HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/httpdocs/wp-content/languages/plugins/breadcrumb-navxt-zh_CN.po
# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 22:47:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1100
msgid "Import settings"
msgstr "导入设置"

#: breadcrumb-navxt.php:550 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142
msgid "Go to the first page of posts by %title%."
msgstr "按%title%转到文章的第一页。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:130
msgid "Go to the %title% tag archives."
msgstr "转到%title%标签存档."

#: breadcrumb-navxt.php:531 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Go to the first page of search results for %title%."
msgstr "转到%title%的搜索结果的第一页。"

#: class.bcn_breadcrumb.php:89
msgid "Go to %title%."
msgstr "转到 %title%."

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:695
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "去 %s 支持论坛。"

#: class.bcn_breadcrumb.php:275
msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array"
msgstr "bcn_breadcrumb::type必须为数组"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit_message.php:44
msgid "$uid must not be null if message is dismissible"
msgstr "如果消息被拒绝,则$uid不能为null"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1026
msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead."
msgstr "adminKit::message已过时,请改用新的adminkit_messages。"

#: class.bcn_widget.php:147
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "忽略路径导航缓存"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:429
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "插件设置中的一个或多个项目不合法。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:412
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "现在尝试回退迁移到之前的版本。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:411
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "你当前的配置是更新版的 Breadcrumb NavXT 的配置"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:401
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "你当前的设置是旧版 Breadcrumb NavXT 的配置,需要迁移到新版配置。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:682
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:650
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:618
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "d"

#: breadcrumb-navxt.php:383
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "多页文章模板"

#: class.bcn_admin.php:465
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "在路径导航尾部显示页数。"

#: breadcrumb-navxt.php:387
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "多页文章路径导航"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "添加一个面包屑导航以显示用户当前访问路径,关于插件的详情信息,请访问<a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "面包屑导航"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1104
msgid "Settings File"
msgstr "设置文件"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:976
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "默认设置已安装"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:969
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "设置迁移成功"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:932
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "撤销最后一个撤销操作"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:931
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "设置成功从上一个操作中恢复。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:914
msgid "Undo the options reset."
msgstr "撤销选项重置操作"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:913
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "设置成功恢复到默认值。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:787
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:894
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "从文件中导入设置失败。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:769
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:889
msgid "Undo the options import."
msgstr "撤销导入操作"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:768
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "设置成功从上传的文件中导入"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:695
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "请包含这个消息到你的%sbug report%s。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:690
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "下面的设置没有保存:"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:688
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "一些设置没有保存"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:683
msgid "Settings were not saved."
msgstr "设置未保存"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:679
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "设置没有改变,不需要保存。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:675
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:689
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:769
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:889
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:914
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:932
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:675
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:689
msgid "Undo the options save."
msgstr "撤销保存操作"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:674
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "设置保存成功"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:430
msgid "Fix now."
msgstr "现在修复。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:430
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "尝试修复设置。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:421
msgid "Complete now."
msgstr "现在完成"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:421
msgid "Load default settings now."
msgstr "现在加载默认设置。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:420
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "插件安装未完成"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:402
msgid "Migrate now."
msgstr "现在迁移。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:402
#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:412
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "现在迁移设置。"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:324
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: class.bcn_widget.php:145
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "在首页隐藏面包屑"

#: class.bcn_widget.php:143
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "反转面包屑导航的顺序"

#: class.bcn_widget.php:141
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "链接到面包屑"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Plain"
msgstr "纯文本"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "List"
msgstr "列表"

#: class.bcn_widget.php:129
msgid "Output trail as:"
msgstr "像这样输出面包屑:"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "导航前面的文本:"

#: class.bcn_widget.php:121
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "添加一个面包屑导航到侧边栏"

#: class.bcn_network_admin.php:45
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "面包屑网络设置"

#: class.bcn_network_admin.php:179 class.bcn_network_admin.php:183
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告:个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_network_admin.php:171 class.bcn_network_admin.php:189
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告:个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:526
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "全局 $post 变量不是WP_Post"

#: breadcrumb-navxt.php:530 breadcrumb-navxt.php:536
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:123 class.bcn_breadcrumb_trail.php:127
msgid "Search results for &#39;%1$s&#39;"
msgstr "搜索&#39;%1$s&#39;的结果"

