File: /var/www/vhosts/miroglu.net/subdomains/serhatburke/wp-content/languages/admin-el.po
# Translation of WordPress - 6.3.x - Administration in Greek
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:47:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x - Administration\n"
#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Μόνο αρχεία τύπου .zip μπορούν να μεταφορτωθούν."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Δεν δώσατε όνομα κατηγορίας."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1371
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1375
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε στις %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1647
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Αποστολή παραπομπών"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1653
msgid "Custom Fields"
msgstr "Ειδικά πεδία"
#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Ενημέρωση σχολίου"
#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1389
msgid "colleague"
msgstr "συνάδελφος"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1394 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
msgid "geographical"
msgstr "Γεωγραφική"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1403
msgid "co-resident"
msgstr "συγκάτοικος"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1406
msgid "neighbor"
msgstr "γείτονας"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1414 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1419
msgid "family"
msgstr "Οικογενειακή"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1423
msgid "child"
msgstr "παιδί"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1426
msgid "kin"
msgstr "συγγενής"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1429
msgid "parent"
msgstr "γονιός"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1432
msgid "sibling"
msgstr "αδελφός\\ή"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435
msgid "spouse"
msgstr "σύζυγος"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1443 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1448
msgid "romantic"
msgstr "Ρομαντική"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1452
msgid "muse"
msgstr "μούσα"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1455
msgid "crush"
msgstr "πάθος"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
msgid "date"
msgstr "ραντεβού"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1461
msgid "sweetheart"
msgstr "αγαπημένος\\η"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1467
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Αν ο σύνδεσμος είναι προς ένα φυσικό πρόσωπο, μπορείτε να επιλέξετε και τη σχέση που σας συνδέει. Πατήστε τον παρακάτω σύνδεσμο, για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την λογική των σχέσεων: <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1482
msgid "Image Address"
msgstr "Διεύθυνση εικόνας"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486
msgid "RSS Address"
msgstr "Διεύθυνση RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1505
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Αφήστε 0 αν δεν θέλετε αξιολόγηση.)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε αναζήτηση βάσει των δημοφιλέστερων ετικετών στο κεντρικό αποθετήριο προσθέτων:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
msgid "Search Plugins"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Αν έχετε ένα πρόσθετο σε μορφή .zip, μπορείτε να εγκαταστήσετε ή να το αναβαθμίσετε μεταφορτώντας το εδώ."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:360
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Αρχειοθήκη προσθέτου"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:737
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(βάσει %s αξιολόγησης)"
msgstr[1] "(βάσει %s αξιολογήσεων)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:887
msgid "Install Update Now"
msgstr "Εγκατάσταση ενημέρωσης"
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:898
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση (%s) είναι νεότερη"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:901
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Έχετε εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Απαιτεί έκδ. WordPress:"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:684
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:694
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ή νεότερη"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:688
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Συμβατό μέχρι έκδ.:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Σελίδα προσθέτου στο WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
msgid "Average Rating"
msgstr "Μέσος όρος"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:838
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> Το πρόσθετο αυτό <strong>δεν έχει δοκιμαστεί</strong> στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/includes/plugin.php:725
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Το πρόσθετο παρήγαγε απρόσμενο αποτέλεσμα."
#: wp-admin/includes/plugin.php:876
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Κάποιο πρόσθετο δεν είναι έγκυρο."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του/των προσθέτων %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1100
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Άκυρη διαδρομή προσθέτου."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Το πρόσθετο δεν υπάρχει."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1108
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει έγκυρη κεφαλίδα."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε σελίδες από αυτόν το λογαριασμό."
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό."
#: wp-admin/includes/post.php:740
msgid "Auto Draft"
msgstr "Αυτόματο προσχέδιο"
#: wp-admin/includes/post.php:1546 wp-admin/includes/post.php:1571
msgid "Permalink:"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος WordPress"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1123
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Προσοχή! Οι μπαλαντέρ DNS μπορεί να μην είναι ρυθμισμένοι σωστά!"
#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Απάντηση στο σχόλιο"
#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Υποβολή απάντησης"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:554
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Το σχόλιο του/της %s μεταφέρθηκε στα διεγραμμένα."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:563
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο του/της %s χαρακτηρίστηκε ως ανεπιθύμητο."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:586 wp-admin/includes/template.php:601
#: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/includes/template.php:736
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:658
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Νέο πεδίο:"
#: wp-admin/includes/template.php:757
msgid "Enter new"
msgstr "Εισαγωγή νέου"
#: wp-admin/includes/template.php:772
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: wp-admin/includes/template.php:1010
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Για να εισάγετε το αρχείο πρέπει πρώτα να διορθώσετε το εξής σφάλμα:"
#: wp-admin/includes/template.php:1020
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας:"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1022
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1029
msgid "Upload file and import"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"
#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ενεργοποίηση προσβασιμότητας"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Απενεργοποίηση προσβασιμότητας"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:213
msgid "Feature Filter"
msgstr "Φίλτρο χαρακτηριστικών"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "One Column"
msgstr "Μονόστηλο"
#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Two Columns"
msgstr "Δίστηλο"
#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Three Columns"
msgstr "Τρίστηλο"
#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Four Columns"
msgstr "Τετράστηλο"
#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"
#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"
#: wp-admin/includes/theme.php:324 wp-admin/includes/theme.php:382
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Colors"
msgstr "Επιλογή χρωμάτων"
#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές θέματος"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Sticky Post"
msgstr "Άρθρο Μόνιμα στην Πρώτη Σελίδα"
#: wp-admin/includes/theme.php:312 wp-admin/includes/theme.php:383
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Holiday"
msgstr "Διακοπές"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Βρείτε θέματα"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Αν έχετε κάποιο θέμα εμφάνισης σε μορφή .zip, μπορείτε να εγκαταστήσετε ή να το αναβαθμίσετε μεταφορτώντας το εδώ."
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/theme-install.php:525
#: wp-admin/themes.php:977
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του θέματος %s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1185
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP έκδ. %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1209
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί MySQL %2$s ή νεότερη. Έχετε MySQL έκδ. %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Επαλήθευση αποσυμπιεσμένων αρχείων…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1107
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση της αναβάθμισης"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1579
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων…"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Χρησιμοποιείτε προέκδοση του WordPress (%1$s). Ωραία! Φροντίζετε <a href=\"%2$s\">να την ενημερώνετε</a>."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:370
msgid "Update to %s"
msgstr "Ενημέρωση σε %s"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:370
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταία"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:880
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε. <a href=\"%s\">Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι τώρα</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:884
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε! Παρακαλούμε ειδοποιήστε τον διαχειριστή."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Σημειώστε το συνθηματικό</em></strong> με προσοχή! Είναι <em>τυχαίο</em> και παράχθηκε αυτόματα ειδικά για εσάς."
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Αταξινόμητα"
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1290 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s. Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Τροποποιήστε ή διαγράψτε το, και μετά ξεκινήστε να γράφετε!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Καλημέρα κόσμε!"
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:504
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας."
#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο χαρακτήρας \"\\\" δεν επιτρέπεται σε συνθηματικά!"
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρακαλώ εισάγετε διεύθυνση email."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › εγκατάσταση"
#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Το μέλος ή τα μέλη υπάρχουν ήδη."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Ελέγξτε προσεκτικά την ηλ. διεύθυνση πριν συνεχίσετε."
#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "Εγκατάσταση του WordPress"
#: wp-admin/install.php:371
msgid "Information needed"
msgstr "Απαραίτητα στοιχεία"
#: wp-admin/install.php:372
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε τα παρακάτω στοιχεία. Μην ανησυχείτε μπορείτε πάντα να τα αλλάξετε κάποια άλλη στιγμή. "
#: wp-admin/install.php:428
msgid "Success!"
msgstr "Έτοιμοι!"
#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Νέος σύνδεσμος"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s σύνδεσμος διαγράφηκε."
msgstr[1] "%s σύνδεσμοι διαγράφηκαν."
#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Αναζήτηση συνδέσμων"
#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Ο σύνδεσμος δεν βρέθηκε."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Κάποια προβλήματα παραμένουν. Για να ζητήσετε βοήθεια, π.χ. στο <a href=\"%s\">επίσημο φόρουμ</a>, θα χρειαστείτε τα παρακάτω στοιχεία:"
#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Επιδιόρθωση βάσης"
#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Επιδιόρθωση και βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Μεταφόρτωση Νέων Πολυμέσων"
#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Σχόλια %s"
#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:308 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Νέο πρόσθετο"
#: wp-admin/menu.php:322 wp-admin/menu.php:334 wp-admin/menu.php:337
#: wp-admin/user-edit.php:40 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: wp-admin/menu.php:386
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: wp-admin/menu.php:387
msgid "Writing"
msgstr "Σύνταξη"
#: wp-admin/menu.php:388
msgid "Reading"
msgstr "Ανάγνωση"
#: wp-admin/menu.php:391
msgid "Permalinks"
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη πολλαπλών ιστοτόπων."
#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:836
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Προβολή"
#: wp-admin/update-core.php:661 wp-admin/update-core.php:794
#: wp-admin/update-core.php:1226 wp-admin/update-core.php:1231
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Ενημέρωση θεμάτων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις σχολίων"
#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Ο συντάκτης του σχολίου πρέπει να συμπληρώσει όνομα και ηλ. διεύθυνση "
#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Σχόλια επιτρέπονται μόνο σε εγγεγραμμένα και συνδεδεμένα μέλη"
#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο σχολίων σε άρθρα άνω των %s ημερών"
#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Εμφώλευση σχολίων έως %s επίπεδα"
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "last"
msgstr "τελευταία"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "first"
msgstr "πρώτη"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων: %1$s σχόλια 1ου επιπέδου ανά σελίδα και μπροστά η %2$s σελίδα"
#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "older"
msgstr "παλαιότερα"
#: wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "newer"
msgstr "νεότερα"
#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Στην κορυφή να προβάλλονται τα %s σχόλια"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Email me whenever"
msgstr "Να ειδοποιούμαι όποτε"
#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Υποβάλλεται σχόλιο"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Υπάρχει σχόλιο για έλεγχο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Για να προβληθεί ένα σχόλιο"
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Ο συντάκτης πρέπει να έχει ήδη εγκεκριμένο σχόλιο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Συντονισμός σχολίων"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Σχόλια με πάνω από %s συνδέσμους να τίθενται σε αναμονή. (Οι πολλοί υπερσύνδεσμοι είναι κοινό γνώρισμα των ανεπιθύμητων σχολίων.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Σχόλια με μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, την ηλ. διεύθυνση, την διεύθυνση URL, την διεύθυνση IP ή browser’s user agent string θα μπαίνουν στην<a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">λίστα προς έγκριση</a>. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις, οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Όταν κάποιο σχόλιο περιέχει μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, το URL, την ηλ. διεύθυνση ή την IP ή browser’s user agent string θα τοποθετηθεί στα διαγραμμένα. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "Avatars"
msgstr "Άβαταρ"
#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Avatar Display"
msgstr "Προβολή άβαταρ"
#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Show Avatars"
msgstr "Να προβάλλονται άβαταρ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:286
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Κατάλληλο για όλους"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:288
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Πιθανόν ακατάλληλο, συνήθως μόνο για άνω των 13"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:290
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Κατάλληλο για ηλικίες άνω των 17"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:292
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Ακόμα λιγότερο κατάλληλο από το παραπάνω"
#: wp-admin/options-discussion.php:312
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Για χρήστες δίχως άβαταρ, επιλέξτε είτε να προβάλλεται ένα γενικό λογότυπο είτε να παράγεται αυτόματα ένα εικονίδιο βάσει της ηλ. διεύθυνσής τους."
#: wp-admin/options-discussion.php:318
msgid "Blank"
msgstr "Κενό"
#: wp-admin/options-discussion.php:319
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Λογότυπο Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:320
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (παράγεται αυτόματα)"
#: wp-admin/options-discussion.php:321
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (παράγεται αυτόματα)"
#: wp-admin/options-discussion.php:322
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (παράγεται αυτόματα)"
#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/options-general.php:171
msgid "Membership"
msgstr "Αυτοεγγραφή"
#: wp-admin/options-general.php:175
msgid "Anyone can register"
msgstr "Επιτρέπεται η αυτοεγγραφή μελών"
#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "New User Default Role"
msgstr "Ρόλος νέων μελών"
#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Η ζώνη ώρας βρίσκεται σε κανονική ώρα."
#: wp-admin/options-general.php:369 wp-admin/options-general.php:417
msgid "Custom:"
msgstr "Ειδική:"
#: wp-admin/options-general.php:436
msgid "Week Starts On"
msgstr "Η εβδομάδα αρχίζει"
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πολυμέσων"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Μεγέθη εικόνων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Μέγεθος μικρογραφίας"
#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε καθορισμένες διαστάσεις (συνήθως οι αναλογίες διατηρούνται)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Μέσο μέγεθος"
#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος"
#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Μεγάλο μέγεθος"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων"
#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Θέση μεταφορτώσεων"
#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Πλήρες URL αρχείων"
#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Προαιρετική ρύθμιση. Προεπιλογή: κενό"
#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Οργάνωση μεταφορτώσεων σε φακέλους κατά έτος και μήνα"
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μονίμων συνδέσμων"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε. Αφαιρέστε τα δικαιώματα εγγραφής από το αρχείο %s ΤΩΡΑ!"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε."
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Ημέρα και όνομα"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Μήνας και όνομα"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Αριθμός"
#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Προσαρμοσμένη δομή"
#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικά"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Βάση κατηγοριών"
#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Βάση ετικετών"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Αν κάνετε προσωρινά εγγράψιμο το αρχείο %s για να δημιουργήσουμε κανόνες επανεγγραφής αυτόματα, μην ξεχάσετε μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα στο αρχείο μετά την αποθήκευση."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Αν κάνετε τον βασικό κατάλογο του ιστοτόπου σας προσωρινά εγγράψιμο για να δημιουργήσουμε αυτόματα το αρχείο %s, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα μετά την δημιουργία του αρχείου."
#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανάγνωσης"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Σελίδα</a> (επιλέξτε παρακάτω)"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Σελίδα άρθρων %s"
#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> οι σελίδες αυτές δεν πρέπει να είναι ίδιες!"
