HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/subdomains/serhatburke/wp-content/languages/plugins/meta-box-sv_SE.po
# Translation of Plugins - Meta Box - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Box - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:24:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Meta Box - Stable (latest release)\n"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:185
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:184
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:177 src/Dashboard/Dashboard.php:186
#: src/Dashboard/Dashboard.php:192
msgid "Active"
msgstr "Aktivt"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:176
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar …"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:175
msgid "Install"
msgstr "Installera"

#: src/Dashboard/content.php:666
msgid "Getting news..."
msgstr "Hämtar nyheter …"

#: src/Dashboard/content.php:654
msgid "Submit a review"
msgstr "Skicka en recension"

#: src/Dashboard/content.php:652
msgid "Are you are enjoying Meta Box? We would love to hear your feedback."
msgstr "Gillar du Meta Box? Vi vill gärna höra din feedback."

#: src/Dashboard/content.php:650
msgid "Leave us a review"
msgstr "Lämna oss en recension"

#: src/Dashboard/content.php:643
msgid "Join our Facebook Group"
msgstr "Gå med i vår Facebook-grupp"

#: src/Dashboard/content.php:639
msgid "Join the community"
msgstr "Gå med i communityn"

#: src/Dashboard/content.php:602
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Rekommenderade tillägg"

#: src/Dashboard/content.php:584
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Dashboard/content.php:581
msgid "Priority support"
msgstr "Prioriterad support"

#: src/Dashboard/content.php:580
msgid "Submit & manage posts on the frontend"
msgstr "Skicka och hantera inlägg på front-end"

#: src/Dashboard/content.php:577
msgid "Custom tables to boost performance"
msgstr "Anpassade tabeller för att öka prestanda"

#: src/Dashboard/content.php:572
msgid "Wanna advanced features?"
msgstr "Vill du ha fler funktioner?"

#. Translators: %s - Meta Box AIO.
#: src/Dashboard/content.php:557
msgid "Do more with %s"
msgstr "Gör mer med %s"

#: src/Dashboard/content.php:514
msgid "Display fields in admin columns"
msgstr "Visa fält i adminkolumner"

#: src/Dashboard/content.php:509
msgid "Create custom Gutenberg blocks"
msgstr "Skapa anpassade Gutenberg-block"

#: src/Dashboard/content.php:469
msgid "Create user profile"
msgstr "Skapa användarprofil"

#: src/Dashboard/content.php:464
msgid "Create Customizer sections & panels"
msgstr "Skapa anpassade sektioner och paneler"

#: src/Dashboard/content.php:454
msgid "Create custom fields for users"
msgstr "Skapa anpassade fält för användare"

#: src/Dashboard/content.php:449
msgid "Create custom fields for taxonomies"
msgstr "Skapa anpassade fält för taxonomier"

#: src/Dashboard/content.php:444
msgid "Auto update"
msgstr "Automatisk uppdatering"

#: src/Dashboard/content.php:439
msgid "Add custom fields to comments in WordPress"
msgstr "Skapa anpassade fält till kommentarer i WordPress"

#: src/Dashboard/content.php:434
msgid "Limit text length"
msgstr "Begränsa textlängd"

#: src/Dashboard/content.php:424
msgid "Relationships"
msgstr "Relationer"

#: src/Dashboard/content.php:409
msgid "Create custom fields with UI"
msgstr "Skapa anpassade fält med UI"

#: src/Dashboard/content.php:404
msgid "Create custom post types & taxonomies"
msgstr "Skapa anpassade inläggstyper och taxonomier"

#: src/Dashboard/content.php:396
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: src/Dashboard/content.php:395
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Dashboard/content.php:394
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: src/Dashboard/content.php:381 src/Dashboard/content.php:562
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#. Translators: %s - Meta Box AIO.
#: src/Dashboard/content.php:375
msgid "Get access to %s"
msgstr "Skaffa åtkomst till %s"

#: src/Dashboard/content.php:363
msgid "View all tutorials"
msgstr "Visa alla handledningar"

#: src/Dashboard/content.php:329 src/Dashboard/content.php:332
msgid "Export and import custom fields"
msgstr "Exportera och importera anpassade fält"

#: src/Dashboard/content.php:285 src/Dashboard/content.php:288
msgid "Filtering posts by custom fields and taxonomies"
msgstr "Filtrera inlägg efter anpassade fält och taxonomier"