#: breadcrumb-navxt.php:525 class.bcn_breadcrumb_trail.php:119
msgid "404"
msgstr "404"

#: breadcrumb-navxt.php:382 class.bcn_breadcrumb_trail.php:82
msgid "Page %htitle%"
msgstr "页面%htitle%"

#: class.bcn_admin.php:878
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"

#: class.bcn_admin.php:866
msgid "Max Title Length: "
msgstr "最大标题长度:"

#: class.bcn_admin.php:861
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "限制面包屑导航的标题长度 (已启用,%suse,CSS instead%s 实现)"

#: class.bcn_admin.php:856
msgid "Title Length"
msgstr "标题长度"

#: class.bcn_admin.php:852
msgid "Deprecated"
msgstr "已启用"

#: class.bcn_admin.php:848
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "404页面的面包屑。"

#: breadcrumb-navxt.php:522
msgid "404 Template"
msgstr "404模版"

#: breadcrumb-navxt.php:526
msgid "404 Title"
msgstr "404标题"

#: class.bcn_admin.php:837
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "搜索结果首页模版,只在搜索结果分为多页,且面包屑没有连接时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:537
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "搜索模版(没有链接)"

#: class.bcn_admin.php:831
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "搜索结果首页模版,只在搜索结果分为多页时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:532
msgid "Search Template"
msgstr "搜索模版"

#: class.bcn_admin.php:825
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "日期面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用"

#: breadcrumb-navxt.php:545
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "日期面包屑(没有链接)"

#: class.bcn_admin.php:819
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "日期面包屑模版"

#: breadcrumb-navxt.php:541
msgid "Date Template"
msgstr "日期模版"

#: class.bcn_admin.php:786
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "显示名使用用户资料下\"公开显示为\"选项下对应的名称。"

#: breadcrumb-navxt.php:564
msgid "Author Display Format"
msgstr "作者显示格式"

#: class.bcn_admin.php:780
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "作者面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:556
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "作者模版(没有链接)"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "作者面包屑模版"

#: breadcrumb-navxt.php:551
msgid "Author Template"
msgstr "作者模版"

#: class.bcn_admin.php:767
msgid "Author Archives"
msgstr "作者存档"

#: class.bcn_admin.php:766 class.bcn_admin.php:812
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"

#: class.bcn_admin.php:766
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "作者和日期存档,搜索结果,404页面的设置在这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "文章格式面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "文章格式面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:712
msgid "Post Formats"
msgstr "文章格式"

#: class.bcn_admin.php:708
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "标签面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:702
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "标签面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:691
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "分类面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "分类面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:677
msgid "Taxonomies"
msgstr "分类法"

#: class.bcn_admin.php:677
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "所有分类法(包括分类,标签,和自定义分类法)的设置都在这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:655
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "面包屑显示的层次"

#: class.bcn_admin.php:629
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s分级"

#: class.bcn_admin.php:610
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "显示 %s的层次结构(在下面定义)"

#: breadcrumb-navxt.php:497
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s分层显示"

#: class.bcn_admin.php:595
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "在面包屑导航中显示%s文章类型存档的面包屑"

#: breadcrumb-navxt.php:433
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%s存档显示"

#: class.bcn_admin.php:581 class.bcn_admin.php:799
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#: breadcrumb-navxt.php:420 class.bcn_admin.php:574
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s根页面"

#: class.bcn_admin.php:566 class.bcn_admin.php:756
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "%s面包屑模版,只在面包屑没有链接时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:403 breadcrumb-navxt.php:516
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%s模版(未连接)"

#: class.bcn_admin.php:560 class.bcn_admin.php:750
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "%s面包屑模版"

#: breadcrumb-navxt.php:399 breadcrumb-navxt.php:512
msgid "%s Template"
msgstr "%s模版"

#: class.bcn_admin.php:659
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "面包屑导航显示的层次。需要注意的是\"父级文章\" 选项,可能需要额外的插件才能像预期的那样显示,因为文章是一个没有分层的文章类型。"

#: class.bcn_admin.php:634
msgid "Post Parent"
msgstr "文章所属分类"

#: class.bcn_admin.php:695
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: class.bcn_admin.php:635
msgid "Dates"
msgstr "日期"

#: class.bcn_admin.php:678
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: class.bcn_admin.php:541
msgid "Post Types"
msgstr "文章类型"

