src/Dashboard/content.php:396
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"

#: src/Dashboard/content.php:395
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: src/Dashboard/content.php:394
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"

#: src/Dashboard/content.php:387
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

#: src/Dashboard/content.php:381 src/Dashboard/content.php:562
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: src/Dashboard/content.php:363
msgid "View all tutorials"
msgstr "Alle Tutorials anzeigen"

#: src/Dashboard/content.php:178 src/Dashboard/Dashboard.php:55
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: src/Dashboard/content.php:161
msgid "Create a settings page"
msgstr "Eine Einstellungsseite erstellen"

#: src/Dashboard/content.php:150
msgid "Create a view"
msgstr "Eine Ansicht erstellen"

#: src/Dashboard/content.php:129
msgid "Create a field group"
msgstr "Eine Feldgruppe erstellen"

#: src/Dashboard/content.php:119
msgid "Create a taxonomy"
msgstr "Eine Taxonomie erstellen"

#: src/Dashboard/content.php:92
msgid "Get started"
msgstr "Los geht's"

#. Translators: %s - current user display name.
#: src/Dashboard/content.php:74
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: src/Dashboard/content.php:56 src/Dashboard/content.php:742
msgid "What's new?"
msgstr "Was gibt es Neues?"

#: src/Dashboard/content.php:19
msgid "No results found."
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."

#: inc/fields/icon.php:227
msgid "Select an icon"
msgstr "Wähle ein Icon"

#: inc/fields/user.php:190
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"

#: src/Dashboard/content.php:173
msgid "Tutorials"
msgstr "Anleitungen"

#: src/Updater/Settings.php:79
msgid "Your license key is <b style=\"color: #00a32a\">active</b>."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ist <b style=\"color: #00a32a\">aktiv</b>."

#: src/Updater/Settings.php:78
msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">expired</b>."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ist <b style=\"color: #d63638\">abgelaufen</b>."

#: src/Updater/Settings.php:76 src/Updater/Settings.php:77
msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">invalid</b>."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ist <b style=\"color: #d63638\">ungültig</b>."

#: inc/fields/post.php:141 inc/fields/taxonomy.php:134 inc/fields/user.php:136
msgid "(No title)"
msgstr "(Kein Titel)"

#: inc/meta-box.php:313
msgid "Meta Box Title"
msgstr "Meta-Box-Titel"

#: inc/fields/background.php:123
msgid "-- Size --"
msgstr "-- Größe --"

#: inc/fields/background.php:109
msgid "-- Attachment --"
msgstr "-- Anhang --"

#: inc/fields/background.php:89
msgid "-- Position --"
msgstr "-- Position --"

#: inc/fields/background.php:73
msgid "-- Repeat --"
msgstr "-- Wiederholen --"

#: inc/core.php:13
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: src/Updater/Notification.php:115
msgid "Update License"
msgstr "Lizenz aktualisieren"

#: src/Updater/Notification.php:115
msgid "Activate License"
msgstr "Lizenz aktivieren"

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Notification.php:97
msgid "Your license key is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ist <b>abgelaufen</b>. Bitte <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">erneuere deine Lizenz</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:93 src/Updater/Notification.php:95
msgid "Your license key is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ist <b>ungültig</b>. Bitte <a href=\"%1$s\">aktualisiere deinen Lizenzschlüssel</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">erhalte hier einen neuen</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:91
msgid "Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">gib deinen Lizenzschlüssel ein</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">erhalte hier einen neuen</a>."

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Notification.php:65
msgid "Your license key for Meta Box is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a> to get automatic updates and premium support."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel für Meta Box ist <b>abgelaufen</b>. Bitte <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">erneuere deine Lizenz</a>, um automatische Updates und Premium-Support zu erhalten."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:61 src/Updater/Notification.php:63
msgid "Your license key for Meta Box is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one</a> to enable automatic updates."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel für Meta Box ist <b>ungültig</b>. Bitte <a href=\"%1$s\">aktualisiere deinen Lizenzschlüssel</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">erhalte einen neuen</a>, um automatische Updates zu aktivieren."