#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Σε κάθε σελίδα μέχρι"
#: wp-admin/options-reading.php:159
msgid "posts"
msgstr "άρθρα"
#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Οι ροές αναμετάδοσης να εμφανίζουν τα τελευταία"
#: wp-admin/options-reading.php:176
msgid "Full text"
msgstr "Πλήρες κείμενο"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Κωδικοσελίδα"
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σύνταξης"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Μορφοποίηση"
#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Οι φατσούλες, π.χ. <code>:-)</code> και <code>:-p</code>, να μετατρέπονται σε εικονίδια"
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Αντικανονικά εμφωλευμένη XHTML να διορθώνεται αυτόματα"
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Αρχική κατηγορία άρθρων"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Αρχική κατηγορία συνδέσμων"
#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Για να δημοσιεύετε στο WordPress μέσω e-mail χρειάζεστε ένα μυστικό λογαριασμό αλληλογραφίας με πρόσβαση POP3. Τα μηνύματα που λαμβάνει η διεύθυνση αυτή θα δημοσιεύονται αυτόματα, οπότε καλό είναι να παραμείνει αρκετά μυστική. Αν θέλετε, ιδού τρεις τυχαίες συμβολοσειρές να διαλέξετε: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης"
#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Προεπιλογή κατηγορίας"
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Ενημέρωση υπηρεσιών"
#: wp-admin/options.php:360
msgid "All Settings"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Επεξεργασία προσθέτων"
#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Επιλογή προσθέτου για επεξεργασία:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Αρχεία προσθέτου"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:299
msgid "Documentation:"
msgstr "Τεκμηρίωση:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:320
msgid "Update File"
msgstr "Ενημέρωση αρχείου"
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία."
#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Όχι, επιστροφή στη σελίδα προσθέτων."
#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Τα πρόσθετα διευρύνουν και επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Μετά την εγκατάσταση ενός προσθέτου, το ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε από εδώ."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Αν συμβεί κάτι με κάποιο πρόσθετο και χάσετε την πρόσβαση στο WordPress, διαγράψτε ή μετονομάστε το αρχείο ή τον κατάλογο του προσθέτου στο %s και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα."
#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο δεν ενεργοποιήθηκε λόγω <strong>κρίσιμου σφάλματος</strong>."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Το πρόσθετο δεν διαγράφτηκε λόγω σφάλματος: %s"
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Το στοιχείο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε. Επαναφέρτε το και ξαναδοκιμάστε."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων του “%s”"
#: wp-admin/includes/theme.php:1052 wp-admin/themes.php:1135
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Επεξεργασία θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Επιλογή θέματος για επεξεργασία:"
#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Το θέμα διαγράφηκε."
#: wp-admin/themes.php:593
msgid "Broken Themes"
msgstr "Θέματα εμφάνισης με προβλήματα"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Απόκρυψη ενημέρωσης"
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Επαναφορά ενημέρωσης"
#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Προβολή κρυφών ενημερώσεων"
#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Απόκρυψη κρυφών ενημερώσεων"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: 100%% (σύμφωνα με τον δημιουργό)"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: Άγνωστη"
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Επανεργοποίηση προσθέτου"
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Το πρόσθετο επανενεργοποιήθηκε."
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Το πρόσθετο δεν επανενεργοποιήθηκε λόγω κρίσιμου σφάλματος."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου: %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο: %s"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος: %s…"
#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Μεταφόρτωση Θέματος"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος από αρχείο: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Η βάση δεδομένων του ιστοτόπου σας είναι ενημερωμένη!"
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά."
#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα."
#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα."
#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:629
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Επεξεργασία μέλους"
#: wp-admin/includes/user.php:594
msgid "Use https"
msgstr "Χρήση HTTPS"
#: wp-admin/includes/user.php:595
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Πάντα σύνδεση μέσω HTTPS στον πίνακα ελέγχου"
#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "User updated."
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε."
#: wp-admin/user-edit.php:268
msgid "Personal Options"
msgstr "Προσωπικές ρυθμίσεις"
#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Visual Editor"
msgstr "Επεξεργαστής WYSIWYG"
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Απενεργοποίηση κειμενογράφου WYSIWYG"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:308
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Χρώματα πίνακα ελέγχου"
#: wp-admin/user-edit.php:334
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Χρήση πληκτροσυντομεύσεων για συντονισμό σχολίων."
#: wp-admin/user-edit.php:460 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
#: wp-admin/user-edit.php:465 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: wp-admin/user-edit.php:476
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Προβολή δημοσίως ως"
#: wp-admin/user-edit.php:514
msgid "Contact Info"
msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "About Yourself"
msgstr "Λίγα λόγια για εσάς"
#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "About the user"
msgstr "Για το μέλος"
#: wp-admin/user-edit.php:584
msgid "Biographical Info"
msgstr "Βιογραφικά στοιχεία"
#: wp-admin/user-edit.php:586
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Λίγα βιογραφικά στοιχεία για να έχει κάτι το προφίλ σας. Τα στοιχεία αυτά ενδέχεται να προβάλλονται δημόσια."
#: wp-admin/user-edit.php:641
msgid "New Password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"
#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Type your new password again."
msgstr "Ξαναπληκτρολογήστε το νέο συνθηματικό."
#: wp-admin/user-edit.php:874
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Πρόσθετες δυνατότητες"
#: wp-admin/user-edit.php:906
msgid "Update Profile"
msgstr "Ενημέρωση προφίλ"
#: wp-admin/user-edit.php:906
msgid "Update User"
msgstr "Ενημέρωση μέλους"
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s} Επιβεβαίωση συμμετοχής"
#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο νέο μέλος. Για να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός, το νέο μέλος πρέπει να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης."
#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Όχι επιβεβαίωση ηλ. διεύθυνσης"
#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Διαγραφή μελών"
#: wp-admin/users.php:443
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο μέλος για διαγραφή."
#: wp-admin/users.php:616
msgid "New user created."
msgstr "Νέο μέλος εγγράφτηκε."
#: wp-admin/users.php:649
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Ο ρόλος του τρέχοντα χρήστη πρέπει να έχει δικαιώματα επεξεργασίας μελών."
#: wp-admin/users.php:650
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Άλλοι ρόλοι μελών έχουν αλλαχθεί."
#: wp-admin/users.php:653
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον τρέχοντα χρήστη."
#: wp-admin/users.php:654
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Άλλα μέλη έχουν διαγραφεί."
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές"
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Μικροεφαρμογή %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Επιλέξτε και πλευρική στήλη για τη μικροεφαρμογή και τη θέση της μικροεφαρμογής μέσα στη πλευρική στήλη."
#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Αποθήκευση Μικροεφαρμογής"
#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:478
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
#: wp-admin/includes/misc.php:1367 wp-admin/includes/post.php:2057
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση."
#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Σφάλμα κατά την προβολή της φόρμας ρυθμίσεων μικροεφαρμογής."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:430 wp-admin/widgets-form.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Διαθέσιμες μικροεφαρμογές"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Σύρτε εδώ μια μικροεφαρμογή για να την αφαιρέσετε από ένα πάνελ διατηρώντας τις ρυθμίσεις της."
#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Ειδικό πρόσθετο caching"
#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom database class."
msgstr "Ειδική κλάση βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom database error message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα σφάλματος βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα συντήρησης"
#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "External object cache."
msgstr "Εξωτερική object cache."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Εκτελείται πριν τη φόρτωση των πολλαπλών ιστοτόπων."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Η εγκατάσταση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:403 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Συμπληρώστε έγκυρο όνομα μενού."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "View All"
msgstr "Προβολή όλων"
#: wp-admin/options-general.php:139 wp-admin/network/settings.php:165
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Η διεύθυνση αυτή χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς. Αν την αλλάξετε, θα λάβετε ένα μήνυμα επιβεβαίωσης στη νέα διεύθυνση. <strong>Για να ενεργοποιηθεί η νέα διεύθυνση πρέπει πρώτα να απαντήσετε στο μήνυμα επιβεβαίωσης.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Αυτή η ζώνη ώρας βρίσκεται σε θερινή ώρα."
#: wp-admin/options-general.php:326
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Η ζώνη ώρας αυτή δεν εφαρμόζει θερινή ώρα."
#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Διαγραφή προσθέτου"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε το εξής πρόσθετο:"
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία και δεδομένα;"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία και τα δεδομένα"
#: wp-admin/update-core.php:976 wp-admin/update-core.php:1056
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Ενημερώσεις WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:618 wp-admin/update-core.php:1185
#: wp-admin/update-core.php:1190
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ενημέρωση προσθέτων"
#: wp-admin/update-core.php:861
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ενημέρωση WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Το μέλος υπάρχει ήδη. Το συνθηματικό μεταβιβάστηκε."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>> χρειάζεται PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε κατά την εγκατάσταση"
#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Ειδοποίηση:"
#: wp-admin/includes/schema.php:990
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τομέα (domain name)."
#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Ορίστε όνομα για το δίκτυο ιστοστόπων."
#: wp-admin/includes/schema.php:1000 wp-admin/includes/schema.php:1006
msgid "The network already exists."
msgstr "Το δίκτυο υπάρχει ήδη."
#: wp-admin/includes/schema.php:1011
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1132
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Η ενέργεια προκάλεσε μήνυμα σφάλματος: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1142
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ιστότοπό σας αλλά υποτομείς τους οποίους δημιουργείτε ίσως δεν είναι προσβάσιμοι. Εαν γνωρίζετε ότι το DNS είναι σωστό, αγνοήστε αυτό το μήνυμα."
#: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182
msgid "Save Menu"
msgstr "Αποθήκευση μενού"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1331
msgid "Link Target"
msgstr "Στόχος συνδέσμου"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:192
#: wp-admin/options-reading.php:198
msgid "Site visibility"
msgstr "Ορατότητα ιστοτόπου"
#: wp-admin/nav-menus.php:307
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Το μενού διαγράφηκε με επιτυχία!"
#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "items"
msgstr "αντικείμενα"
#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει"
#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Στο πρόθεμα πίνακα επιτρέπονται μόνο λατινικά, αριθμοί και κάτω παύλες."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:204
msgid "Important:"
msgstr "Προσοχή:"
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Το μέλος αυτό έχει δικαιώματα υπερδιαχειριστή."
#: wp-admin/user-edit.php:451
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Αποδώστε στο μέλος αυτό διαχειριστικά δικαιώματα στο δίκτυο."
#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα διαθέτουν νέες εκδόσεις. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε “Ενημέρωση Προσθέτων”."
#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο μέλος. Για να προστεθεί το μέλος στον ιστότοπό σας, πρέπει πρώτα να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης."
#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Το μέλος προστέθηκε στον ιστότοπο."
#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη μέλος του ιστοτόπου."
#: wp-admin/update-core.php:649
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση για τα παρακάτω θέματα. Επιλέξτε ποια θέλετε να ενημερώσετε και πατήστε “Ενημέρωση θεμάτων”."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε."
#: wp-admin/includes/user.php:549
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ναι. Μετάβαση στο προφίλ μου"
#: wp-admin/includes/user.php:554
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ευχαριστώ. Να μη μου γίνει άλλη υπενθύμιση."
#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Δεν επιτρέπεται διαγραφή χρηστών από τη σελίδα αυτή."
#: wp-admin/users.php:518
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Επιλέξατε να αφαιρεθούν τα μέλη:"
#: wp-admin/users.php:560
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
#: wp-admin/users.php:564
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί έγκυρα ονόματα μελών για αφαίρεση!"
#: wp-admin/users.php:660
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τρέχοντα χρήστη."
#: wp-admin/users.php:661
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Τα υπόλοιπα μέλη διαγράφηκαν."
#: wp-admin/nav-menus.php:284
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Το στοιχείο μενού διαγράφηκε με επιτυχία."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1127
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Η εγκατάσταση προσπάθησε να επικοινωνήσει με ένα τυχαίο όνομα φιλοξενητή (%s) στον τομέα σας."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1138
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε διαμόρφωση subdomain, θα πρέπει να έχετε ρυθμίσει στις DNS εγγραφές σας να περιέχουν μια wildcard εγγραφή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι θα πρέπει να προσθέσετε ένα hostname με %s, που να δείχνει προς τον εξυπηρετητή σας μέσω του εργαλείου διαμόρφωσης του DNS σας."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873
msgid "No items."
msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα διαγραφής ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα ανενεργού ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Ειδικό μήνυμα ιστοτόπου σε αναστολή"
#: wp-admin/includes/post.php:890
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/post.php:892
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείται άρθρα ή πρόχειρα σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Ο ιστότοπός μου"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:583
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Νέος ιστότοπος WordPress"
#: wp-admin/users.php:513
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Αφαίρεση χρηστών από ιστότοπο"
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:591 wp-admin/update-core.php:769
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Έχετε την έκδοση %1$s. Αναβαθμίστε στην %2$s."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1329
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Επιπλέον ιδιότητες μενού"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
msgid "Most Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "To θέμα σας δεν υποστηρίζει μενού πλοήγησης ούτε μικροεφαρμογές."
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Επιλέξτε μενού για το θέμα σας."
#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων προσθέτων"
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Η διαρρύθμιση της οθόνης αυτής προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:"
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον διορθωτή αρχείων του θέματος για να επεξεργαστείτε τα μεμονωμένα CSS και PHP αρχεία που συνθέτουν το θέμα σας."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Ξεκινήστε επιλέγοντας ένα θέμα προς επεξεργασία από το αναδυόμενο μενού και κάνοντας κλικ στο Επιλογή. Μια λίστα θα εμφανιστεί με όλα τα αρχεία των προτύπων του θέματος. Κάνοντας μια φορά κλικ σε οποιοδήποτε όνομα αρχείου θα σας το ανοίξει στο μεγάλο κουτί με τον διορθωτή."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Ενημέρωση αρχείου."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Συμβουλή:</strong> Υπάρχει πολλή μεγάλη πιθανότητα να κατάρρευσει ο ιστοτοπός σας εάν κάνετε ζωντανή επεξεργασία του ενεργού σας θέματος."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Κάθε μία μικροεφαρμογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Μπορείτε να ορίσετε τίτλο σε κάθε μικροεφαρμογή που εμφανίζεται τον ιστότοπό σας αλλά δεν απαιτείται."
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Η ενεργοποίηση της λειτουργίας πρόσβασης, από τις Επιλογές Προβολής, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Προσθήκη και Επεξεργασία αντί για την σύρτε και αφήσετε."
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την εμφάνιση αυτής της οθόνης από την καρτέλα Επιλογές προβολής και/ή από τις λίστες φιλτραρίσματος που υπάρχουν πάνω από τον πίνακα συνδέσμων."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι μικρά ανεξάρτητα τμήματα περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε περιοχή για μικροεφαρμογές υποστηρίζει το θέμα σας (αυτές οι περιοχές ονομάζονται πλευρικές στήλες). Για να βάλετε μικροεφαρμογές στις πλευρικές στήλες σας πρέπει να τα σύρετε τραβώντας τα από την μπάρα με τον τίτλο τους μέσα στην επιθυμητή περιοχή. Αρχικά μόνο η πρώτη μικροεφαρμογή είναι ανοιχτή. Για να βάλετε μικροεφαρμογές και σε άλλα πανελ κάνετε κλικ στη μπάρα με τον τίτλο της κάθε μιας."
