HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/httpdocs/wp-content/languages/themes/hello-elementor-ja.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 13:52:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "Elementor ページビルダー用のプレーンで軽いテーマ。"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/settings/settings-footer.php:495
#: includes/settings/settings-header.php:518
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:78
msgid "Activate Now"
msgstr "今すぐ有効化"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツにスキップ"

#: includes/settings/settings-header.php:534
msgid "Create Header"
msgstr "ヘッダー作成"

#: includes/settings/settings-header.php:532
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "新しいテーマビルダーを使ってカスタムヘッダーを作る"

#: includes/settings/settings-header.php:516
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "複数のオプションをもったカスタムヘッダーを作る"

#: includes/settings/settings-header.php:467
msgid "Toggle Color"
msgstr "トグルの色"

#: includes/settings/settings-header.php:441
msgid "None"
msgstr "なし"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:440
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "タブレット ( %d px より小さい)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:438
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "モバイル ( %d px より小さい)"

#: includes/settings/settings-header.php:433
msgid "Breakpoint"
msgstr "分岐点"

#: includes/settings/settings-header.php:422
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"

#: includes/settings/settings-header.php:421
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: includes/settings/settings-header.php:417
msgid "Menu Layout"
msgstr "メニューのレイアウト"

#: includes/settings/settings-footer.php:511
msgid "Create Footer"
msgstr "フッターを作る"

#: includes/settings/settings-footer.php:510
#: includes/settings/settings-header.php:533
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "新しいテーマビルダーを使うと、サイトの各部分に直接アクセスできます。"

#: includes/settings/settings-footer.php:509
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "新しいテーマビルダーでカスタムフッターを作成"

#: includes/settings/settings-footer.php:494
#: includes/settings/settings-header.php:517
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Elementor Pro にアップグレードすると、自由なデザインと多くの機能を利用できます。"

#: includes/settings/settings-footer.php:493
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "複数のオプションを持つカスタムフッターを作成"

#: includes/settings/settings-footer.php:438
msgid "All rights reserved"
msgstr "All rights reserved"

#: includes/settings/settings-footer.php:396
#: includes/settings/settings-header.php:453
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/settings/settings-footer.php:388
#: includes/settings/settings-header.php:409
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "変更がプレビューに反映されるのは、ページが更新された後です。"

#: includes/settings/settings-footer.php:380
#: includes/settings/settings-header.php:401
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">メニュー画面</a> に移動して、メニューを管理します。"

#: includes/settings/settings-footer.php:367
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">メニュー画面</a> に移動して作成してください。"

#: includes/settings/settings-footer.php:367
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "あなたのサイトにはメニューがありません。"

#: includes/settings/settings-footer.php:357
#: includes/settings/settings-header.php:378
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— メニューを選択 —"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:335
#: includes/settings/settings-header.php:349
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline"
msgstr "<a href=\"%s\">サイトアイデンティティ</a> に移動してサイトのキャッチフレーズを管理します"

#: includes/settings/settings-footer.php:263
#: includes/settings/settings-footer.php:321
#: includes/settings/settings-footer.php:408
#: includes/settings/settings-footer.php:460
#: includes/settings/settings-header.php:266
#: includes/settings/settings-header.php:335
#: includes/settings/settings-header.php:482
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: includes/settings/settings-footer.php:247
#: includes/settings/settings-footer.php:306
#: includes/settings/settings-footer.php:445
#: includes/settings/settings-header.php:250
#: includes/settings/settings-header.php:320
msgid "Text Color"
msgstr "テキスト色"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:219
#: includes/settings/settings-header.php:222
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "<a href=\"%s\">サイトアイデンティティ</a> に移動してサイトのロゴを管理します"

#: includes/settings/settings-footer.php:216
#: includes/settings/settings-header.php:219
msgid "Logo Width"
msgstr "ロゴの幅"

#: includes/settings/settings-footer.php:206
#: includes/settings/settings-header.php:209
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: includes/settings/settings-footer.php:201
#: includes/settings/settings-header.php:204
msgid "Type"
msgstr "形式"

#: includes/settings/settings-footer.php:179
#: includes/settings/settings-header.php:175
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: includes/settings/settings-footer.php:153
#: includes/settings/settings-header.php:139
msgid "Gap"
msgstr "間隔"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "コンテンツ幅"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "ボックスの"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "横幅"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "中央の"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "反転した"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:420
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:348
#: includes/settings/settings-footer.php:376
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:397
#: template-parts/dynamic-header.php:59
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:296
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:303
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:191
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:187
msgid "Site Logo"
msgstr "サイトのロゴ"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Elementor Site Settings を使用してヘッダーとフッターをデザインするには、この試みを使用してください。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">詳しく知る</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "Hello テーマヘッダーとフッター"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:86
msgid "Start Here"
msgstr "ここからスタート"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Elementor と Hello テーマを使ってクロスサイトのヘッダーとフッターを作る。"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:75
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:83
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "ヘッダーとフッターを設定"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "サイトの共通ヘッダーとフッターを作るには、Elementor バージョン3.1.0以上が必要です。"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:67
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:70
msgid "Update Elementor"
msgstr "Elementor を更新"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:54
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "インストールして有効化"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:43
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Elementor と Hello テーマを使って、サイトの共通ヘッダーとフッターを作成。"

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "ヘッダー & フッター"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "Elementor を入手"

#: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: includes/admin-functions.php:140
msgid "Thanks for installing the Hello Theme!"
msgstr "Hello Theme をインストールしていただき、ありがとうございます。"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:42
msgid "Install Elementor"
msgstr "Elementor をインストール"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:59
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:62
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Elementor を有効化"

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:39
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s件のフィードバック"

#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "1件のフィードバック"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:50 template-parts/search.php:55
msgid "newer %s"
msgstr "新 %s"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:53
msgid "%s older"
msgstr "%s 旧"

#: template-parts/search.php:41
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "お探しのものが見つかりません。"

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "検索結果:"

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:29
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: template-parts/single.php:25
msgid "Tagged "
msgstr "タグ:"

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。"

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "ページが見つかりません。"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Elementor Team"