HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/httpdocs/wp-content/languages/plugins/breadcrumb-navxt-ja.po
# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 03:52:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: class.bcn_admin.php:165
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"

#: class.bcn_admin.php:163
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: class.bcn_admin.php:158
msgid "Report a Bug"
msgstr "バグを報告"

#: class.bcn_admin.php:157
msgid "Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "より詳細な技術情報の文書を確認する"

#: class.bcn_admin.php:156
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンラインのドキュメンテーション"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1100
msgid "Import settings"
msgstr "インポート設定"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:152
msgid "Go to the %title% category archives."
msgstr "%title%カテゴリーアーカイブへ移動する"

#: breadcrumb-navxt.php:550 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142
msgid "Go to the first page of posts by %title%."
msgstr "%title%の最初の投稿へ移動する"

#: breadcrumb-navxt.php:549 breadcrumb-navxt.php:555
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:141 class.bcn_breadcrumb_trail.php:145
msgid "Articles by: %1$s"
msgstr "%1$s の記事"

#: breadcrumb-navxt.php:540 class.bcn_breadcrumb_trail.php:135
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:156
msgid "Go to the %title% archives."
msgstr "%title%アーカイブへ移動する"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:130
msgid "Go to the %title% tag archives."
msgstr "%title%タグアーカイブへ移動する"

#: breadcrumb-navxt.php:531 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Go to the first page of search results for %title%."
msgstr "%title%の検索結果ページへ移動する"

#: class.bcn_breadcrumb.php:89
msgid "Go to %title%."
msgstr "%title%へ移動する"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:695
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "%sサポートフォーラムにアクセス。"

#: class.bcn_widget.php:132
msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"

#: class.bcn_widget.php:147
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "パンくずキャッシュを無視する"

#: breadcrumb-navxt.php:437 breadcrumb-navxt.php:501
msgid "%s Hierarchy Referer Influence"
msgstr "%s階層表示におけるリファラーページの考慮"

#: class.bcn_admin.php:622
msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy."
msgstr "参照元ページが、階層用に選択されたタクソノミーに影響するようにする。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:429
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "プラグインの設定に間違っているものがあります。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:412
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "今すぐ移行の差し戻しを試みる。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:411
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "設定がこのプラグインの新しいバージョン向けになっています。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:401
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "設定がこのプラグインの古いバージョン向けになっており、移行が必要です。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:682
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:650
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "n月"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:618
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "j日"

#: breadcrumb-navxt.php:383
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "分割ページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:465
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "ページ番号のパンくずを最後に配置する。"

#: breadcrumb-navxt.php:387
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "分割ページパンくず"

#: class.bcn_admin.php:166
msgid "Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "お使いの言語が利用できませんか ? WordPress.org の Breadcrumb NavXT 翻訳プロジェクトへ移動し、翻訳を始めましょう。"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "訪問者に対し現在地へのパスを表示する「パンくずリスト」ナビゲーションをサイトに追加します。このプラグインの使い方について詳しくは <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT のサイト</a>をご覧ください。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1107
msgid "Select a JSON or XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "アップロードし、設定をインポートする JSON または XML ファイルを選択してください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1104
msgid "Settings File"
msgstr "設定ファイル"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1101
msgid "Import settings from a JSON or XML file, export the current settings to a JSON file, or reset to the default settings."
msgstr "JSON または XMLファイルから設定をインポートしたり、現在の設定を JSON ファイルにエクスポートしたり、デフォルトの設定に戻したりします。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:976
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "デフォルトの設定をインストールしました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:969
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "設定を移行しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:932
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "直前の取り消しをキャンセルします。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:931
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "直前の操作を取り消しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:914
msgid "Undo the options reset."
msgstr "設定のリセットを取り消します。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:913
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "設定をデフォルトに戻しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:787
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:894
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "ファイルからの設定インポートが失敗しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:769
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:889
msgid "Undo the options import."
msgstr "設定のインポートを中止します。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:768
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "アップロードしたファイルから設定をインポートしました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:695
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "%sバグ報告%sにこのメッセージを含めてください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:690
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "次の設定は保存されませんでした。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:688
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "保存されていない設定があります。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:683
msgid "Settings were not saved."
msgstr "設定は保存されていません。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:679
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "設定は変更されていません。保存の対象となる差分はありません。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:675
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:689
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:769
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:889
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:914
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:932
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:675
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:689
msgid "Undo the options save."
msgstr "設定の保存を取り消します。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:674
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:430
msgid "Fix now."
msgstr "今すぐ修正してください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:430
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "設定の修正を試みてください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:421
msgid "Complete now."
msgstr "完了しました。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:421
msgid "Load default settings now."
msgstr "デフォルトの設定を読み込んでください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:420
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "プラグインのインストールが不完全です。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:402
msgid "Migrate now."
msgstr "移行してください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:402
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:412
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "設定を移行してください。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:324
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: class.bcn_widget.php:145
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "トップページではリストを表示しない"

