HEX
Server: LiteSpeed
System:
User: ()
PHP: 7.3.33
Disabled: ln,cat,popen,pclose,posix_getpwuid,posix_getgrgid,posix_kill,parse_perms,system,dl,passthru,exec,shell_exec,popen,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_open,escapeshellcmd,escapeshellarg,show_source,posix_mkfifo,mysql_list_dbs,get_current_user,getmyuid,pconnect,link,symlink,pcntl_exec,ini_alter,pfsockopen,leak,apache_child_terminate,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,proc_terminate,syslog,stream_select,socket_select,socket_create,socket_create_listen,socket_create_pair,socket_listen,socket_accept,socket_bind,socket_strerror,pcntl_fork,pcntl_signal,pcntl_waitpid,pcntl_wexitstatus,pcntl_wifexited,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifstopped,pcntl_wstopsig,pcntl_wtermsig,openlog,apache_get_modules,apache_get_version,apache_getenv,apache_note,apache_setenv,virtual,ini_get_all,php_passthru,posix_uname,php_uname,highlight_file,define_syslog_variables,ftp_exec,inject_code,eval
Upload Files
File: /var/www/vhosts/miroglu.net/httpdocs/wp-content/languages/themes/hello-elementor-uk.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 00:23:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "Проста і легка тема для плагіна Elementor"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:279
#: includes/settings/settings-header.php:269
#: includes/settings/settings-header.php:286
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title"
msgstr "Перейдіть до <a href=\"%s\">Ідентичності сайту</a> для управління заголовком сайту"

#: includes/admin-functions.php:142
msgid "Explore Elementor Page Builder Plugin"
msgstr "Дослідіть плагін Elementor Page Builder"

#: includes/settings/settings-footer.php:495
#: includes/settings/settings-header.php:518
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:78
msgid "Activate Now"
msgstr "Активувати"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"

#: includes/settings/settings-header.php:534
msgid "Create Header"
msgstr "Створити заголовок"

#: includes/settings/settings-header.php:532
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "Створіть власний заголовок за допомогою нового конструктора тем"

#: includes/settings/settings-header.php:516
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "Створіть власний заголовок із кількома параметрами"

#: includes/settings/settings-header.php:467
msgid "Toggle Color"
msgstr "Переключити колір"

#: includes/settings/settings-header.php:441
msgid "None"
msgstr "Немає"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:440
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "Планшет (< %dpx)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:438
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "Мобільний (< %dpx)"

#: includes/settings/settings-header.php:433
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка переходу"

#: includes/settings/settings-header.php:422
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадаюче меню"

#: includes/settings/settings-header.php:421
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"

#: includes/settings/settings-header.php:417
msgid "Menu Layout"
msgstr "Компонування меню"

#: includes/settings/settings-footer.php:511
msgid "Create Footer"
msgstr "Створити підвал"

#: includes/settings/settings-footer.php:510
#: includes/settings/settings-header.php:533
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "За допомогою нового конструктора тем ви можете переходити безпосередньо до кожної частини свого сайту"

#: includes/settings/settings-footer.php:509
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "Створіть власний підвал за допомогою нового конструктора тем"

#: includes/settings/settings-footer.php:494
#: includes/settings/settings-header.php:517
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Придбайте Elementor Pro та насолоджуйтеся безкоштовним дизайном і багатьма іншими функціями"

#: includes/settings/settings-footer.php:493
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "Створіть власний підвал із кількома параметрами"

#: includes/settings/settings-footer.php:438
msgid "All rights reserved"
msgstr "Всі права захищені"

#: includes/settings/settings-footer.php:396
#: includes/settings/settings-header.php:453
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: includes/settings/settings-footer.php:388
#: includes/settings/settings-header.php:409
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Зміни відображатимуться у попередньому перегляді лише після перезавантаження сторінки."

#: includes/settings/settings-footer.php:380
#: includes/settings/settings-header.php:401
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "Перейдіть до <a href=\"%s\" target=\"_blank\">екрана меню</a>, щоби керувати своїми меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:367
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "Перейдіть до <a href=\"%s\" target=\"_blank\">екрана меню</a>, щоби створити меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:367
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "На вашому сайті немає меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:357
#: includes/settings/settings-header.php:378
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— Виберіть меню —"

#: includes/settings/settings-footer.php:263
#: includes/settings/settings-footer.php:321
#: includes/settings/settings-footer.php:408
#: includes/settings/settings-footer.php:460
#: includes/settings/settings-header.php:266
#: includes/settings/settings-header.php:335
#: includes/settings/settings-header.php:482
msgid "Typography"
msgstr "Типографіка"

#: includes/settings/settings-footer.php:247
#: includes/settings/settings-footer.php:306
#: includes/settings/settings-footer.php:445
#: includes/settings/settings-header.php:250
#: includes/settings/settings-header.php:320
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:219
#: includes/settings/settings-header.php:222
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "Перейдіть до розділу <a href=\"%s\">Ідентичність сайту</a>, щоби керувати логотипом свого сайту"

#: includes/settings/settings-footer.php:216
#: includes/settings/settings-header.php:219
msgid "Logo Width"
msgstr "Ширина логотипу"

#: includes/settings/settings-footer.php:206
#: includes/settings/settings-header.php:209
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: includes/settings/settings-footer.php:201
#: includes/settings/settings-header.php:204
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/settings/settings-footer.php:179
#: includes/settings/settings-header.php:175
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/settings/settings-footer.php:153
#: includes/settings/settings-header.php:139
msgid "Gap"
msgstr "Проміжок"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина вмісту"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "На всю ширину"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "Обмежена"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "По центру"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "Перевернутий"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Компонування"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:420
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:348
#: includes/settings/settings-footer.php:376
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:397
#: template-parts/dynamic-header.php:59
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:296
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:303
msgid "Tagline"
msgstr "Ключова фраза"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:191
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:187
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип сайту"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Використовуйте цей експеримент, щоби створити хедер і футер за допомогою налаштувань сайту Elementor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Докладніше</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "Хедер і футер теми Hello"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:86
msgid "Start Here"
msgstr "Почати тут"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Створіть глобальний хедер і футер за допомогою Elementor і теми Hello."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:75
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:83
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "Налаштуйте хедер і футер"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "Вам потрібна версія Elementor 3.1.0 або новіша, щоби створити глобальний хедер і футер."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:67
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:70
msgid "Update Elementor"
msgstr "Оновити Elementor"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:54
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "Встановити і активувати"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:43
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Створіть глобальний хедер і футер за допомогою Elementor і теми Hello."

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "Заголовок і підвал"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "Отримати Elementor"

#: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"

#: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:42
msgid "Install Elementor"
msgstr "Встановити Elementor"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:59
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:62
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Активувати Elementor"

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:39
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s Відповідь"
msgstr[1] "%1$s Відповіді"
msgstr[2] "%1$s Відповідей"

#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "Один відгук"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:50 template-parts/search.php:55
msgid "newer %s"
msgstr "новіші %s"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:53
msgid "%s older"
msgstr "%s старіші"

#: template-parts/search.php:41
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Здається, ми не можемо знайти те, що ви шукаєте."

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "Результати пошуку для: "

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:29
msgid "Home"
msgstr "Головна сторінка"

#: template-parts/single.php:25
msgid "Tagged "
msgstr "Позначено"

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Схоже на те, що тут нічого не було знайдено."

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "Сторінка не знайдена."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Команда Elementor"