#: src/Dashboard/content.php:178 src/Dashboard/Dashboard.php:55
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"

#: src/Dashboard/content.php:162
msgid "For global settings of your website"
msgstr "För globala inställningar för din webbplats"

#: src/Dashboard/content.php:161
msgid "Create a settings page"
msgstr "Skapa en inställningssida"

#: src/Dashboard/content.php:150
msgid "Create a view"
msgstr "Skapa en vy"

#: src/Dashboard/content.php:139
msgid "To establish connections between posts"
msgstr "Att etablera anslutningar mellan inlägg"

#: src/Dashboard/content.php:138
msgid "Create a relationship"
msgstr "Skapa en relation"

#: src/Dashboard/content.php:130
msgid "To add custom fields to your posts"
msgstr "För att lägga till anpassade fält i dina inlägg"

#: src/Dashboard/content.php:129
msgid "Create a field group"
msgstr "Skapa en fältgrupp"

#: src/Dashboard/content.php:120
msgid "To group or categorize your posts"
msgstr "För att gruppera eller kategorisera dina inlägg"

#: src/Dashboard/content.php:119
msgid "Create a taxonomy"
msgstr "Skapa en taxonomi"

#: src/Dashboard/content.php:111
msgid "For a new type of content on your website"
msgstr "För en ny typ av innehåll på din webbplats"

#: src/Dashboard/content.php:110
msgid "Create a post type"
msgstr "Skapa en inläggstyp"

#: src/Dashboard/content.php:92
msgid "Get started"
msgstr "Kom igång"

#. Translators: %s - current user display name.
#: src/Dashboard/content.php:74
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: src/Dashboard/content.php:56 src/Dashboard/content.php:669
msgid "What's new?"
msgstr "Vad är nytt?"

#: src/Dashboard/content.php:19
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."

#: src/Dashboard/content.php:18
msgid "Searching..."
msgstr "Söker …"

#: src/Dashboard/content.php:14
msgid "Need some help? Search here..."
msgstr "Behöver du lite hjälp? Sök här …"

#: inc/fields/icon.php:226
msgid "Select an icon"
msgstr "Välj en ikon"

#: inc/fields/user.php:189
msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare"

#: src/Dashboard/content.php:173
msgid "Tutorials"
msgstr "Handledningar"

#: src/Updater/Settings.php:79
msgid "Your license key is <b style=\"color: #00a32a\">active</b>."
msgstr "Din licensnyckel är <b style=\"color: #00a32a\">aktiv</b>."

#: src/Updater/Settings.php:78
msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">expired</b>."
msgstr "Din licensnyckel har <b style=\"color: #d63638\">löpt ut</b>."

#: src/Updater/Settings.php:76 src/Updater/Settings.php:77
msgid "Your license key is <b style=\"color: #d63638\">invalid</b>."
msgstr "Din licensnyckel är <b style=\"color: #d63638\">ogiltig</b>."

#: inc/fields/post.php:140 inc/fields/taxonomy.php:134 inc/fields/user.php:135
msgid "(No title)"
msgstr "(Ingen rubrik)"

#: inc/meta-box.php:307
msgid "Meta Box Title"
msgstr "Metarutans rubrik"

#: inc/fields/background.php:123
msgid "-- Size --"
msgstr "-- Storlek --"

#: inc/fields/background.php:109
msgid "-- Attachment --"
msgstr "-- Fixering --"

#: inc/fields/background.php:89
msgid "-- Position --"
msgstr "-- Position --"

#: inc/fields/background.php:73
msgid "-- Repeat --"
msgstr "-- Repetera --"

#: inc/core.php:13
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: src/Updater/Notification.php:111
msgid "Update License"
msgstr "Uppdatera licens"

#: src/Updater/Notification.php:111
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivera licens"

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Notification.php:95
msgid "Your license key is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "Din licensnyckel har <b>löpt ut</b>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Förnya din licens</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:91 src/Updater/Notification.php:93
msgid "Your license key is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Din licensnyckel är <b>ogiltig</b>. <a href=\"%1$s\">Uppdatera din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:89
msgid "Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Ange din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Notification.php:65
msgid "Your license key for Meta Box is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a> to get automatic updates and premium support."
msgstr "Din licensnyckel för Meta Box har <b>löpt ut</b>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">förnya din licens</a> för att få automatiska uppdateringar och premiumsupport."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:61 src/Updater/Notification.php:63
msgid "Your license key for Meta Box is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one</a> to enable automatic updates."
msgstr "Din licensnyckel för Meta Box är <b>ogiltig</b>. <a href=\"%1$s\">Uppdatera din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny</a> för att aktivera automatiska uppdateringar."