#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Συνήθως τα πρόσθετα συνεργάζονται απροβλημάτιστα με τον πυρήνα του WordPress και με άλλα πρόσθετα. Δεν αποκλείεται ωστόσο ένα πρόσθετο ή μια ορισμένη έκδοση ενός προσθέτου να συγκρούεται με το WordPress ή με ένα άλλο πρόσθετο. Αν ο ιστότοπος σας αρχίσει να συμπεριφέρεται παράξενα, πιθανόν φταίει ένα πρόσθετο. Απενεργοποιήστε όλα τα πρόσθετα και έπειτα δοκιμάστε να τα ενεργοποιήσετε ένα-ένα μέχρι να απομονώσετε το πρόβλημα."
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο για να επεξεργαστείτε από το μενού πάνω δεξιά και κάνετε κλικ στο κουμπί Επιλογή. Κάντε κλικ στο όνομα του αρχείου που θέλετε να φορτωθεί στον επεξεργαστή κειμένου και εισάγετε τις αλλαγές σας. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις επιλογές σας (Ενημέρωση Αρχείου) όταν έχετε ολοκληρώσει."
#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name…"
msgstr "Όνομα συνάρτησης…"
#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη."
#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Κατά την αναβάθμιση ο ιστότοπος σας τίθεται αυτόματα σε κατάσταση συντήρησης. Μόλις ολοκληρωθεί η αναβάθμιση θα επανέλθει αυτόματα σε κανονική λειτουργία."
#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα."
#: wp-admin/update-core.php:632
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Τα θέματά σας είναι όλα ενημερωμένα."
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης για να εφαρμοστούν οι νέες ρυθμίσεις."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη ορίζετε βασικές παραμέτρους του ιστότοπου σας."
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC σημαίνει «Coordinated Universal Time». (Η ωρολογιακή προδιαγραφή που έχει αντικαταστήσει την «ώρα Γκρήνουιτς».)"
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Η οθόνη αυτή περιλαμβάνει ρυθμίσεις που αφορούν την προβολή του περιεχομένου του ιστότοπου σας."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την εμφάνιση του περιεχομένου σας σε RSS feeds, συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου αριθμού καταχωρήσεων που θα εμφανίζονται και εάν θα εμφανίζεται πλήρες κείμενο ή σύνοψη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για τα feeds</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει. Όμως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα υπόλοιπα πεδία για να προσθέσετε το πραγματικό όνομά σας ή ένα ψευδώνυμο και να ορίσετε ποιο απ’ όλα θα προβάλλεται στα άρθρα σας."
#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία επισημαίνονται. Τα υπόλοιπα είναι προαιρετικά. Το ποια πεδία προβάλλονται στον ιστότοπό σας εξαρτάται από το θέμα που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πιέστε <i>Ενημέρωση προφίλ</i> για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις σας."
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Οι αρχισυντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται —δικά τους και άλλων— και να μεταφορτώνουν αρχεία."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε συνδέσμους που θα εμφανίζονται στον ιστότοπό σας, συνήθως μέσω κάποιας <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογής</a>. Υπάρχουν ορισμένοι σύνδεσμοι προς ιστότοπους της κοινότητας WordPress ενδεικτικά εκ των προτέρων."
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Όταν διαγράφετε έναν σύνδεσμο, ο σύνδεσμος διαγράφεται οριστικά! (Δεν υπάρχει κάδος για συνδέσμους.)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον διορθωτή αρχείων του πρόσθετου για να κάνετε αλλαγές σε μεμονωμένα PHP αρχεία των προσθέτων σας. Να γνωρίζετε πως αν πραγματοποιήσετε αλλαγές, οι ενημερώσεις προσθέτων θα παρακάμψουν τις τροποποιήσεις σας."
#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Οι διαχειριστές έχουν πρόσβαση σε όλες τις διαχειριστικές λειτουργίες."
#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Οι συνεργάτες επιτρέπεται να συντάσσουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα αλλά όχι να τα δημοσιεύουν ή να μεταφορτώνουν αρχεία."
#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Το προφίλ σας περιέχει λίγα στοιχεία για εσάς (για τον «λογαριασμό» σας) καθώς επίσης προαιρετικές προσωπικές ρυθμίσεις για τη χρήση του WordPress."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε ένα θέμα χειροκίνητα αν το κατεβάσετε πρώτα στον υπολογιστή σας (σιγουρευτείτε ότι είναι από έμπιστη πηγή). Μπορείτε επίσης να το κάνετε με τον παραδοσιακό τρόπο μεταφορτώνοντάς το μέσω FTP στον κατάλογο %s."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "Στα περισσότερα θέματα εμφάνισης, ο τίτλος εμφανίζεται στο πάνω μέρος της κάθε σελίδας, στη γραμμή τίτλου του φυλλομετρητή και ως όνομα του καναλιού RSS. Επίσης, πολλά θέματα εμφανίζουν και τον υπότιτλο."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Στην οθόνη αυτή ορίζετε τις μέγιστες διαστάσεις των εικόνων που εισάγετε στα άρθρα και τις σελίδες σας."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, πατήστε το κουμπί Προσθήκη στην κορυφή της οθόνης ή στην επιλογή Προσθήκη του μενού Χρήστες στα αριστερά."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Αν θέλετε να αφαιρέσετε μια μικροεφαρμογή αλλά να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις της για το μέλλον, σύρτε την στις Ανενεργές μικροεφαρμογές. Αργότερα μπορείτε να την προσθέσετε πάλι από εκεί. Η δυνατότητα αυτή είναι ιδιαίτερα χρήσιμη όταν αλλάζετε μεταξύ θεμάτων με διαφορετική υποστήριξη μικροεφαρμογών. "
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Εάν επιλέξετε μια επιλογή διαφορετική από Απλή, η γενική διαδρομή URL με τις ετικέτες δομής (οι όροι που περιβάλλονται από %s) θα εμφανιστεί επίσης στο πεδίο προσαρμοσμένης δομής και η διαδρομή σας μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω εκεί."
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Όταν αντιστοιχίζετε πολλές κατηγορίες ή ετικέτες σε ένα άρθρο, μόνο μία μπορεί να εμφανιστεί στον μόνιμο σύνδεσμο: η χαμηλότερη αριθμητικά κατηγορία. Αυτό ισχύει εάν η προσαρμοσμένη δομή σας περιλαμβάνει %1$s ή %2$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Τα προαιρετικά πεδία σας επιτρέπουν να παραμετροποιήσετε τα βασικά προθέματα ονομάτων που θα εμφανίζονται στα URL των αρχείων “κατηγοριών” και “ετικετών”. Για παράδειγμα, η ενότητα που εμφανίζει όλα τα άρθρα στην κατηγορία “Γενικά” θα μπορούσε να είναι <code>/θέματα/γενικά</code> αντί για <code>/κατηγορία/γενικά</code>."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τι θα προβάλλεται στην αρχική σελίδα σας. Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (τυπικό ιστολόγιο) ή, σταθερή/στατική σελίδα. Για να ορίσετε σταθερή/στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο <a href=\"%s\">Σελίδες</a>. Η μία θα είναι η αρχική σελίδα, ενώ στην άλλη θα προβάλλονται τα άρθρα σας."
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Πολλά θέματα εμφανίζουν προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές οι οποίες δεν εμφανίζονται αυτόματα στη διαχείριση της πλευρικής στήλης. Αφότου κάνετε την πρώτη αλλαγή στις μικροεφαρμογές σας μπορείτε να προσθέσετε εκ νέου τις προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές προσθέτοντάς τες από την περιοχή των Διαθέσιμων Μικροεφαρμογών."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1295
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Πατήστε Αποθήκευση μενού για να δημοσιεύσετε τα εκκρεμή στοιχεία."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:521
#: wp-admin/includes/update.php:714
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>."
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Οι εγγραφές είναι κλειστές. Μόνο μέλη του ιστοτόπου επιτρέπεται να σχολιάζουν.)"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Editor Style"
msgstr "Στυλ κειμενογράφου"
#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/theme-install.php:261
msgid "Apply Filters"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων"
#: wp-admin/update-core.php:1065
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα θέματα για αναβάθμιση."
#: wp-admin/update-core.php:1072
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πρόσθετα για αναβάθμιση."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1092
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %1$s %2$s"
#: wp-admin/update-core.php:1093
msgid "Check again."
msgstr "Επανέλεγχος."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:654
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Να σημειωθεί:</strong> Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις έχετε κάνει σε αρχεία του θέματος εμφάνισης θα διαγραφούν. Παρακαλούμε σκεφθείτε την χρήση <a href=\"%s\">θυγατρικών θέματων (child themes)</a>."
#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:217
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων"
#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση ή όνομα χρήστη"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Στις Διαθέσιμες Μικροεφαρμογές βλέπετε όλες τις μικροεφαρμογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Μόλις σύρετε μια μικροεφαρμογή σε μια περιοχή μικροεφαρμογών, αυτή θα ανοίξει για να ορίσετε τις ρυθμίσεις της. Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Αποθήκευση και η μικροεφαρμογή θα εμφανιστεί στον ιστότοπό σας. Για να αφαιρέστε μια μικροεφαρμογή, πατήστε Διαγραφή."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:534
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Για αυτό το πρόσθετο δεν διατίθεται αυτόματη αναβάθμιση</em>."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το WordPress %s, στην <strong>αγγλική (US)</strong> έκδοση. Υπάρχει μία περίπτωση αυτό να επηρεάσει τη μετάφραση που χρησιμοποιείτε. Αν θέλετε, περιμένετε μέχρι να κυκλοφορήσει η αναβάθμιση στα ελληνικά."
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Αναβάθμιση"
#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Δεν χρειάζεται ενημέρωση"
#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση της βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ίσως πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε λίγη υπομονή."
#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Η βάση δεδομένων σας αναβαθμίστηκε με επιτυχία!"
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Αυτό το θυγατρικό θέμα κληρονομεί τα πρότυπα του γονικού θέματος %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:313
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Το αρχείο αυτό ανήκει στο κύριο θέμα σας."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες δεν είναι διαθέσιμοι. Αν πατήσετε <i>Επιδιόρθωση βάσης</i>, το WordPress θα επιχειρήσει να διορθώσει τους πίνακες αυτούς. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα."
#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Η αφαίρεση δικαιωμάτων υπερδιαχειριστή είναι αδύνατη: Η ηλ. διεύθυνση του διαχειριστή δικτύου είναι του μέλους αυτού."
#: wp-admin/options-discussion.php:323
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ρετρό (παράγεται αυτόματα)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Δείγμα σελίδας"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Τα πλαίσια στην οθόνη του Πίνακα Ελέγχου σας είναι:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Αν θέλετε να κάντε αλλαγές που να μη χαθούν όταν το πρόσθετο ενημερωθεί, ίσως θα πρέπει να σκεφθείτε την πιθανότητα να αναπτύξετε ένα δικό σας πρόσθετο. Για πληροφορίες σχετικά με το πώς επεξεργάζεστε πρόσθετα ή πώς δημιουργείτε ένα από το μηδέν ή για να καταλάβετε καλύτερα τη γενικότερη λειτουργία τους δείτε τους παρακάτω συνδέσμους."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Εδώ βλέπετε όλα τα μέλη του ιστότοπού σας. Κάθε μέλος έχει έναν από τους εξής πέντε βασικούς ρόλους: Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή Συνδρομητής. Στον πίνακα ελέγχου οι διαχειριστές βλέπουν όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές και δυνατότητες. Τα υπόλοιπα μέλη βλέπουν λιγότερα, ανάλογα με τον ρόλο τους."
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Τροποποιήσεις σε αρχεία από τη σελίδα αυτή θα αντικατοπτριστούν σε όλους τους ιστοτόπους του δικτύου."
#: wp-admin/user-edit.php:243 wp-admin/users.php:703
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους"
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή άρθρων"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Το πρόσθετο πιθανόν είναι ενεργό σε άλλους ιστοτόπους του δικτύου."
#: wp-admin/users.php:349
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το μέλος:"
#: wp-admin/menu-header.php:283
msgid "Collapse menu"
msgstr "Σύμπτυξη μενού"
#: wp-admin/widgets-form.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
#: wp-admin/menu.php:371
msgid "Available Tools"
msgstr "Όλα τα εργαλεία"
#: wp-admin/menu.php:382 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#: wp-admin/themes.php:603
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: wp-admin/includes/template.php:585 wp-admin/includes/template.php:600
#: wp-admin/includes/template.php:735
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1301
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Κάποια στοιχεία μενού είναι άκυρα. Παρακαλούμε διορθώστε τα ή διαγράψτε τα."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Αν θέλετε να δείτε περισσότερα πρόσθετα για να επιλέξετε, πατήστε στο κουμπί “Προσθήκη Νέου” και θα μπορέσετε να περιηγηθείτε ή να αναζητήσετε επιπλέον πρόσθετα από το <a href=\"%s\">κατάλογο προσθέτων WordPress.org</a>. Τα πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress, σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από τρίτους και είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress. Α, και είναι δωρεάν!"
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπρόσθετα θέματα για τον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας τον Πλοηγό/Εγκαταστάτη Θεμάτων σε αυτή την οθόνη, ο οποίος θα σας παρουσιάζει θέματα από το <a href=\"%s\">Αποθετήριο Θεμάτων του WordPress.org</a>. Αυτά τα θέματα είναι σχεδιασμένα και υλοποιημένα από τρίτους, είναι διαθέσιμα δωρεάν και είναι συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Επιλεγμένη κεφαλίδα"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Featured Images"
msgstr "Επιλεγμένες εικόνες"
#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Full Width Template"
msgstr "Πρότυπο πλήρους πλάτους"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:618
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Έχετε λάβει πρόσκληση να εγγραφείτε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n"
"%2$s με τον ρόλο του %3$s.\n"
"\n"
"Αν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε στον ιστότοπο αυτό,\n"
"απλά αγνοήστε το μήνυμα τούτο. Η πρόσκληση θα εκπνεύσει μέτα από λίγες ημέρες.\n"
"\n"
"Κάντε κλικ στον σύνδεσμο που ακολουθεί για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας:\n"
"%%s"
#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Να γίνεται προσπάθεια ειδοποίησης ιστολογίων στα οποία γίνεται σύνδεση από το άρθρο"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Όνομα άρθρου"
#: wp-admin/options-reading.php:208
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Σημείωση: Καμία από τις επιλογές αυτές δεν φράζει απολύτως την πρόσβαση στον ιστότοπό σας. Το αν η επιλογή σας γίνει σεβαστή εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης."
#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:356
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
#: wp-admin/menu.php:379 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Διαγραφή ιστοτόπου"
#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:239
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Το όνομα προστέθηκε."