#: class.bcn_widget.php:143
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "リストの順序を逆にする"

#: class.bcn_widget.php:141
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "パンくずをリンクにする"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Plain"
msgstr "基本"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: class.bcn_widget.php:129
msgid "Output trail as:"
msgstr "パンくずの出力方法:"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "パンくずの前に表示するテキスト:"

#: class.bcn_widget.php:121
msgid "Title:"
msgstr "タイトル: "

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "サイドバーにパンくずリストを追加"

#: class.bcn_network_admin.php:45
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT ネットワーク設定"

#: class.bcn_network_admin.php:179 class.bcn_network_admin.php:183
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告: 各サイト別の設定は、このページの設定より優先されることがあります。"

#: class.bcn_network_admin.php:171 class.bcn_network_admin.php:189
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告: 各サイト別の設定は、このページの設定より常に優先されます。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:526
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "グローバル変数 $post の型が WP_Post ではありません"

#: breadcrumb-navxt.php:530 breadcrumb-navxt.php:536
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:123 class.bcn_breadcrumb_trail.php:127
msgid "Search results for &#39;%1$s&#39;"
msgstr "「%1$s」の検索結果"

#: breadcrumb-navxt.php:525 class.bcn_breadcrumb_trail.php:119
msgid "404"
msgstr "404"

#: breadcrumb-navxt.php:382 class.bcn_breadcrumb_trail.php:82
msgid "Page %htitle%"
msgstr "ページ %htitle%"

#: class.bcn_admin.php:878
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: class.bcn_admin.php:866
msgid "Max Title Length: "
msgstr "タイトル文字数の上限:"

#: class.bcn_admin.php:861
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "パンくずタイトルの長さをタイトル文字数の上限以下に制限する(非推奨の機能です。%s代わりにCSSを使ってください。%s)。"

#: class.bcn_admin.php:856
msgid "Title Length"
msgstr "タイトルの長さ"

#: class.bcn_admin.php:852
msgid "Deprecated"
msgstr "非推奨"

#: class.bcn_admin.php:848
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "404 パンくずのテンプレートです。"

#: breadcrumb-navxt.php:522
msgid "404 Template"
msgstr "404テンプレート"

#: breadcrumb-navxt.php:526
msgid "404 Title"
msgstr "404 タイトル"

#: class.bcn_admin.php:837
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "検索パンくずのアンカー用テンプレートです。検索結果が複数ページに渡り、リンクになっていないときだけ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:537
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "検索テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:831
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "検索パンくずのアンカー用テンプレートです。検索結果が複数ページに渡るときにだけ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:532
msgid "Search Template"
msgstr "検索テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:825
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "日付パンくずのテンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:545
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "日付テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:819
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "日付パンくず用のテンプレート。"

#: breadcrumb-navxt.php:541
msgid "Date Template"
msgstr "日付テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:786
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_nameを選ぶと、投稿者を示す文字列として、プロフィール設定で「ブログ上の表示名」に指定されている内容を使います。nick_nameを選ぶと、「ニックネーム」で指定されている内容を使います。first_nameを選ぶと、「名」で指定されている内容を使います。「last_name」を選ぶと、「姓」に指定されている内容を使います。"