#: src/Updater/Checker.php:124
msgid "UPDATE UNAVAILABLE! Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr "UPPDATERING INTE TILLGÄNGLIG! Ange en giltig licensnyckel för att aktivera automatiska uppdateringar."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Settings.php:134
msgid "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">check again</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "Ogiltig licens. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Kontrollera igen</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny licens här</a>."

#. Translators: %s - URL to the My Account page.
#: src/Updater/Settings.php:128
msgid "License expired. Please renew on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website."
msgstr "Licensen har löpt ut. Förnya på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mitt konto</a>-sidan på metabox.io webbplats."

#: src/Updater/Settings.php:125
msgid "Your license is activated."
msgstr "Din licens är aktiverad."

#: src/Updater/Settings.php:123
msgid "Something wrong with the connection to metabox.io. Please try again later."
msgstr "Något fel med anslutningen till metabox.io. Försök igen senare."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Settings.php:60
msgid "To get the license key, visit the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website. If you have not purchased any extension yet, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "För att skaffa licensnyckeln, besök sidan <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mitt konto</a> på metabox.io webbplats. Om du inte har köpt någon utökning än <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny licens här</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: src/Updater/Notification.php:59
msgid "You have not set your Meta Box license key yet, which means you are missing out on automatic updates and support! Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Du har inte angett din ”Meta Box”-licensnyckel än, vilket innebär att du går miste om automatiska uppdateringar och support! Ange <a href=\"%1$s\">din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#: src/Updater/Settings.php:92
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: src/Updater/Settings.php:72
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#: src/Updater/Settings.php:55
msgid "Please enter your license key to enable automatic updates for Meta Box extensions."
msgstr "Ange din licensnyckel för att aktivera automatiska uppdateringar för Meta Box-utökningar."

#: src/Updater/Settings.php:39 src/Updater/Settings.php:54
msgid "Meta Box License"
msgstr "Meta Box-licens"

#: src/Updater/Settings.php:39
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: inc/fields/input-list.php:83
msgid "Toggle All"
msgstr "Slå på/av alla"

#: inc/fields/file.php:48
msgid "Error: Invalid file"
msgstr "Fel: Ogiltig fil"

#: inc/fields/map.php:29 inc/fields/osm.php:16
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"

#. Translators: %s - Meta Box (plugin name).
#: src/Dashboard/content.php:80
msgid "Welcome to %s,"
msgstr "Välkommen till %s,"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:53 src/Dashboard/Dashboard.php:78
#: src/Dashboard/Dashboard.php:79
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: src/Dashboard/content.php:582
msgid "And much more!"
msgstr "Och mycket mer!"

#: src/Dashboard/content.php:459
msgid "Create custom settings pages"
msgstr "Skapa anpassade inställningssidor"

#: src/Dashboard/content.php:594
msgid "Go to the support forum"
msgstr "Gå till supportforum"

#: src/Dashboard/content.php:524 src/Dashboard/content.php:590
msgid "Premium support"
msgstr "Premiumsupport"

#: inc/fields/switch.php:85
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: inc/fields/switch.php:84
msgid "On"
msgstr "På"

#: inc/fields/background.php:127
msgid "Contain"
msgstr "Inneslut"

#: inc/fields/background.php:126
msgid "Cover"
msgstr "Täck"

#: inc/fields/background.php:112
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"

#: inc/fields/background.php:111
msgid "Fixed"
msgstr "Fixerad"

#: inc/fields/background.php:99
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nere till höger"

#: inc/fields/background.php:98
msgid "Bottom Center"
msgstr "Nere centrerat"

#: inc/fields/background.php:97
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nere till vänster"

#: inc/fields/background.php:96
msgid "Center Right"
msgstr "Centrerat höger"

#: inc/fields/background.php:95
msgid "Center Center"
msgstr "Centrerat mitten"

#: inc/fields/background.php:94
msgid "Center Left"
msgstr "Centrerat vänster"

#: inc/fields/background.php:93
msgid "Top Right"
msgstr "Uppe till höger"