#: wp-admin/menu.php:339 wp-admin/menu.php:341 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107
msgid "Add New User"
msgstr "Προσθήκη μέλους"
#: wp-admin/users.php:646 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Αλλαγμένοι ρόλοι."
#: wp-admin/users.php:657 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Το μέλος αφαιρέθηκε από τον ιστότοπο."
#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους"
#: wp-admin/includes/ms.php:990 wp-admin/users.php:439
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#: wp-admin/menu.php:329 wp-admin/menu.php:331 wp-admin/user-edit.php:241
#: wp-admin/users.php:697 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη"
#: wp-admin/menu.php:327 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Όλα τα μέλη"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:302 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Πρόσθετα %s"
#: wp-admin/menu.php:304 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Ενημερώσεις %s"
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Το αριστερό μενού πλοήγησης παρέχει συνδέσμους προς όλες τις οθόνες της διαχείρισης του WordPress, με υπο-μενού που εμφανίζονται όταν περνάτε το ποντίκι σας από πάνω τους. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε το μενού αυτό σε απλά εικονίδια πατώντας το βέλος Σύμπτυξη Μενού."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες δυνατότητες για να διαμορφώσετε την σελίδα του Πίνακα Ελέγχου ώστε να σας εξυπηρετεί καλύτερα. Το ίδιο ισχύει και στις περισσότερες από τις υπόλοιπες οθόνες διαχείρισης."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Τραβήξτε και αφήστε</strong> - Για να μετακινήστε τα πλαίσια τραβήξτε και αφήστε τα από τη μπάρα του τίτλου του εκάστοτε επιλεγμένου κουτιού ακολουθώντας τη γκρίζα διακεκομμένη γραμή που σας δείχνει πού θα τοποθετηθεί."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Πληροφορίες για την έκδ. %s."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Ο πίνακας %s είναι εντάξει."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Ο πίνακας %s επιδιορθώθηκε επιτυχώς."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Ο πίνακας %s είνα ήδη βελτιστοποιημένος."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Ο πίνακας %s βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς."
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Αποτυχία βελτιστοποίηση του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s πρόσθετο"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s πρόσθετα"
#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Έχετε λάβει πρόσκληση να συμμετάσχετε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n"
"%2$s ως %3$s.\n"
"\n"
"Πατήστε στον ακόλουθο σύνδεσμο για να αποδεχτείτε την πρόσκληση:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-edit.php:210
msgid "Profile updated."
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες στήλες θα προβάλλονται και πόσα μέλη θα προβάλλονται ανά οθόνη."
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Για να δείτε όλα τα άρθρα ενός μέλους κάντε κλικ στον αριθμό της στήλης Άρθρα."
#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Μιας και αυτή είναι μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοτόπων μπορείτε να προσθέσετε λογαριασμούς που ήδη υπάρχουν στο Δίκτυο δίνοντας ένα όνομα χρήστη ή ένα email και ορίζοντας ένα ρόλο. Για περισσότερες επιλογές, όπως το να ορίσετε ένα συνθηματικό χρήστη, θα πρέπει να είστε Διαχειριστής Δικτύου και να χρησιμοποιήσετε το σύνδεσμο Επεξεργασία που εμφανίζετε κάτω από το όνομα ενός χρήστη στο μενού Διαχειριστής Δικτύου > Όλοι οι Χρήστες, ώστε να επεξεργαστείτε το προφίλ του."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή της λίστας χρηστών θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν την διαχείριση χρηστών. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:"
#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Η <strong>Επεξεργασία</strong>, σας επιτρέπει να τροποποιήσετε το προφίλ του μέλους. Το ίδιο μπορείτε να κάνετε πατώντας πάνω στο όνομα χρήστη."
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Μάθετε περισσότερα για το WordPress %2$s</a>."
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Οι σύνδεσμοι μπορούν να ομαδοποιηθούτν σε Κατηγορίες Συνδέσμων. Αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμων"
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Οι σύνδεσμοι στην γραμμή εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης συνδέουν τον Πίνακα Ελέγχου και την δημόσια όψη του ιστότοπου σας, και παρέχουν πρόσβαση στο προφίλ και βοηθητικές πληροφορίες του WordPress."
#: wp-admin/upload.php:360
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη πολυμέσων βλέπετε όλα τα μεταφορτωμένα αρχεία, με τα πιο πρόσφατα στην αρχή. Από την καρτέλα Επιλογές προβολής μπορείτε να προσαρμόσετε κάποια στοιχεία της οθόνης."
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Αφαίρεση και επαναπρόσθεση"
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Απούσες μικροεφαρμογές"
#: wp-admin/upload.php:385
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Αν ένα αρχείο πολυμέσων δεν συνημμένο σε περιεχόμενο, θα το δείτε στην στήλη των μεταφορτωμένων, και μπορείτε να το επισυνάψετε πατώντας Επισύναψη για να εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο που σας επιτρέπει να αναζητήσετε υπάρχων περιεχόμενο και να το επισυνάψετε."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Σύρτε και μετακίνηστε</strong> τα αρχεία σας στην παρακάτω περιοχή. Επιτρέπονται πολλαπλά αρχεία."
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Κάνοντας κλικ στο <strong>Επιλέξτε αρχεία</strong> ανοίγει ένα παράθυρο με τα αρχεία του υπολογιστή σας. Επιλέγοντας <strong>Άνοιγμα</strong> αφού έχετε διαλέξει το αρχείο που θέλετε, ενεργοποιείται η μπάρα πρόοδου στην οθόνη μεταφόρτωσης."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Ανενεργό πάνελ (δεν χρησιμοποιείται)"
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Αυτή η πλευρική στήλη δεν είναι πλέον διαθέσιμη και δεν εμφανίζεται σε κανένα σημείο του ιστότοπού σας. Αφαιρέστε τις παρακάτω μικροεφαρμογές ώστε να την καταργήσετε πλήρως."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Μεταξύ άλλων, μπορείτε να αλλάξετε το συνθηματικό σας, να ενεργοποιήσετε τις πληκτροσυντομεύσεις, να αλλάξετε το χρωματικό σχήμα του πίνακα ελέγχου και να (απ)ενεργοποιήσετε τον κειμενογράφο (τον επεργαστή WYSIWYG). Eπίσης μπορείτε να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση της γραμμής εργαλείων (παλιότερη ονομασία Admin Bar) στην δημόσια προβολή του ιστοτόπου σας, αλλά θα είναι πάντα ορατή στις διαχειριστικές σελίδες."
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Στην οθόνη αυτή εμφανίζονται επιλογές διαχείρισης και προβολής σχολίων και συνδέσμων προς τα άρθρα/σελίδες σας. Είναι τόσες πολλές, που δεν μπορούμε να τις απαριθμήσουμε εδώ :) Για περισσότερα για την κάθε επιλογή, ακολουθήστε τον σχετικό σύνδεσμο προς την τεκμηρίωση της."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Αν θέλετε, το WordPress μπορεί να ειδοποιεί αυτόματα διάφορες υπηρεσίες όταν δημοσιεύετε άρθρα."
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Η εγκατάσταση θεμάτων σε πολλαπλούς ιστοτόπους γίνεται από την Διαχείριση δικτύου."
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Η μεταφόρτωση των αρχείων σας επιτρέπει να επιλέξτε φάκελο και διαδρομή για να αποθηκεύσετε τα μεταφορτώμενα αρχεία."
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε περιεχόμενο με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Αυτή η οθόνη διαθέτει τις ρυθμίσεις για όλους αυτούς. Η πάνω περιοχή ελέγχει τον επεξεργαστή κειμένου στην αρχική οθόνη, ενώ το υπόλοιπο ελέγχει τις εξωτερικές μεθόδους δημοσίευσης. Για περισσότερες πληροφορίες για οποιαδήποτε από αυτές τις μεθόδους χρησιμοποιήστε τους σύνδεσμους για την τεκμηρίωση."
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι είναι τα URL της κάθε σελίδας, άρθρου, κατηγορίας και ετικέτας σας. Ο μόνιμος σύνδεσμος είναι η διεύθυνση που χρησιμοποιείται για σύνδεση στο περιεχόμενο αυτό. Το URL του κάθε άρθρου θα πρέπει να είναι μόνιμο, και να μην αλλάζει, εξ' ου και ο όρος \"Μόνιμος σύνδεσμος\"."
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις"
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Προσαρμοσμένη δομή"
#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, συμπληρώστε την φόρμα στην οθόνη και κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο τέλος"
#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Θυμηθείτε να πατήστε το κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο κάτω μέρος της οθόνης μόλις τελειώσετε."
#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Ρόλοι μελών"
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Οι ρόλοι του WordPress και τα αντίστοιχα δικαιώματα έχουν συνοπτικά ως εξής:"
#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Οι συντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα και να μεταφορτώνουν αρχεία."
#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Οι συνδρομητές είναι η κατώτατη βαθμίδα μέλους. Μπορούν να βλέπουν/υποβάλλουν σχόλια, να λαμβάνουν newsletter κλπ., αλλά όχι να δημοσιεύουν περιεχόμενο στον ιστότοπο."
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Προσθήκη θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Προσθήκη προσθέτων"
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Για να μετατρέψετε τις κατηγορίες σας σε ετικέτες (ή το αντίστροφο), χρησιμοποιήστε τον <a href=\"%s\">Μετατροπέα κατηγοριών και ετικετών</a> στην οθόνη Εισαγωγή."
#: wp-admin/upload.php:383
msgid "Attaching Files"
msgstr "Επισύναψη αρχείων"
#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "How to Update"
msgstr "Πώς να κάνετε ενημέρωση"
#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Επίλυση προβλημάτων"
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1720 wp-admin/update-core.php:920
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Αλλαγές στο WordPress %1$s</a>."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Εδώ μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία πολυμέσων χωρίς να έχετε δημιουργήσει ένα άρθρο πρώτα. Αυτό σας επιτρέπει να ανεβάζετε αρχεία για να τα χρησιμοποιήσετε αργότερα σε άρθρα και σελίδες ή για να φτιάξετε ένα σύνδεσμο ιστού για ένα συγκεκριμένο αρχείο, τον οποίο μπορείτε να μοιραστείτε. Υπάρχουν τρεις επιλογές για ανέβασμα αρχείων:"
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Aυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επιλέγετε τη δομή μονίμων συνδέσμων. Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις κοινές ρυθμίσεις ή να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη δομή URL."
#: wp-admin/user-edit.php:346
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Προβολή και στη δημόσια όψη"
#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Συμπληρώστε την email διεύθυνση ενός μέλους αυτού του δικτύου για να το προσκαλέσετε στον ιστότοπο σας. Θα του/της σταλεί ένα email για να αποδεχτεί την πρόσκληση."
#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Συμπληρώστε την ηλ. διεύθυνση ή το όνομα χρήστη ενός υφιστάμενου μέλους του δικτύου για το προσκαλέσετε στον ιστότοπο αυτό. Το μέλος θα λάβει μήνυμα για να αποδεχτεί την πρόσκληση."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει πρόβλημα. Αναφέρει το εξής σφάλμα: %2$s. Το WordPress θα επιχειρήσει να κάνει επιδιόρθωση…"
#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Η επιδιόρθωση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε την παρακάτω γραμμή από το wp-config.php, ώστε να μην είναι δυνατή η χρήση της σελίδας από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες."
#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Το WordPress μπορεί να κοιτάξει αυτόματα για κάποια κοινά ζητήματα στη βάση δεδομένων και να τα διορθώσει. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα."
#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Το WordPress έχει επίσης τη δυνατότητα να βελτιοποιήσει τη βάση. Σε κάποιες περιπτώσεις η βελτιστοποίηση αποφέρει καλύτερη απόδοση. Η επιδιόρθωση και η βελτιστοποίηση ίσως διαρκέσουν λίγη ώρα και η βάση θα είναι κλειδωμένη στο μεταξύ."
#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Το ενεργό θέμα έχει πρόβλημα. Γίνεται επαναφορά στο αρχικό θέμα."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε την λίστα χρηστών σύμφωνα με τον Ρόλο Χρήστη πατώντας τον αντίστοιχο συνδέσμο πάνω από την λίστα Όλοι, Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή και συνδρομητής. Η προεπιλεγμένη προβολή είναι να προβάλλονται όλοι οι χρήστες. Οι μη χρησιμοποιούμενοι ρόλοι δεν εμφανίζονται καθόλου."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για δημοσίευση άρθρων μέσω email σας επιτρέπουν να στείλετε ένα email στην εγκατάσταση WordPress σας με το περιεχόμενο του άρθρου σας. Για να χρησιμοποιείσετε την ενέργεια αυτή, θα πρέπει να ρυθμίσετε ένα μυστικό λογαριασμό email με πρόσβαση POP3, και έτσι, κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτό το email θα δημοσιεύεται, καλό θα είναι αυτό το email να είναι εξαιρετικά μυστικό."
#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Οι νέοι χρήστες θα λάβουν ένα email που θα τους ενημερώνει ότι έχουν προστεθεί στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιέχει και το συνθηματικό τους. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να λαμβάνει αυτό το email."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Αποτυχία επιδιόρθωσης του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:717
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Σελίδα προσθέτου »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Κοινές απορίες"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Εικόνες"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Σύνοψη αλλαγών"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Για να είναι δυνατή η αυτόματη επιδιόρθωση της βάσης δεδομένων από αυτή τη σελίδα, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο %s. Μόλις προστεθεί στις ρυθμίσεις, ανανεώστε τη σελίδα."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Λυπάμαι, χρειάζομαι το αρχείο %s για να δουλέψω από αυτό. Παρακαλώ ξανα μεταφορτώστε το αρχείο αυτό στην εγκατάσταση του WordPress."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλώ διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να προσπαθήστε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Δημιουργία βασικού αρχείου ρυθμίσεων"
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Database password"
msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Πρόθεμα πινάκων (αν θέλετε να έχετε πάνω από έναν ιστότοπο WordPress στην ίδια βάση δεδομένων)."
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Let’s go!"
msgstr "Πάμε!"
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Παρακάτω θα πρέπει να εισάγετε τα στοιχεία σύνδεσης της βάσης δεδομένων. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει, ένα επίπεδο πάνω από τον κατάλογο εγκατάστασης του WordPress. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλούμε διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Database Name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/setup-config.php:231
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: wp-admin/setup-config.php:238
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"
#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Database Host"
msgstr "Φιλοξενητής βάσης"
#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "Table Prefix"
msgstr "Πρόθεμα πίνακα"
#: wp-admin/setup-config.php:260
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Αν θέλετε να έχετε πάνω από μία εγκατάσταση WordPress στην ίδια βάση, αλλάξτε το πρόθεμα."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Ο πρωτεύον ιστότοπος που επιλέξατε δεν υπάρχει."