#: breadcrumb-navxt.php:564
msgid "Author Display Format"
msgstr "投稿者表示フォーマット"

#: class.bcn_admin.php:780
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "投稿者パンくずのテンプレートです。パンくずがリンクになっていないときだけ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:556
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "投稿者テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "投稿者パンくずのテンプレートです。"

#: breadcrumb-navxt.php:551
msgid "Author Template"
msgstr "投稿者テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:767
msgid "Author Archives"
msgstr "投稿者アーカイブ"

#: class.bcn_admin.php:766 class.bcn_admin.php:812
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: class.bcn_admin.php:766
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "投稿者アーカイブ、日付アーカイブ、検索結果ページ、404ページ、その他もろもろの設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "投稿フォーマットのパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "投稿フォーマットのパンくず用テンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:712
msgid "Post Formats"
msgstr "投稿フォーマット"

#: class.bcn_admin.php:708
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "タグのパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:702
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "タグのパンくず用テンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:691
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "カテゴリーパンくず用のテンプレートです。パンくずがリンクになっていないときにだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "カテゴリーパンくず用のテンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:677
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: class.bcn_admin.php:677
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "各タクソノミー (カテゴリー、タグ、カスタムタクソノミー) の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:655
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "パンくずリストが表示する階層です。"

#: class.bcn_admin.php:629
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s階層"

#: class.bcn_admin.php:610
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "パンくずリストで、%sを、下記の設定に基づいて階層化して表示します。"

#: breadcrumb-navxt.php:497
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s階層表示"

#: class.bcn_admin.php:595
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "パンくずリストに、%sアーカイブのパンくずを表示します。"

#: breadcrumb-navxt.php:433
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%sアーカイブ表示"

#: class.bcn_admin.php:581 class.bcn_admin.php:799
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択 &mdash;"

#: breadcrumb-navxt.php:420 class.bcn_admin.php:574
msgid "%s Root Page"
msgstr "%sルートページ"

#: class.bcn_admin.php:566 class.bcn_admin.php:756
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "%sパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合だけ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:403 breadcrumb-navxt.php:516
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%sテンプレート(リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:560 class.bcn_admin.php:750
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "%sパンくず用のテンプレートです。"

#: breadcrumb-navxt.php:399 breadcrumb-navxt.php:512
msgid "%s Template"
msgstr "%sテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:659
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "パンくずリストを階層表示するとき階層化の基準として使われるものを上記から選択します。\"親投稿\"オプションを使用するには追加のプラグインが必要です。追加のプラグインをインストールしていない通常の状態では、\"投稿\"は階層性を持たないからです。"

#: class.bcn_admin.php:634
msgid "Post Parent"
msgstr "親投稿"

#: class.bcn_admin.php:695
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: class.bcn_admin.php:635
msgid "Dates"
msgstr "日付"

#: class.bcn_admin.php:678
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: class.bcn_admin.php:541
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: class.bcn_admin.php:541
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "各投稿タイプ (投稿、固定ページ、カスタム投稿タイプ) の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:533
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "メインサイトのホームページパンくず用のテンプレートです。マルチサイトの環境でパンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:349
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "メインサイトホームテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "メインサイトのホームページパンくず用のテンプレートです。マルチサイトの環境でのみ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:345
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "メインサイトのホームページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:519
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "マルチサイトで運用するとき、パンくずにメインサイトのホームを含めます。"

#: breadcrumb-navxt.php:341
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "メインサイトのパンくず"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "メインサイトのパンくず"

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "ブログを示すパンくずをパンくずリストに含めます。"

#: breadcrumb-navxt.php:365 class.bcn_admin.php:502
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "ブログを示すパンくず"

#: class.bcn_admin.php:497
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "ホームを示すパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていないときだけ使われます。"

#: breadcrumb-navxt.php:361
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "ホームページテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:491
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "ホームを示すパンくず用テンプレート。"