#: inc/fields/background.php:92
msgid "Top Center"
msgstr "Uppe centrerat"

#: inc/fields/background.php:91
msgid "Top Left"
msgstr "Uppe till vänster"

#: inc/fields/background.php:79 inc/fields/background.php:113
#: inc/fields/background.php:125
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"

#: inc/fields/background.php:78
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetera vertikalt"

#: inc/fields/background.php:77
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetera horisontellt"

#: inc/fields/background.php:76
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetera allt"

#: inc/fields/background.php:75
msgid "No Repeat"
msgstr "Ingen repetering"

#: inc/fields/background.php:61
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: inc/fields/sidebar.php:10
msgid "Select a sidebar"
msgstr "Välj en sidopanel"

#: src/Dashboard/content.php:101
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom igång"

#: src/Dashboard/content.php:536
msgid "Learn more"
msgstr "Lär dig mer"

#. Author of the plugin
#: meta-box.php
msgid "MetaBox.io"
msgstr "MetaBox.io"

#. Description of the plugin
#: meta-box.php
msgid "Create custom meta boxes and custom fields in WordPress."
msgstr "Skapa anpassade meta-rutor och anpassade fält i WordPress."

#: inc/fields/media.php:30
msgctxt "media"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: inc/fields/select-advanced.php:44
msgid "Select an item"
msgstr "Välj ett objekt"

#: inc/fields/media.php:31
msgctxt "media"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Släpp filer här för att ladda upp"

#: inc/fields/media.php:29
msgctxt "media"
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"

#: inc/fields/taxonomy.php:84
msgid "Select a term"
msgstr "Välj en term"

#: inc/fields/media.php:26
msgctxt "media"
msgid "No Title"
msgstr "Ingen rubrik"

#: inc/fields/media.php:22
msgctxt "media"
msgid " files"
msgstr " filer"

#: inc/fields/media.php:21
msgctxt "media"
msgid " file"
msgstr " fil"

#: inc/fields/media.php:25
msgctxt "media"
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: inc/fields/media.php:24
msgctxt "media"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/fields/media.php:23
msgctxt "media"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/media.php:20
msgctxt "media"
msgid "+ Add Media"
msgstr "+ Lägg till media"

#: inc/field.php:309
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Lägg till mer"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: meta-box.php
msgid "https://metabox.io"
msgstr "https://metabox.io"

#. Plugin Name of the plugin
#: meta-box.php src/Dashboard/Dashboard.php:65 src/Dashboard/Dashboard.php:66
#: src/Integrations/Block.php:12 src/Integrations/Bricks.php:10
#: src/Integrations/Elementor.php:13 src/Integrations/Oxygen.php:14
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta Box"

#: inc/validation.php:66
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Rätta de fel som är markerade nedan och försök igen."

#: inc/fields/user.php:75
msgid "Select a user"
msgstr "Välj en användare"

#: inc/fields/select.php:80
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: inc/fields/select.php:80
msgid "All"
msgstr "Allt"

#. Translators: %s is the post singular label.
#. Translators: %s is the taxonomy singular label.
#: inc/fields/post.php:75 inc/fields/taxonomy.php:88
msgid "Select a %s"
msgstr "Välj en %s"

#: inc/fields/post.php:69
msgid "Select a post"
msgstr "Välj ett inlägg"

#: inc/fields/oembed.php:18
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "Inbäddning av HTML inte tillgängligt."

#: inc/fields/key-value.php:80
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: inc/fields/key-value.php:79
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: inc/fields/file.php:86
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Lägg till ny fil"

#: inc/fields/file.php:61
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Fel: Kan inte ta bort fil"

#. Translators: %d is the number of files in plural form.
#: inc/fields/file.php:17
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Du får bara ladda upp maximalt %d filer"

#. Translators: %d is the number of files in singular form.
#: inc/fields/file.php:15
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Du får bara ladda upp maximalt %d fil"

#: inc/fields/file-input.php:48
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/file-input.php:46 inc/fields/select.php:80
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: inc/fields/file-input.php:17
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"

#: inc/fields/file.php:167
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/fields/file.php:166
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/checkbox.php:43
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: inc/fields/checkbox.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/fields/button.php:28
msgid "Click me"
msgstr "Klicka på mig"

#: inc/fields/autocomplete.php:14 inc/fields/autocomplete.php:79
#: inc/fields/autocomplete.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: src/Dashboard/content.php:51
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"