#: src/Updater/Checker.php:124
msgid "UPDATE UNAVAILABLE! Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr "UPDATE NICHT VERFÜGBAR! Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein, um automatische Updates zu aktivieren."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Settings.php:135
msgid "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">check again</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "Die Lizenz ist ungültig. Bitte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">überprüfe sie erneut</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">erhalte hier eine neue Lizenz</a>."

#. Translators: %s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Settings.php:129
msgid "License expired. Please renew on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website."
msgstr "Die Lizenz ist abgelaufen. Bitte erneuere sie auf der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mein Konto</a>-Seite der metabox.io-Website."

#: src/Updater/Settings.php:126
msgid "Your license is activated."
msgstr "Deine Lizenz ist aktiviert."

#: src/Updater/Settings.php:124
msgid "Something wrong with the connection to metabox.io. Please try again later."
msgstr "Mit der Verbindung zu metabox.io stimmt etwas nicht. Bitte versuche es später erneut."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Settings.php:60
msgid "To get the license key, visit the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website. If you have not purchased any extension yet, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "Um den Lizenzschlüssel zu erhalten, besuche die <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mein Konto</a>-Seite der metabox.io-Webseite. Wenn du noch keine Erweiterung erworben hast, kannst du hier <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">eine neue Lizenz erwerben</a>."

#: src/Updater/Settings.php:93
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: src/Updater/Settings.php:72
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Updater/Settings.php:55
msgid "Please enter your license key to enable automatic updates for Meta Box extensions."
msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um automatische Updates für die Meta-Box-Erweiterungen zu aktivieren."

#: src/Updater/Settings.php:39 src/Updater/Settings.php:54
msgid "Meta Box License"
msgstr "Meta-Box-Lizenz"

#: src/Updater/Settings.php:39
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: inc/fields/input-list.php:83
msgid "Toggle All"
msgstr "Alle umschalten"

#: inc/fields/file.php:48
msgid "Error: Invalid file"
msgstr "Fehler: ungültige Datei"

#: inc/fields/map.php:29 inc/fields/osm.php:16
msgid "No results found"
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden"

#. Translators: %s - Meta Box (plugin name).
#: src/Dashboard/content.php:80
msgid "Welcome to %s,"
msgstr "Willkommen bei %s,"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:53 src/Dashboard/Dashboard.php:78
#: src/Dashboard/Dashboard.php:79
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Dashboard/content.php:655
msgid "And much more!"
msgstr "Und vieles mehr!"

#: src/Dashboard/content.php:667
msgid "Go to the support forum"
msgstr "Zum Support-Forum"

#: src/Dashboard/content.php:524 src/Dashboard/content.php:663
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"

#: inc/fields/switch.php:85
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: inc/fields/switch.php:84
msgid "On"
msgstr "Ein"

#: inc/fields/background.php:127
msgid "Contain"
msgstr "Enthalten"

#: inc/fields/background.php:126
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: inc/fields/background.php:112
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"

#: inc/fields/background.php:111
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: inc/fields/background.php:99
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: inc/fields/background.php:98
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten Mitte"

#: inc/fields/background.php:97
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: inc/fields/background.php:96
msgid "Center Right"
msgstr "Mitte rechts"

#: inc/fields/background.php:95
msgid "Center Center"
msgstr "Mitte Mitte"

#: inc/fields/background.php:94
msgid "Center Left"
msgstr "Mitte links"

#: inc/fields/background.php:93
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: inc/fields/background.php:92
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mitte"

#: inc/fields/background.php:91
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: inc/fields/background.php:79 inc/fields/background.php:113
#: inc/fields/background.php:125
msgid "Inherit"
msgstr "Vererbt"

#: inc/fields/background.php:78
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Vertikal wiederholen"

#: inc/fields/background.php:77
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Horizontal wiederholen"

#: inc/fields/background.php:76
msgid "Repeat All"
msgstr "In alle Richtungen wiederholen"