#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα πρέπει να είστε μέλος τουλάχιστον ενός ιστότοπου."
#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1538
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Νέα ηλ. διεύθυνση διαχειριστή"
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (αφήστε κενό για χρήση προεπιλογής)"
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:580 wp-admin/includes/ms.php:589
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Επιχειρήσατε να δείτε τον Πίνακα ελέγχου του \"%1$s\" αλλά δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα στον ιστότοπο αυτό. Αν νομίζετε ότι πρόκειται για λάθος και θα έπρεπε να μπορείτε να δείτε τον πίνακα ελέγχου του \"%1$s\", επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας."
#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Αν βρεθήκατε εδώ κατά λάθος ενώ θέλατε να επισκεφθείτε έναν από τους ιστοτόπους σας, ιδού μερικοί υπερσύνδεσμοι για να βρείτε τον δρόμο σας:"
#: wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "Your Sites"
msgstr "Οι ιστότοποι σας"
#: wp-admin/includes/ms.php:600
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
#: wp-admin/includes/ms.php:601
msgid "View Site"
msgstr "Προβολή ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/ms.php:644
msgid "American English"
msgstr "Αμερικανικά αγγλικά"
#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "British English"
msgstr "Βρετανικά αγγλικά"
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:764
msgid "Primary Site"
msgstr "Κύριος ιστότοπος"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Ο ιστότοπος σας στο %s διαγράφηκε με επιτυχία. Καλή αντάμωση!"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Λυπούμαστε, ο σύνδεσμος αυτός δεν λειτουργεί. Παρακαλούμε διαλέξτε μια άλλη επιλογή."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Ευχαριστούμε. Ελέγξτε το ηλεκτρ. ταχυδρομείο σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης ενέργειας. Ο ιστότοπος δεν θα διαγραφεί μέχρι ο σύνδεσμος επιβεβαιωθεί."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείτε το %s πλέον, συμπληρώστε την αίτηση από κάτω. Μόλις πιέσετε <strong>Οριστική διαγραφή ιστοτόπου</strong> θα σας σταλεί ένα μήνυμα με έναν υπερσύνδεσμο επιβεβαίωσης. Κάντε κλικ στον υπερσύνδεσμο για να εκτελεστεί η διαγραφή."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Υπενθύμιση: Η επαναφορά διεγραμμένων ιστότοπων δεν είναι δυνατή."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Δηλώνω ότι επιθυμώ να απενεργοποιήσω οριστικά τον ιστότοπό μου και ότι γνωρίζω ότι θα είναι κατόπιν αδύνατο να επανακτήσω ή επαναχρησιμοποιήσω το %s."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή του ιστοτόπου μου"
#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:727
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Δείτε λεπτομέρειες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει αυτόματη αναβάθμιση.</em>"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "3"
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Καλώς Ήρθατε</strong> — Εμφανίζει συνδέσμους με μερικές από τις πιο συχνές εργασίες όταν ρυθμίζετε ένα νέο ιστοτοπο."
#: wp-admin/includes/template.php:464
msgid "Add new Comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:212
msgid "By %s."
msgstr "Του/Της %s."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:548
#: wp-admin/includes/update.php:740
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Προβολή της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\" %6$s>αναβαθμίστε άμεσα</a>."
#: wp-admin/options-general.php:379 wp-admin/options-general.php:427
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>:Παρακαλώ εισάγετε ένα ψευδώνυμο."
#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το email είναι ήδη καταχωρημένo, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Διόρθωση συνδέσμου"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:470
#: wp-admin/user-edit.php:518 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(απαιτείται)"
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "This theme is broken."
msgstr "Το θέμα αυτό έχει πρόβλημα."
#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…"
msgstr "Κατά πάσα πιθανότητα, αυτά τα στοιχεία σας παρασχέθηκαν από τον φιλοξενητή σας. Εάν δεν έχετε αυτές τις πληροφορίες, τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί τους για να μπορέσετε να συνεχίσετε. Εάν είστε έτοιμοι…"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Αναζητήστε θέματα με βάση λέξεις-κλειδιά."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Βρείτε θέμα με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά."
#: wp-admin/users.php:608 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Το μέλος διαγράφηκε."
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Επαναφορά στον <strong>μεταφορτωτή περιηγητή</strong> κάνοντας κλικ στο παρακείμενο σύνδεσμο από το πλαίσιο σύρε και άφησε."
#: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317
msgid "Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Οι κατηγορίες έχουν ιεραρχία, κάτι που σημαίνει ότι μπορούν να έχουν υπο-κατηγορίες. Οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία κι επομένως δε μπορούν να έχουν υπό-ετικέτες. Μερικές φορές οι χρήστες ξεκινούν να χρησιμοποιούν τις μεν στα άρθρα τους και έπειτα συνειδητοποιούν ότι τους βολεύουν καλύτερα οι δε."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Ο σύνδεσμος Μετατροπή Κατηγοριών και Ετικετών σε αυτή την οθόνη θα σας πάει στην οθόνη Εισαγωγής, όπου ο Μετατροπέας είναι ένα από τα πρόσθετα που μπορείτε να εγκαταστήσετε. Όταν το έχετε εγκαταστήσει, ο σύνδεσμος Ενεργοποίηση Προσθέτου & Εκτέλεση Εισαγωγέα θα σας πάει στην οθόνη όπου μπορείτε να μετατρέψετε τις ετικέτες σε κατηγορίες ή το αντίστροφο."
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Όταν έχετε δημιουργήσει μια λίστα από θέματα, μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση και να τα εγκαταστήσετε οποιοδήποτε από αυτά. Κάνετε κλικ στην μικρογραφία του θέματος που σας ενδιαφέρει να κάνετε προεπισκόπηση. Ένα πλήρες παράθυρο προεπισκόπησης θα ανοίξει για να σας δώσει μια καλύτερη ιδέα για το πώς θα φαίνεται αυτό το θέμα."
#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Προεπισκόπηση και εγκατάσταση"
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Προεπισκόπηση και παραμετροποίηση"
#: wp-admin/menu-header.php:290
msgid "Skip to main content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Τύπος αναζήτησης"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Αναζήτηση κατά λέξη-κλειδί"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Αναζήτηση κατά δημιουργό"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Αναζήτηση κατά ετικέτα"
#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα θέμα, έτσι ώστε να το δοκιμάσετε στο περιεχόμενο του ιστότοπου σας και να το παραμετροποιήσετε, πατήστε το κουμπί \"Εγκατάσταση\" στην κορυφή της αριστερής στήλης. Τα αρχεία του θέματος θα κατέβουν στον ιστότοπό σας αυτόματα. Όταν αυτό ολοκληρωθεί, το θέμα θα είναι διαθέσιμο για ενεργοποίηση, κάτι που μπορεί να γίνει είτε πατώντας το σύνδεσμο \"Ενεργοποίηση\" είτε πηγαίνοντας στην οθόνη Διαχείρισης Θεμάτων και πατώντας το σύνδεσμο \"Ζωντανή Προεπισκόπηση\" κάτω από την εικόνα ενός οποιουδήποτε εγκατεστημένου θέματος."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Εδώ βλέπετε τα πρόσθετα που έχετε ορίσει ως αγαπημένα στο WordPress.org."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:383 wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Όνομα χρήστη στο WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/theme-install.php:233
msgid "Get Favorites"
msgstr "Προβολή αγαπημένων"
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1712 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα στις πληροφορίες για το WordPress. Αν όχι κάντε κλικ <a href=\"%2$s\">εδώ</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:192
#: wp-admin/options-reading.php:200
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Εμφάνιση σε μηχανές αναζήτησης"
#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου"
#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:207 wp-admin/options-reading.php:228
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Αποθάρρυνση των μηχανών αναζήτησης από την ευρετηριοποίηση του ιστότοπου"
#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:229
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Η τήρηση του όρου αυτού εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αγαπημένα πρόσθετα ενός άλλου χρήστη μέσω του συνδέσμου Αγαπημένα στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης και πληκτρολογώντας το όνομα χρήστη του στο WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Αν ξέρετε τι ψάχνετε, τότε η Αναζήτηση ακριβώς ότι χρειάζεστε. Η Οθόνη Αναζήτησης έχει επιλογές ώστε να αναζητά το Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress.org για ένα συγκεκριμένο Όρο, Δημιουργό ή Ετικέτα. Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε στο αποθετήριο επιλέγοντας δημοφιλείς ετικέτες. Οι ετικέτες με μεγαλύτερους χαρακτήρες σημαίνουν ότι υπάρχουν περισσότερα πρόσθετα σχετικά με αυτή."
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο που μεταφορτώσατε από αλλού , πατήστε το πλήκτρο Μεταφόρτωση πάνω από την λίστα προσθέτων. Θα σας ζητηθεί να μεταφορτώσετε το πακέτο .zip, και μόλις μεταφορτωθεί, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νέο πρόσθετο."
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”."
msgstr "Αφότου κάνετε αυτό, πιέστε “Εκτέλεση της εγκατάστασης”"
#: wp-admin/users.php:344
msgid "Please select an option."
msgstr "Δεν έχετε ορίσει επιλογή."
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:270
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Χρησιμοποιείτε: %1s%% από %2s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:365
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ο τρέχων χρήστης δεν θα διαγραφεί.</strong>"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:378 wp-admin/users.php:545
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Η Τεκμηρίωση από κάτω από τον επεξεργαστή απαριθμεί τις συναρτήσεις της PHP που έχουν εντοπιστεί στο αρχείο του πρόσθετου. Κάνετε κλικ στο Εντοπισμός για να μεταβείτε σε μια ιστοσελίδα σχετική με την κάθε συνάρτηση."
#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:301
msgid "Look Up"
msgstr "Αναζήτηση"
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Όταν αλλάζετε θέματα, συχνά υπάρχει διαφορά στον αριθμό και τη διάταξη των περιοχών μικροεφαρμογών και αυτή η διαφορά προκαλεί μικροπροβλήματα συμβατότητας ανάμεσα στα θέματα. Αν αλλάξατε θέμα και βλέπετε ότι λείπουν μικροεφαρμογές, κατεβείτε μέχρι το κάτω μέρος αυτής της οθόνης, στην περιοχή Ανενεργές Μικροεφαρμογές, όπου θα βρείτε αποθηκευμένες όλες σας τις υπόλοιπες μικροεφαρμογές."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Για τα PHP αρχεία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού Τεκμηρίωσης για να επιλέξετε από μία από τις συναρτήσεις που έχουν εντοπιστεί σε αυτό το αρχείο. Ο Εντοπισμός σας μεταφέρει σε μια ιστοσελίδα αναφοράς με πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη συνάρτηση."
#: wp-admin/nav-menus.php:329
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Τα επιλεγμένα στοιχεία διαγράφηκαν με επιτυχία!"
#: wp-admin/nav-menus.php:1032
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Επεξεργαστείτε το προεγκατεστημένο μενού προσθέτοντας ή αφαιρώντας αντικείμενα. Σύρετε κάθε αντικείμενο στη θέση που επιθυμείτε. Πατήστε Δημιουργία Μενού για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."
#: wp-admin/nav-menus.php:1061
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Δώστε στο μενού ένα όνομα και έπειτα πιέστε Δημιουργία μενού."
#: wp-admin/nav-menus.php:1107
msgid "Auto add pages"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη σελίδων"
#: wp-admin/setup-config.php:505
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Τέλεια, τα καταφέρατε μέχρι αυτό το σημείο της εγκατάστασης. Το WordPress τώρα μπορεί να επικοινωνήσει με τη βάση δεδομένων σας. Αν είστε έτοιμος, ας ξεκινήσουμε…"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:701
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε! Επισκεφτείτε τώρα την <a href=\"%s\">Αναβάθμιση δικτύου</a> για να αναβαθμίσετε όλους τους ιστότοπους σας."
#: wp-admin/nav-menus.php:896
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Επιλογή μενού για επεξεργασία:"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1210
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Ο χρήστης %s έχει πάρει τη διαχείριση και τροποποιεί."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά του στοιχείου στα διεγραμμένα. Το επεξεργάζεται ο/η %s."
#: wp-admin/nav-menus.php:991
msgid "Menu structure"
msgstr "Δομή μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:1091 wp-admin/network/settings.php:502
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
#: wp-admin/user-edit.php:878
msgid "Capabilities"
msgstr "Δυνατότητες"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:892
msgid "Denied: %s"
msgstr "Άρνηση : %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:453
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης"
#: wp-admin/includes/post.php:1885
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Οι τελευταίες τροποποιήσεις σας αποθηκεύτηκαν ως αναθεώρηση."
#: wp-admin/nav-menus.php:471
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Οι τοποθεσίες ενημερώθηκαν."
#: wp-admin/nav-menus.php:625
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Από την οθόνη αυτή διαχειρίζεστε τα μενού πλοήγησης."
#: wp-admin/nav-menus.php:633 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Από την οθόνη αυτή μπορείτε να:"
#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Δημιουργήσετε, επεξεργαστείτε και να διαγράψετε μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Προσθέστε, οργανώσετε και να τροποποιήσετε μεμονωμένα στοιχεία μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:645
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Το κουτί με το μενού διαχερίσης του μενού στην κορυφή της οθόνης χρησιμοποιείται για να ελέγχει ποια μενού είναι ανοικτά στον επεξεργαστή κειμένου από κάτω."
#: wp-admin/nav-menus.php:646
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον μενού, <strong>επιλέξετε ένα μενού από το drop down και κάντε κλικ στην Επιλογή</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:653
msgid "Menu Management"
msgstr "Διαχείριση μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:660
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα στοιχεία ταυτόχρονα <strong> τσεκάρετε το πλαίσιο επιλογής δίπλα σε κάθε στοιχείo και πατήστε το κουμπί Προσθήκη στο μενού</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:648
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε τοποθεσίες θεμάτων σε συγκεκριμένα μενού <strong>επιλέγοντας τις επιθυμητές ρυθμίσεις</strong> στο κάτω τμήμα του επεξεργαστή μενού. Για να αναθέσετε μενού σε όλες τις τοποθεσίες μενού με μια κίνηση, <strong>πηγαίνετε στην καρτέλα Διαχείριση Τοποθεσιών</strong> στην κορυφή της οθόνης."
#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Κάθε μενού μπορεί να περιέχει συνδυασμό από συνδέσμους σε σελίδες, κατηγορίες, προσαρμοσμένους συνδέσμους ή ακόμη σε άλλους τύπους περιεχομένου. Τα μενού με συνδέσμους προστίθενται επιλέγοντας αντικείμενα από τα πτυσσόμενα κουτιά στην αριστερή στήλη από κάτω."