#: breadcrumb-navxt.php:357
msgid "Home Template"
msgstr "ホームページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:483
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "パンくずにホームページを含める。"

#: breadcrumb-navxt.php:353 class.bcn_admin.php:478
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "ホームページパンくず"

#: class.bcn_admin.php:473
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "分割ページパンくず用のテンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:467
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "複数ページにわたる投稿一覧やアーカイブ記事一覧の2ページ目以降を閲覧中であることを示します。"

#: class.bcn_admin.php:459
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: breadcrumb-navxt.php:379
msgid "Link Current Item"
msgstr "現在の項目にリンク"

#: class.bcn_admin.php:454
msgid "Current Item"
msgstr "現在の項目"

#: class.bcn_admin.php:450
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "各パンくずの間に配置されます。"

#: breadcrumb-navxt.php:369
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "パンくずの区切り"

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "よく変更される項目の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT 設定"

#: class.bcn_admin.php:282 class.bcn_admin.php:861
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "パンくずタイトルの長さをCSSでトリミングする方法のガイドへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:267 class.bcn_network_admin.php:188
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "警告: BCN_SETTINGS_* の定義が見つかりません。BCN_SETTINGS_USE_LOCAL を使用します。"

#: class.bcn_admin.php:258 class.bcn_admin.php:262
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告: お使いのネットワーク設定が、このページで行われた設定をすべて上書きする可能性があります。"

#: class.bcn_admin.php:254
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告: お使いのネットワーク設定は、このページで行われた設定をすべて上書きします。"

#: class.bcn_admin.php:236 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1111
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: class.bcn_admin.php:235 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1110
msgid "Export"
msgstr "書き出し"

#: class.bcn_admin.php:234 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1109
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: class.bcn_admin.php:211
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "インポート/エクスポート/リセット"

#: class.bcn_admin.php:205
msgid "Styling"
msgstr "スタイル"

#: class.bcn_admin.php:193
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "上記のクイックスタートのセクションを使ったら、以下のCSSをパンくずリストのスタイル付けの基礎として利用できます。"

#: class.bcn_admin.php:190
msgid "Quick Start"
msgstr "クイックスタート"

#: class.bcn_admin.php:181
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "パンくずをリスト形式にする"

#: class.bcn_admin.php:175
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "パンくずを区切り文字で区切る"

#: class.bcn_admin.php:174
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "このページの設定を反映するには、Breadcrumb NavXTウィジェットを設置するか、以下のコードのどちらかの設置が必要です。"

#: class.bcn_admin.php:171 class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:447
msgid "General"
msgstr "一般"

#: class.bcn_admin.php:165
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Breadcrumb NavXT の翻訳プロジェクトへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:162
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "PayPal で Breadcrumb NavXT へ寄付する。"

#: class.bcn_admin.php:164
msgid "Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "Breadcrumb NavXT が気に入り、開発を援助したいと思われた場合は、作者にビールをおごってみませんか。"

#: class.bcn_admin.php:161
msgid "Giving Back"
msgstr "後援"

#: class.bcn_admin.php:158
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "このバージョン用の Breadcrumb NavXT サポートフォーラムへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:159
msgid "If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "もしバグを発見したと思った場合は、お使いの WordPress のバージョンとバグを再現する方法の詳細を含めてください。"

#: class.bcn_admin.php:156
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Breadcrumb NavXT のオンラインドキュメンテーションを表示"

#: class.bcn_admin.php:154
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Breadcumb NavXT のタグアーカイブへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:153
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: class.bcn_admin.php:152
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "設定のヒントは選択オプションの下にあります。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:199
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "続行に必要な権限がありません。"

#: breadcrumb-navxt.php:36 class.bcn_admin.php:26
#: class.bcn_rest_controller.php:26 options_upgrade.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "お使いの PHP バージョンが古すぎますので、新しいバージョンにアップグレードしてください。現在のバージョンは %1$s ですが、Breadcrumb NavXT には %2$s が必要です。"