#: class.bcn_admin.php:541
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "所有文章类型的设置(文章,页面和自定义文章类型)都在这里设置。"

#: class.bcn_admin.php:533
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "主站首页面包屑,只在多站点环境,且面包屑没有链接时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:349
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "主站首页模版"

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "主站首页面包屑导航,只在多站点环境下使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:345
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "主站首页模版"

#: class.bcn_admin.php:519
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "在多站点环境下,把主站首页面包屑放到导航里。"

#: breadcrumb-navxt.php:341
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "主站面包屑"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "主站面包屑"

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "把博客面包屑放到导航里。"

#: breadcrumb-navxt.php:365 class.bcn_admin.php:502
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "博客面包屑"

#: class.bcn_admin.php:497
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "首页面包屑模版,当面包屑没有链接时使用。"

#: breadcrumb-navxt.php:361
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "首页模版(没有链接)"

#: class.bcn_admin.php:491
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "首页面包屑的模版"

#: breadcrumb-navxt.php:357
msgid "Home Template"
msgstr "首页模版"

#: class.bcn_admin.php:483
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "把首页放到导航里"

#: breadcrumb-navxt.php:353 class.bcn_admin.php:478
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "首页面包屑"

#: class.bcn_admin.php:473
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "分页面包屑的模版"

#: class.bcn_admin.php:467
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "指明用户在在分页文章或页面的除首页之外的分页上。"

#: class.bcn_admin.php:459
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: breadcrumb-navxt.php:379
msgid "Link Current Item"
msgstr "显示当前页面的链接"

#: class.bcn_admin.php:454
msgid "Current Item"
msgstr "当前页"

#: class.bcn_admin.php:450
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "两个面包屑之间的分隔符"

#: breadcrumb-navxt.php:369
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "面包屑分隔符"

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "最有可能设置的选项都集合这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "面包屑导航设置"

#: class.bcn_admin.php:282 class.bcn_admin.php:861
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "进入用CSS修正标题长度的指南"

#: class.bcn_admin.php:267 class.bcn_network_admin.php:188
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "警告:没有找到 BCN_SETTINGS_* 的声明,使用BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK 为默认值。"

#: class.bcn_admin.php:258 class.bcn_admin.php:262
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告:个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_admin.php:254
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告:个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_admin.php:236 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1111
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: class.bcn_admin.php:235 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1110
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: class.bcn_admin.php:234 includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:1109
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: class.bcn_admin.php:211
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "导入/导出/重置"

#: class.bcn_admin.php:205
msgid "Styling"
msgstr "样式"

#: class.bcn_admin.php:193
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "使用上述快速启动部分的代码,下面的CSS可以作为面包屑导航样式的基础代码。"

#: class.bcn_admin.php:190
msgid "Quick Start"
msgstr "快速开始"

#: class.bcn_admin.php:181
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "列表形式的面包屑导航"

#: class.bcn_admin.php:175
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "带分隔符的面包屑导航"

#: class.bcn_admin.php:174
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "要使此页面上的设置生效,你必须包含下面的代码到你的主题中,或使用Breadcrumb NavXT小工具。"

#: class.bcn_admin.php:171 class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:447
msgid "General"
msgstr "通用"

#: class.bcn_admin.php:165
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "转到面包屑NavXT翻译项目。"

#: class.bcn_admin.php:162
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "转到PayPal捐助Breadcrumb NavXT。"

#: class.bcn_admin.php:161
msgid "Giving Back"
msgstr "回馈"

#: class.bcn_admin.php:158
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "转到你所用版本的Breadcrumb NavXT支持文章。"

#: class.bcn_admin.php:156
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "转到Breadcrumb NavXT在线文档"

#: class.bcn_admin.php:154
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "转到面包屑导航标签存档"

#: class.bcn_admin.php:153
msgid "Resources"
msgstr "资源"

#: class.bcn_admin.php:152
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "设置小提示在选项下面"

#: includes/adminKit/class-mtekk_adminkit.php:199
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "足够的权限来执行"

#: breadcrumb-navxt.php:36 class.bcn_admin.php:26
#: class.bcn_rest_controller.php:26 options_upgrade.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "你的PHP版本太旧了,请升级,您的版本为:%1$s,面包屑导航需要的版本为%2$s"