#: wp-admin/nav-menus.php:662
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Μπορείτε να αναδιοργανώσετε τα στοιχεία ενός μενού <strong>με το πληκτρολόγιο ή σέρνοντας τα με το ποντίκι</strong>. Για να μεταφέρετε ένα στοιχείο σε θέση υπομενού μετακινήστε το ελαφρά προς τα δεξιά."
#: wp-admin/nav-menus.php:663
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Για να διαγράψετε ένα στοιχείο μενού, <strong>αναπτύξτε το και πιέστε Διαγραφή</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:668
msgid "Editing Menus"
msgstr "Επεξεργασία μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:673
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για την ανάθεση σε global επίπεδο μενού σε σημεία που ορίζονται από το θέμα σας."
#: wp-admin/nav-menus.php:674
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Για να ορίσετε μενού σε μία ή περισσότερες θέσεις του θέματός σας, <strong>επιλέξτε ένα μενού από τη λίστα της κάθε θέσης</strong>. Όταν έχετε ολοκληρώσει, <strong>πατήστε Αποθήκευση Αλλαγών</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα μενού που έχει ορισθεί σε κάποια τοποθεσία του θέματος <strong>πατήστε το διπλανό σύνδεσμο ’Επεξεργασία’</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο μενού, αντί να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον, <strong>πατήστε στο σύνδεσμο ’Χρήση νέου μενού’</strong>. Το νέο μενού που θα δημιουργήσετε θα ορισθεί αυτόματα στη συγκεκριμένη τοποθεσία του θέματός σας"
#: wp-admin/nav-menus.php:728
msgid "Edit Menus"
msgstr "Επεξεργασία μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "Manage Locations"
msgstr "Διαχείριση τοποθεσιών"
#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Theme Location"
msgstr "Τοποθεσία μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Ορίστηκε στο μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Select a Menu"
msgstr "Επιλογή μενού"
#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: wp-admin/nav-menus.php:835
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Χρήση νέου μενού"
#: wp-admin/includes/revision.php:401
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#: wp-admin/includes/revision.php:378
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"
#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Στο:"
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των αναθεωρήσεων του περιεχομένου σας."
#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Οι Αναθεωρήσεις είναι αυτόματα αποθηκευμένες εκδόσεις του περιεχομένου ενός άρθρου ή μιας σελίδας σας, που δημιουργούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς εσείς επεξεργάζεστε το περιεχόμενό σας. Το κόκκινο κείμενο στα αριστερά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει διαγραφεί. Το πράσινο κείμενο στα δεξιά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει προστεθεί."
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Στην οθόνη αυτή εξετάζετε, συγκρίνετε και επαναφέρετε αναθεωρήσεις:"
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Για να επαναφέρετε την αναθεώρηση <strong>Κάντε κλίκ επαναφορά αυτής της αναθεώρησης </strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:647
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Αν δεν έχετε ακόμα δημιουργήσει μενού, <strong>κάντε κλικ στο ’φτιάξτε ένα νέο μενού’ </strong> για να ξεκινήσετε"
#: wp-admin/nav-menus.php:1034
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Σύρετε κάθε στοιχείο στη σειρά που προτιμάτε. Κάντε κλικ στο βέλος στα δεξιά του στοιχείου να αποκαλύψετε πρόσθετες επιλογές διαμόρφωσης."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να μεταφέρετε στα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να επαναφέρετε από τα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον."
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Το στοιχείο έχει ήδη διαγραφεί."
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Για να μεταβείτε από τη μια αναθεώρηση στην άλλη, <strong>σύρετε το χειριστήριο αριστερά ή δεξιά αντίστοιχα</strong> ή <strong>χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο</strong>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Προσθέστε στο μενού από τη στήλη στα αριστερά."
#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Αναπληκτρολόγηση νέου συνθηματικού"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Επαναπληκτρολόγηση συνθηματικού"
#: wp-admin/includes/revision.php:465
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Συγνώμη, κάτι πήγε λάθος. Η αιτούμενη σύγκριση δεν μπορεί να μεταφορτωθεί."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Revision by %s"
msgstr "Αναθεώρηση του/της %s"
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Τα Πρόσθετα επεκτείνουν και εμπλουτίζουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πρόσθετα αυτόματα από το <a href=\"%1$s\">Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress</a> ή ανεβάζοντας το πρόσθετο σε μορφή zip πατώντας το κουμπί στο επάνω μέρος της σελίδας."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση από %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση από %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:451
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης"
#: wp-admin/includes/revision.php:392
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Σύγκριση δύο αναθεωρήσεων"
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Συγκρίνετε δύο διαφορετικές αναθεωρήσεις <strong>επιλέγοντας το κουτί “Συγκρίνετε δύο αναθεωρήσεις”</strong> στο πλάι."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1231
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τελευταίας έκδοσης"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1324
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Αντιγραφή απαιτούμενων αρχείων"
#: wp-admin/install.php:404
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."
#: wp-admin/install.php:407
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη που δώσατε έχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες."
#: wp-admin/install.php:411
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: wp-admin/install.php:415
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια ηλεκτρονική διεύθυνση."
#: wp-admin/install.php:419
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Συγνώμη, αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email. Οι διευθύνσεις email είναι της μορφής <code>username@example.com</code>."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:619
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει εγγενώς μενού, αλλά μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε στις πλευρικές στήλες με την προσθήκη της μικροεφαρμογής “Προσαρμοσμένο Μενού” στην οθόνη <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογών</a>."
#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Το σχόλιο θα πρέπει να εγκριθεί χειροκίνητα."
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν σε σημεία που καθορίζει το ενεργό σας θέμα, ακόμη και σε πλευρικές στήλες, προσθέτοντας μια μικροεφαρμογή “Μενού Πλοήγησης” στην οθόνη των <a href=\"%1$s\">Μικροεφαρμογών</a>. Αν το θέμα σας δεν υποστηρίζει τη δυνατότητα μενού πλοήγησης (τα προεγκατεστημένα θέματα %2$s και %3$s τα υποστηρίζουν), μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό ακολουθώντας τον σύνδεσμο Τεκμηρίωση στο πλάι."
#: wp-admin/nav-menus.php:659
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Πατώντας στο βελάκι στα δεξιά ενός μενού</strong> στον επεξεργαστή κειμένου θα εμφανιστεί ένα σύνολο από συνήθεις ρυθμίσεις. Επιπρόσθετες ρυθμίσεις, όπως ο στόχος του συνδέσμου, οι κλάσεις CSS του, οι συσχετισμοί του συνδέσμου και η περιγραφή του μπορούν να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν μέσω της καρτέλας Επιλογές Προβολής."
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Τα μεγέθη που παρατίθενται παρακάτω, καθορίζουν τις μέγιστες διαστάσεις σε pixels που μπορείτε να χρησιμοποιήτε όταν προσθέτετε μια εικόνα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Η αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του ίδιου θέματος θα αναιρέσει τις αλλαγές που τυχόν κάνετε εδώ. Για να το αποφύγετε αυτό θα ήταν προτιμότερο να δημιουργήσετε ένα <a href=\"%s\">θυγατρικό θέμα</a>."
#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη και προσθέστε τον, στον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1410
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρώσετε την ενημέρωση."
#: wp-admin/update-core.php:808 wp-admin/update-core.php:816
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1307
#: wp-admin/includes/update-core.php:1343
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο ιστότοπος σας δεν μπορεί να αντιγράψει κάποια αρχεία. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων."
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:376
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Έκδοση %1$s του WordPress, με θέμα %2$s."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Επιλογές Προβολής</strong> - Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Επιλογές Προβολής για να προσδιορίσετε ποιες περιοχές του Πίνακα Ελέγχου θα εμφανίζονται."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Δραστηριότητα</strong> - Παρουσιάζει τα προγραμματισμένα προς δημοσίευση άρθρα, τα πρόσφατα δημοσιευμένα άρθρα και τα πιο πρόσφατα σχόλια στα άρθρα σας και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Γρήγορο Πρόχειρο </strong> - Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο άρθρο και να το σώσετε ως προσχέδιο. Επίσης εμφανίζει συνδέσμους στα 3 πιο πρόσφατα προσχέδια άρθρων που έχετε ξεκινήσει."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Αδύνατο να υποβληθεί η φόρμα, παρακαλώ ανανεώστε και προσπαθήστε ξανά,"
#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το θέμα εμφάνισης;\n"
"Κλικ 'Άκυρο' να επιστρέψετε, 'ΟΚ' να επιβεβαιώσετε την διαγραφή."
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Προσθήκη νέου θέματος εμφάνισης"
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/themes.php:1045
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:831 wp-admin/themes.php:945
msgid "Show previous theme"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου θέματος"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:837 wp-admin/themes.php:951
msgid "Show next theme"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου θέματος"
#: wp-admin/widgets-form.php:560
msgid "Add Widget"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη παρουσιάζονται όλοι οι ιστότοποι ενός χρήστη στο δίκτυο και μπορεί να τεθεί ο προεπιλεγμένος ιστότοπος του χρήστη. Ακόμη, οι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν τους συνδέσμους κάτω από τον τίτλο κάθε ιστότοπου για να επισκεφθούν τον ιστότοπο ή τον Πίνακα Ελέγχου του."
#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2752
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s αξιολόγηση βασισμένη στην %2$s αξιολόγηση"
msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις βασισμένες στις %2$s αξιολογήσεις"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2756
msgid "%s rating"
msgstr "%s αξιολόγηση"
#: wp-admin/widgets-form.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε μια μικροεφαρμογή, σύρτε την στην πλευρική στήλη ή κάντε κλικ πάνω της. Για απενεργοποίηση μιας μικροεφαρμογής και διαγραφή των ρυθμίσεων της, σύρτε την πίσω."
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για να διαχειρίζεστε τα εγκατεστημένα θέματά σας. Πέρα από τα έτοιμα θέματα που συμπεριλαμβάνονται στην εγκατάσταση του WordPress σας, υπάρχουν θέματα που σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από άλλους."
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Φέρτε ή αγγίξτε να δείτε τα πλήκτρα Ενεργοποίηση και Ζωντανή Προεπισκόπηση"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Πατήσετε στο θέμα για να δείτε το όνομα του, έκδοση, δημιουργό, περιγραφή, ετικέτες και τον σύνδεσμο Διαγραφής"
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Πατήστε Παραμετροποίηση για το ενεργό θέμα ή Ζωντανή Προεπισκόπηση για οποιοδήποτε άλλο θέμα για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση"
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης εμφανίζεται προβεβλημένο ως το πρώτο θέμα."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Περάστε το ποντίκι σας πάνω από οποιοδήποτε από τα θέματα και πατήστε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση αυτού του θέματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του θέματος σε μια ξεχωριστή απεικόνιση πλήρους οθόνης. Μπορείτε επίσης να βρείτε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση και στο τέλος της οθόνης με τις λεπτομέρειες του θέματος. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση αλλά και να παραμετροποιήσετε κάθε εγκατεστημένο θέμα."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu."
msgstr "Η προεπισκόπηση του θέματος είναι πλήρως διαδραστική — Πλοηγηθείτε σε διάφορες σελίδες ώστε να δείτε πώς το θέμα παρουσιάζει άρθρα, αρχεία άρθρων και άλλα πρότυπα σελίδων. Οι ρυθμίσεις μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με το τι προσφέρει το εκάστοτε θέμα που κάνετε προεπισκόπηση. Για να γίνουν οι νέες ρυθμίσεις αποδεκτές και να ενεργοποιηθεί το θέμα με μια κίνηση πατήστε το κουμπί Αποθήκευση & Δημοσίευση πάνω από το μενού."
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Όταν κάνετε προεπισκόπηση σε μικρότερες οθόνες μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εικονίδιο ελαχιστοποίησης του μενού στα αριστερά. Με αυτό τον τρόπο θα το ελαχιστοποιήσετε, αφήνοντας περισσότερο χώρο για την προεπισκόπηση του θέματος. Για να επαναφέρετε το μενού πατήστε ξανά το εικονίδιο ελαχιστοποίησης."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/themes.php:1129
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Αυτό είναι θυγατρικό θέμα του %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Ολοκληρωμένη Προσβασιμότητα"
#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:896
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Ενεργό:"
#: wp-admin/update-core.php:979
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να ενημερώσετε το WordPress στην τελευταία του έκδοση, καθώς και να ενημερώσετε τα θέματα εμφάνισης και τα πρόσθετά σας από τα αποθετήρια του WordPress.org."
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή θα εμφανιστεί μια υπενθύμιση στο πλαίσιο Με Μια Ματιά του Πίνακα Ελέγχου σας που θα λέει, “Οι Μηχανές Αναζήτησης Αποθαρρύνονται,” για να σας υπενθυμίζει ότι έχετε δηλώσει οι μηχανές αναζήτησης να μην σαρώνουν τον ιστότοπο σας."
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Για να δείτε περισσότερα θέματα πατήστε στο κουμπί “Προσθήκη Νέου” και θα μπορέσετε να αναζητήσετε και να επιλέξετε μέσα από τα θέματα του <a href=\"%s\">Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org</a>. Τα θέματα του Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org είναι σχεδιασμένα και αναπτυγμένα από τρίτους και είνα συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress. Α!, και είναι δωρεάν."
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Θέματα εμφάνισης και Πρόσθετα</strong> — Για να ενημερώσετε κάποιο θέμα εμφάνισης ή πρόσθετο από αυτή την οθόνη επιλέξτε αυτά που επιθυμείτε κι έπειτα <strong>πατήστε στο αντίστοιχο κουμπί “Ενημέρωση”</strong>. Για να ενημερώσετε όλα τα θέματα εμφάνισης και πρόσθετα με μια κίνηση μπορείτε να επιλέξετε το πλαίσιο ελέγχου στην κορυφή κι έπειτα να πατήσετε το κουμπί ενημέρωσης."
#: wp-admin/update-core.php:980
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, θα δείτε μία ειδοποίηση να εμφανίζεται στην γραμμή εργαλείων και στο μενού πλοήγησης."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — Η αναβάθμιση της εγκατάστασης του WordPress σας είναι μια απλή διαδικασία που γίνεται σε ένα πάτημα: <strong>πατήστε στο κουμπί “Ενημέρωση Τώρα”</strong> όταν ειδοποιηθείτε ότι υπάρχει μια νέα έκδοση."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, το WordPress αυτόματα θα εφαρμόζει τις αναβαθμίσεις συντήρησης και ασφαλείας στο παρασκήνιο για εσάς."
#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων..."
#: wp-admin/includes/ms.php:1166 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Φόρουμ υποστήριξης</a>"
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η συνέχιση λειτουργίας του θέματος."