#: inc/fields/background.php:75
msgid "No Repeat"
msgstr "Keine Wiederholung"

#: inc/fields/background.php:61
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: inc/fields/sidebar.php:10
msgid "Select a sidebar"
msgstr "Seitenleiste auswählen"

#: src/Dashboard/content.php:101
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: src/Dashboard/content.php:536
msgid "Learn more"
msgstr "Weitere Informationen"

#. Author of the plugin
#: meta-box.php
msgid "MetaBox.io"
msgstr "MetaBox.io"

#. Description of the plugin
#: meta-box.php
msgid "Create custom meta boxes and custom fields in WordPress."
msgstr "Erstelle individuelle Meta-Boxen und individuelle Felder in WordPress."

#: inc/fields/media.php:30
msgctxt "media"
msgid "or"
msgstr "oder"

#: inc/fields/select-advanced.php:44
msgid "Select an item"
msgstr "Element auswählen"

#: inc/fields/media.php:31
msgctxt "media"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Dateien zum Hochladen hierherziehen"

#: inc/fields/media.php:29
msgctxt "media"
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: inc/fields/taxonomy.php:84
msgid "Select a term"
msgstr "Begriff auswählen"

#: inc/fields/media.php:26
msgctxt "media"
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"

#: inc/fields/media.php:22
msgctxt "media"
msgid " files"
msgstr "Dateien"

#: inc/fields/media.php:21
msgctxt "media"
msgid " file"
msgstr "Datei"

#: inc/fields/media.php:25
msgctxt "media"
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: inc/fields/media.php:24
msgctxt "media"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/fields/media.php:23
msgctxt "media"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/fields/media.php:20
msgctxt "media"
msgid "+ Add Media"
msgstr "+ Medien hinzufügen"

#: inc/field.php:309
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Mehr hinzufügen"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: meta-box.php
msgid "https://metabox.io"
msgstr "https://metabox.io"

#. Plugin Name of the plugin
#: meta-box.php src/Dashboard/Dashboard.php:65 src/Dashboard/Dashboard.php:66
#: src/Integrations/Block.php:12 src/Integrations/Bricks.php:10
#: src/Integrations/Elementor.php:13 src/Integrations/Oxygen.php:14
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta Box"

#: inc/validation.php:66
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Bitte korrigiere die unten hervorgehobenen Fehler und versuche es erneut."

#: inc/fields/user.php:75
msgid "Select a user"
msgstr "Benutzer auswählen"

#: inc/fields/select.php:80
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: inc/fields/select.php:80
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. Translators: %s is the post singular label.
#. Translators: %s is the taxonomy singular label.
#: inc/fields/post.php:75 inc/fields/taxonomy.php:88
msgid "Select a %s"
msgstr "%s auswählen"

#: inc/fields/post.php:69
msgid "Select a post"
msgstr "Beitrag auswählen"

#: inc/fields/oembed.php:18
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "Das Einbetten von HTML ist nicht verfügbar."

#: inc/fields/key-value.php:80
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: inc/fields/key-value.php:79
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: inc/fields/file.php:87
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Neue Datei hinzufügen"

#: inc/fields/file.php:61
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Fehler: Datei kann nicht gelöscht werden"

#. Translators: %d is the number of files in plural form.
#: inc/fields/file.php:17
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Du darfst höchstens %d Dateien hochladen"

#. Translators: %d is the number of files in singular form.
#: inc/fields/file.php:15
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Du darfst höchstens %d Datei hochladen"

#: inc/fields/file-input.php:48
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/fields/file-input.php:46 inc/fields/select.php:80
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: inc/fields/file-input.php:17
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: inc/fields/file.php:168
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/fields/file.php:167
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: inc/fields/checkbox.php:43
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: inc/fields/checkbox.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/fields/button.php:28
msgid "Click me"
msgstr "Klick mich"

#: inc/fields/autocomplete.php:14 inc/fields/autocomplete.php:80
#: inc/fields/autocomplete.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/Dashboard/content.php:51
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"