#: wp-admin/update-core.php:994
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Μεταφράσεις</strong> — Τα αρχεία που μεταφράζουν το WordPress στη δική σας γλώσσα ενημερώνονται όταν ενημερώνεται το WordPress. Αλλά αν αυτά τα αρχεία δεν είναι ενημερωμένα μπορείτε να πατήσετε το κουμπί <strong>“Ενημέρωση Μεταφράσεων”</strong>."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Χειριστήρια Πλαισίων</strong> - Πατήστε στην μπάρα τίτλου του πλαισίου να το επεκτείνετε ή να το μαζέψετε. Μερικά πλαίσια που προσθέτουν τα πρόσθετα μπορεί να έχουν διαμορφούμενο περιεχόμενο οπότε και θα εμφανίζουν σύνδεσμο “Ρυθμίσεων” όταν βρίσκεστε πάνω από αυτό."
#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Με μια ματιά</strong> — Εμφανίζει μια περίληψη των περιεχομένων του ιστότοπου και προσδιορίζει ποιο θέμα και έκδοση του WordPress χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Προσθήκη θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων"
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων..."
#: wp-admin/theme-install.php:379
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Λεπτομέρειες & Προεπισκόπηση"
#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Η <strong>Αφαίρεση</strong> σας επιτρέπει να αφαιρέσετε ένα μέλος από τον ιστότοπο σας. Δεν διαγράφει το περιεχόμενο τους. Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε πολλά μέλη ταυτόχρονα χρησιμοποιώντας το μενού \"Μαζική επεξ/σία\"."
#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> σας εμφανίζει την οθόνη διαγραφής χρηστών για επιβεβαίωση, όπου μπορείτε μόνιμα να διαγράψετε έναν χρήστη από τον ιστότοπό σας και να διαγράψετε το περιεχομένο του. Επίσης μπορείτε να διαγράψετε μαζικά χρήστες χρησιμοποιώντας τις Μαζικές ενέργειες."
#: wp-admin/users.php:399
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Τι θα πρέπει να γίνει με το περιεχόμενο το οποίο ανήκει στον χρήστη;"
#: wp-admin/includes/ms.php:958 wp-admin/users.php:407
msgid "Delete all content."
msgstr "Διαγραφή όλων των περιεχομένων."
#: wp-admin/includes/ms.php:960 wp-admin/users.php:411
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Απόδοση όλου του περιεχομένου στο:"
#: wp-admin/theme-install.php:207
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλέστερα"
#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Filtering by:"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Δωρίστε στο πρόσθετο »"
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:230
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Η προβολή πλέγματος για την βιβλιοθήκη πολυμέσων απαιτεί JavaScript. <a href=\"%s\">Αλλαγή σε προβολή λίστας</a>."
#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη χωρίς να στείλετε email που απαιτεί την επιβεβαίωσή του."
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d αστέρι"
msgstr[1] "%d αστέρια"
#: wp-admin/install.php:369
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Καλώς ήρθατε στη διάσημη 5-λεπτη διαδικασία εγκατάστασης του WordPress! Αρκεί να συμπληρώσετε τις πληροφορίες παρακάτω και είστε στο δρόμο να χρησιμοποιήσετε την πιο επεκτάσιμη και πανίσχυρη προσωπική πλατφόρμα δημοσιεύσεων στον κόσμο."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος μετάφρασης."
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:222
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Η %1$s σταθερή στο αρχείο %2$s δεν χρειάζεται πλέον."
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Προσθήκη προσθέτων"
#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Πλοήγηση προσθέτων"
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Αν απλά θέλετε να πάρετε μια ιδέα του τι είναι διαθέσιμο, μπορείτε να περιηγηθείτε στα Προτεινόμενα και Δημοφιλή πρόσθετα χρησιμοποιώντας τις συνδέσεις στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης. Τα τμήματα αυτά εναλλάσσονται τακτικά."
#: wp-admin/upload.php:179
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει παρατίθενται στη βιβλιοθήκη πολυμέσων, με τις πιο πρόσφατες προσθήκες πρώτες στη λίστα."
#: wp-admin/upload.php:180 wp-admin/upload.php:362
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Μπορείτε να προβάλετε τα πολυμέσα σε ένα απλό οπτικό πλέγμα ή σε μία λίστα με στήλες. Αλλάξτε μεταξύ αυτών των προβολών χρησιμοποιώντας τα εικονίδια πάνω αριστερά στα πολυμέσα."
#: wp-admin/upload.php:190
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Πατώντας σε ένα στοιχείο, θα εμφανιστούν οι Λεπτομέρειες Συνημμένου, το οποίο σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των μέσων ενημέρωσης και να κάνετε γρήγορες αλλαγές. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνετε στις Λεπτομέρειες Συνημμένου θα αποθηκευτούν αυτόματα."
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Μπορείτε επίσης να διαγράψετε ξεχωριστά αντικείμενα και να έχετε πρόσβαση στην οθόνη προχωρημένης επεξεργασίας από τον διάλογο λεπτομεριών."
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη στο πάνω μέρος, ή το αριστερό και το δεξί πλήκτρο βέλους στο πληκτρολόγιό σας, για να πλοηγηθείτε μεταξύ των στοιχείων πολυμέσων γρηγορότερα."
#: wp-admin/upload.php:181
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Για να διαγράψετε στοιχεία πολυμέσων, κάντε κλικ στο κουμπί Μαζικής Επιλογής στο πάνω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε οποιαδήποτε στοιχεία που θέλετε να διαγράψετε, και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί Διαγραφή Επιλεγμένων. Κάνοντας κλικ στο κουμπί Ακύρωση Επιλογής σας μεταφέρει πίσω στην προβολή πολυμέσων σας."
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των κατηγοριών και των ετικετών σας. Για παράδειγμα, ορίζοντας το <code>topics</code> ως τη βάση των κατηγοριών σας, θα δώσετε στους συνδέσμους των κατηγοριών τη μορφή <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Αν αφήσετε αυτά τά πεδία κενά, θα χρησιμοποιηθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. "
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να έχουν μόνο αριθμούς, γράμματα, κενά, κάτω παύλες, ενωτικά, τελείες και το χαρακτήρα @."
#: wp-admin/options-discussion.php:317
msgid "Mystery Person"
msgstr "Άγνωστο άτομο"
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το θέμα εμφάνισης όταν υπάρχει ενεργό θυγατρικό θέμα."
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:558
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ο νέος σας WordPress ιστότοπος έχει δημιουργηθεί επιτυχώς στο \n"
" \n"
" %1$s\n"
" \n"
"Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με τα ακόλουθα στοιχεία:\n"
"\n"
" \n"
" \n"
"Ψευδώνυμο: %2$s\n"
" \n"
"Συνθηματικό: %3$s\n"
" \n"
"Συνδεθείτε εδώ: %4$s\n"
" \n"
"\n"
"Ελπίζουμε να μείνετε ευχαριστημένοι με το νέο σας ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n"
" \n"
"\n"
"Η ομάδα του WordPress\n"
" -- https://wordpress.org/\n"
"\n"
#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Αποσύνδεση από παντού"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:418
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Οι προτάσεις αυτές είναι βασισμένες στα πρόσθετα έχετε εγκαταστήσει εσείς και οι άλλοι χρήστες."
#: wp-admin/user-edit.php:712
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος μόνο από αυτή την τοποθεσία."
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s στις %4$s:%5$s"
#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: wp-admin/includes/ms.php:310
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Διαθέσιμος χώρος μεταφορτώσεων του ιστότοπου"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:316 wp-admin/network/settings.php:411
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Μέγεθος σε megabytes"
#: wp-admin/includes/revision.php:253 wp-admin/includes/revision.php:296
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/template.php:2782 wp-admin/includes/template.php:2797
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Αυτή τη στιγμή επεξεργάζεστε την σελίδα που εμφανίζει τα τελευταία άρθρα σας."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:843 wp-admin/themes.php:957
msgid "Close details dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου λεπτομερειών "
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα πατήσατε στον σύνδεσμο 'Διαγραφή Ιστότοπου' στον ιστότοπό σας και συμπληρώσατε τη φόρμα στην σελίδα.\n"
"\n"
"Αν θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον ιστότοπο σας, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο. Δεν θα σας ζητηθεί ξανά να το επιβεβαιώσετε οπότε πατήστε μόνο αν είσαστε απολύτως σίγουροι:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Αν διαγράψετε τον ιστότοπο, παρακαλώ σκεφθείτε να ανοίξετε ένα νέο ιστότοπο εδώ\n"
"κάποια στιγμή στο μέλλον! (Αλλά να θυμάστε ότι ο τρέχων ιστότοπος και το όνομα χρήστη \n"
"θα χαθούν για πάντα.)\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο,\n"
"Ο διαχειριστής\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/nav-menus.php:661
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Για να προσθέσετε ένα προσαρμοσμένο σύνδεσμο, <strong>επεκτείνετε την περιοχή Προσαρμοσμένων Συνδέσμων, δώστε μια διεύθυνση και κείμενο συνδέσμου, και πατήστε Προσθήκη στο Μενού</strong>"
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/theme-install.php:519
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Το θέμα δεν αξιολογήθηκε ακόμη"
#: wp-admin/update-core.php:818
msgid "New translations are available."
msgstr "Υπάρχουν νέες μεταφράσεις διαθέσιμες."
#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από άλλες συσκευές, όπως το τηλέφωνό σας ή ένα δημόσιο υπολογιστή, κάνοντας κλικ στο κουμπί Έξοδος από παντού"
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Διαγραφή Προσθέτων"
#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Αυτά τα πρόσθετα μπορεί να είναι ενεργοποιημένα σε άλλους ιστότοπους στο δίκτυο."
#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τα ακόλουθα πρόσθετα:"
#: wp-admin/users.php:351
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Έχετε καθορίσει αυτούς τους χρήστες για διαγραφή:"
#: wp-admin/users.php:401
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Τι θα θέλατε να απογίνει το περιεχόμενο που ανήκει σε αυτούς τους χρήστες;"
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:611
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s χρήστης διαγράφηκε."
msgstr[1] "%s χρήστες διαγράφηκαν."
#: wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Σφάλμα XML: %1$s στην γραμμή %2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "δώστε μια προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας στο ακόλουθο πεδίο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:375
msgid "Custom date format:"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:419
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "δώστε την προσαρμοσμένη μορφή ώρας στο ακόλουθο πεδίο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:423
msgid "Custom time format:"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ώρας:"
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Αριθμός Θεμάτων που βρέθηκαν: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε θέματα βάσει: λέξεις-κλειδιά, δημιουργό ή ετικέτα, ή μπορείτε να ψάξετε κάτι ποιο συγκεκριμένο χρησιμοποιώντας ως κριτήρια τα διαθέσιμα στο φίλτραρισμα χαρακτηριστικών."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να πλοηγηθείτε στα θέματα εμφάνισης τα οποία είναι Δημοφιλή ή Πρόσφατα. Οταν βρείτε κάποιο που σας αρέσει, μπορείτε να δείτε σε προεπισκόπηση ή να το εγκαταστήσετε."
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Η αναζήτηση για εγκατεστημένα θέματα θα ψάξει για όρους στο όνομα, την περιγραφή, τον δημιουργό και τις ετικέτες."
#: wp-admin/includes/options.php:135
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Το <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> του ιστοτόπου σας. (Προτείνουμε UTF-8.)"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Όταν δημοσιεύετε ένα άρθρο, το WordPress ειδοποιεί αυτόματα τις παρακάτω υπηρεσίες ενημέρωσης. Για περισσότερα: <a href=\"%s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> στην επίσημη τεκμηρίωση. Τι πολλαπλές υπηρεσίες ξεχωρίστε τες με line breaks"
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Τεκμηρίωση για τους ιστότοπους μου</a>"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μικροεφαρμογές, δηλ. δεν έχει παραμετροποιήσιμες περιοχές μικροεφαρμογών. Για να προσθέσετε υποστήριξη μικροεφαρμογών σε ένα θέμα, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">δείτε τις οδηγίες εδώ</a>."
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση συνδέσμων</a>"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:756
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
msgstr[1] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί σε κάθε τοποθεσία."
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:673
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Επικύρωση συνθηματικού"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Κατά την επεξεργασία του %1$s αρχείου σας, αφιερώστε μια στιγμή για να επιβεβαιωθείτε οτι έχετε όλα τα 8 κλειδιά και είναι μοναδικά. Μπορείτε να τα δημιουργήσετε χρησιμοποιώντας <a href=\"%2$s\">την υπηρεσία δημιουργίας ασφαλών κλειδιών του WordPress.org</a>."
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Χρειάζεστε το συνθηματικό για σύνδεση. Παρακαλούμε αποθηκεύστε το σε μια ασφαλή τοποθεσία."
#: wp-admin/user-edit.php:637
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Δημιουργία συνθηματικού"
#: wp-admin/user-edit.php:654
msgid "Cancel password change"
msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού"
#: wp-admin/user-edit.php:708 wp-admin/user-edit.php:718
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Sessions"
msgstr "Σύνοδοι"
#: wp-admin/user-edit.php:710 wp-admin/user-edit.php:720
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Αποσύνδεση από παντού"
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Χάσατε το τηλέφωνό σας ή αφήσατε συνδεδεμένο τον λογαριασμό σας σε έναν δημόσιο υπολογιστή; Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από παντού και να παραμείνετε συνδεδεμένοι εδώ."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:734
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Αποσύνδεση %s από όλες τις τοποθεσίες."
#: wp-admin/users.php:516
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Καθορίσατε τον χρήστη για αφαίρεση:"
#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν αυτόματα δημιουργημένο συνθηματικό στο λογαριασμό σας. Θα θέλατε να τον αλλάξετε;"
#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Επέλεξες να διαγράψεις τον χρήστη απ'όλα τα δίκτυα και τους ιστότοπους."
#: wp-admin/includes/ms.php:864
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε τους παρακάτω χρήστες απ' όλα τα δίκτυα και ιστότοπους."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:885
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης %s δεν πρέπει να διαγραφεί."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:895
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί. Ο χρήστης %s είναι διαχειριστής δικτύου"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:914
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Τι θα πρέπει να κάνουμε με το περιεχόμενο που ανήκει στο %s;"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:932
msgid "Select a user"
msgstr "Επιλέξτε ένα χρήστη"
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:954
msgid "Site: %s"
msgstr "Ιστότοπος:%s"
#: wp-admin/includes/ms.php:969
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Ο χρήστης δεν έχει ιστοτόπους ή περιεχόμενο και θα διαγραφεί."
#: wp-admin/includes/ms.php:984
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, ο χρήστης μόνιμα θα αφαιρεθεί."
#: wp-admin/includes/ms.php:986
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, οι χρήστες αυτοί μόνιμα θα διαγραφούν."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1369 wp-admin/options.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Η κεφαλίδα του προσθέτου %1$s είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιείστε %2$s αντί αυτού."
#: wp-admin/includes/post.php:1574
msgid "Edit permalink"
msgstr "Αλλαγή μόνιμου συνδέσμου"
#: wp-admin/includes/post.php:1884
msgid "Saving revision…"
msgstr "Αποθήκευση αναθεώρησης…"
#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1415
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Εναλλαγή πλαισίου: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "Get Version %s"
msgstr "Λήψη έκδοσης %s"
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Λίστα συνδέσμων"
#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:374
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Local time is %s."
msgstr "Η τοπική ώρα είναι %s."
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Επεξεργασία %s (ενεργό)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Περιήγηση %s (ενεργή)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Επεξεργασία %s (ανενεργό)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Περιήγηση %s (ανενεργή)"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Φίλτρο λίστας προσθέτων"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Περιήγηση λίστας προσθέτων"
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Λίστα προσθέτων"
#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα πρόσθετα είναι ενημερωμένα."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Φίλτρο λίστας θεμάτων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:274 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Λίστα θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/themes.php:670
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Εγκαταστήστε το γονικό θέμα"
#: wp-admin/upload.php:397
msgid "Filter media items list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πολυμέσων"
#: wp-admin/upload.php:398
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Περιήγηση στοιχεών πολυμέσων"
#: wp-admin/upload.php:399
msgid "Media items list"
msgstr "Λίστα στοιχείων πολυμέσων"
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Φίλτρο λίστας μελών"
#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Περιήγηση Λίστας Χρηστών"
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Λίστα χρηστών"
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Ένα από τα επιλεγμένους χρήστες δεν είναι μέλος του ιστότοπου."
#: wp-admin/widgets-form.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Αφαίρεση ανενεργών μικροεφαρμογών"
#: wp-admin/widgets-form.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Αυτό θα σβήσει όλα τα στοιχεία από την λίστα ανενεργών μικροεφαρμογών. Δεν θα μπορέσετε να επαναφέρετε τυχόν προσαρμογές."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:318
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Η θερινή ώρα ξεκινά στις: %s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:320
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Η επίσημη ώρα ξεκινά στις: %s"
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Η κλάση με όνομα Walker %s δεν υπάρχει."
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1486
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s έχει ενημερωθεί."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Ελέγξτε τα μυστικά κλειδιά"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων του WordPress"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Πριν ξεκινήσετε"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:218
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Ρύθμιστε την σύνδεση της βάσης δεδομένων σας"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:502
msgid "Successful database connection"
msgstr "Επιτυχής σύνδεση στη βάση δεδομένων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη επιδιόρθωση βάσης δεδομένων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Αποτελέσματα επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/theme-install.php:210
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Εάν έχετε επισημάνει θέματα εμφάνισης ως αγαπημένα στο WordPress.org, μπορείτε να περιηγηθείτε σ' αυτά εδώ."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Η προεπιλογή είναι %s"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:253
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Θα πρέπει να είστε σε θέση να λάβετε αυτές τις πληροφορίες από τον πάροχο σας, αν το %s δεν λειτουργήσει."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:425
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το αρχείο %s χειροκίνητα και να επικολλήσετε το ακόλουθο κείμενο σε αυτό."
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Απλή"
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Αν για οποιονδήποτε λόγο αυτή η αυτόματη δημιουργία του αρχείου δεν λειτουργεί, μην ανησυχείτε. Αυτό που κάνει είναι να συμπληρώνει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων σε ένα αρχείο ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης απλά να ανοίξετε το %1$s σε έναν επεξεργαστή κειμένου, να συμπληρώσετε τις πληροφορίες σας και να το αποθηκεύσετε ως %2$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Οι μόνιμοι σύνδεσμοι περιέχουν χρήσιμες πληροφορίες, όπως ημερομηνία δημοσίευσης, τίτλο, ή άλλα στοιχεία. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις προτεινόμενες μορφές μόνιμων συνδέσμων, ή μπορείτε να δημιουργήσετε τους δικούς σας αν διαλέξετε την προσαρμοσμένη μορφή."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Το WordPress σας προσφέρει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε παραμετροποιήσιμης δομής URL για τους μόνιμους συνδέσμους και του ιστορικού σας. Οι προσαρμοσμένες αυτές δομές, μπορούν να βελτιώσουν την αισθητική, τη χρησιμότητα, και τη μελλοντική συμβατότητα των συνδέσμων σας. Ένας <a href=\"%s\">ικανός αριθμός από ετικέτες είναι διαθέσιμος</a>, κι εδώ βλέπετε μερικά παραδείγματα για να ξεκινήσετε."
#: wp-admin/user-edit.php:591
msgid "Profile Picture"
msgstr "Εικόνα προφίλ"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:600
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1136
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Έχει οριστεί σε:%s)"
#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Στείλε ειδοποίηση χρήστη"
#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Στείλε στο νέο χρήστη ένα ηλ. μήνυμα για τον λογαριασμό."
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:406
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Χρησιμοποιήστε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress. Αυτές οι εκδόσεις διαθέτουν πρόσθετα που επίσης είναι υπό ανάπτυξη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:748
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Διαβάστε όλες τις κριτικές στο WordPress.org ή γράψτε τη δική σας!"
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:756
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Κριτικές με %1$d αστέρι: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα."
msgstr[1] "Κριτικές με %1$d αστέρια: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα."
#: wp-admin/includes/post.php:1648
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Κάντε κλικ στην εικόνα για επεξεργασία ή ενημέρωση"
#: wp-admin/includes/template.php:2021
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Επισύναψη σε υπάρχον περιεχόμενο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο θέματος"
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Απόρριψη της περιοχής καλωσορίσματος"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:307
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Το %s αρχείο σας έχει κενό πρόθεμα του πίνακα βάσης δεδομένων, το οποίο δεν υποστηρίζεται."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:320
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Η σταθερά %s δεν μπορεί να καθοριστεί κατά την εγκατάσταση του WordPress."
#: wp-admin/install.php:430
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "Το WordPress έχει εγκατασταθεί. Ευχαριστούμε και απολαύστε το!"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή σε %s."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s από %2$s (θα <strong>διαγράψει επίσης τα δεδομένα του</strong>)"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε με το WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Your database username."
msgstr "Το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων σας."
#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "Your database password."
msgstr "Το συνθηματικό σας για τη βάση δεδομένων."
#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη."
#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν και το θέμα ενεργοποιήθηκε."
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Το νέο θέμα ενεργοποιήθηκε."
#: wp-admin/themes.php:594 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα εγκαταστάθηκαν αλλά όχι πλήρως."
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε τη λίστα κατά τύπο/κατάσταση αρχείου ή κατά ημερομηνία, χρησιμοποιώντας τα αναδιπλούμενα μενού πάνω από τον πίνακα πολυμέσων."
#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:534
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου σας σε %s."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:527
#: wp-admin/includes/update.php:540 wp-admin/includes/update.php:554
#: wp-admin/includes/update.php:573 wp-admin/includes/update.php:720
#: wp-admin/includes/update.php:733 wp-admin/includes/update.php:746
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Δείτε λεπτομέρειες της έκδοσης %2$s του %1$s"
#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επισυνάφθηκαν."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων αποσυνδέθηκαν."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων διαγράφηκαν οριστικά."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα απορρίμματα."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων μεταφέρθηκαν στα απορρίμματα."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επανήλθε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επανήλθαν από τα διαγραμμένα."
#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πολυμέσων."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τις επιλογές απόρρητου σε αυτόν τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ms.php:1061
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2025
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Κλείσιμο του πάνελ επισύναψης πολυμέσων."
#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Grid Layout"
msgstr "Διάταξη Πλέγματος"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "E-Commerce"
msgstr "Ηλεκτρονικό Εμπόριο"
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον περιεχόμενο του επεξεργαστή με την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αναίρεση και την επανάληψη στον επεξεργαστή για να επαναφέρετε το παλιό περιεχόμενο ή να επιστρέψετε στην αποκατεστημένη έκδοση."
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Entertainment"
msgstr "Διασκέδαση"
#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Food & Drink"
msgstr "Τρόφιμα & Ποτά"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Photography"
msgstr "Φωτογραφία"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Portfolio"
msgstr "Πορτφόλιο"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:330
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Παρακαλούμε ενημερώστε τώρα</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:334
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Παρακαλούμε ενημερώστε άμεσα το WordPress"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:339
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή του ιστότοπου."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "Το πρόσθετο %s ενημερώθηκε επιτυχώς."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "Το θέμα %s ενημερώθηκε επιτυχώς."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:931
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Τα πρόσθετα %s ενημερώθηκαν επιτυχώς."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:936
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s θέματα εμφάνισης ενημερώθηκαν επιτυχώς."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1027
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s διαγράφηκε επιτυχώς."
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Γεια σας, αυτό είναι ένα σχόλιο.\n"
"Για να ξεκινήσετε με την έγκριση, επεξεργασία και διαγραφή σχολίων, παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη Σχόλια στον Πίνακα Ελέγχου.\n"
"Τα άβαταρ των σχολιαστών προέρχονται από το <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσθήκη συνδέσμων σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του ιστότοπου."
#: wp-admin/nav-menus.php:712 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Διαχείριση με τη Ζωντανή Προεπισκόπηση"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση επιλογών για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Λυπούμαστε , δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε μη καταχωρημένες ρυθμίσεις για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η απενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/setup-config.php:339
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Tο \"Πρόθεμα πίνακα\" δεν είναι έγκυρο."
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Η οθόνη Εγκατάστασης Θεμάτων απαιτεί JavaScript."
#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:753
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Άμεση Ενημέρωση</button>"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1131
#: wp-admin/update-core.php:1167 wp-admin/update-core.php:1208
#: wp-admin/update-core.php:1249 wp-admin/update-core.php:1278
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση αυτού του ιστότοπου."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε χρήστες σε αυτό το δίκτυο."
#: wp-admin/users.php:465 wp-admin/users.php:497
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρείτε χρήστες."
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Custom Logo"
msgstr "Προσαρμοσμένο Λογότυπο"
#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Η αναζήτηση για τα εγκατεστημένα πρόσθετα θα ψάξει για όρους στην ονομασία, περιγραφή ή τον δημιουργό."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:1019
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Το %s διαγράφηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Στους νέους χρήστες ορίζεται ένα συνθηματικό, το οποίο μπορούν να αλλάξουν μετά την σύνδεση τους. Μπορείτε να δείτε ή να αλλάξετε το ορισμένο συνθηματικό πατώντας στο κουμπί Εμφάνιση Συνθηματικού. Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αλλάξει μετά την προσθήκη του χρήστη."
#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Ως προεπιλογή, οι νέοι χρήστες θα δέχονται ένα email που θα τους ενημερώνει ότι προστέθηκαν ως χρήστες στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιλαμβάνει και τον σύνδεσμο επαναφοράς συνθηματικού. Μπορείτε να αποεπιλέξτε αν δεν θέλετε οι νέοι χρήστες να λαμβάνουν το email καλωσορίσματος."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων κατά:"
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Τα πρόσθετα δένονται με το WordPress και επεκτείνουν την λειτουργικότητα του με προσαρμοσμένες δυνατότητες. Τα πρόσθετα αναπτύσσονται ανεξάρτητα από τον πυρήνα του WordPress από χιλιάδες προγραμματιστές σε όλο τον κόσμο. Όλα τα πρόσθετα στον επίσημο <a href=\"%s\">Κατάλογο Προσθέτων του WordPress</a> είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήστε νέα πρόσθετα για εγκατάσταση αναζητώντας ή περιηγούμενοι στον κατάλογο εδώ στην περιοχή των προσθέτων."
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:946
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ενημέρωση απέτυχε."
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:951
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ενημερώσεις απέτυχαν."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Search plugins..."
msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων..."
#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "Current Header Image"
msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/template.php:2434
msgid "Current Background Image"
msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Φόντου"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/theme-install.php:514
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s αξιολογήσεις)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα χαρακτηριστικά Θέματος προς φιλτράρισμα"
#: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Clear current filters"
msgstr "Καθαρισμός των τρεχόντων φίλτρων"
#: wp-admin/theme-install.php:267
msgid "Edit Filters"
msgstr "Αλλαγή Φίλτρων"
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε όσο χρησιμοποιείτε την οθόνη διαχείρισης WordPress χωρίς να επηρεάζεται η γλώσσα του ιστότοπου που βλέπουν οι επισκέπτες."
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:532
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρέσετε αυτόν τον χρήστη.</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:1116
msgid "Display location"
msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας"
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Επέκταση πλευρικής στήλης"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε χρήστες."
#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Επεξεργασία μικροεφαρμογής: %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Edit User %s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %s"
#: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:1989
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Σύμπτυξη κυρίως μενού"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα"
#: wp-admin/includes/ms.php:1144
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Το μενού είναι για τροποποίση στοιχείων για ξεχωριστούς ιστότοπους, και συγκεκριμένα αν η περιοχή διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμη."
#: wp-admin/includes/ms.php:1145
msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Πληροφορίες</strong> — Η URL του ιστότοπου σπάνια τροποποιείται γιατί μπορεί να έχει αποτέλεσμα την προβληματική λειτουργία. Εμφανίζονται ημερομηνία δημιουργίας και η τελευταία ενημέρωση. Οι διαχειριστές του δικτύου μπορούν να μαρκάρουν έναν ιστότοπο ως αρχειοθετημένος, ανεπιθύμητος, διαγραμμένος και παρωχημένος, για να τον αφαιρέσουν από τον δημόσιο κατάλος ή να τον απενεργοποιήσουν."
#: wp-admin/includes/ms.php:1146
msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Χρήστες</strong> — Αυτό εμφανίζει τους χρήστες που σχετίζονται με αυτόν τον ιστότοπο. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον ρόλο τους, να επανακαθορίσετε το συνθηματικό τους, ή να τους αφαιρέσετε από τον ιστότοπο. Αφαιρώντας τον χρήστη από τον ιστότοπο δεν αφαιρείται από το δίκτυο."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Active Installations:"
msgstr "Ενεργές εγκαταστάσεις:"
#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom installation script."
msgstr "Προσαρμοσμένο script εγκατάστασης."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1841
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "O/Η %s τροποποιεί αυτή την στιγμή αυτό το άρθρο. Θέλετε να αναλάβετε;"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "Ο/Η %s τροποποιεί αυτή την στιγμή αυτό το άρθρο."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:265
msgid "Theme Installation"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος"
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1149
msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Θέματα εμφάνισης</strong> — Η περιοχή αυτή εμφανίζει θέματα εμφάνισης που δεν είναι ήδη ενεργοποιημένα σε όλο το δίκτυο. Η ενεργοποίηση ενός θέματος στο μενού αυτό το κάνει προσβάσιμο στον ιστότοπο σας. Δεν το ενεργοποιεί, αλλά επιτρέπει να εμφανίζεται στο μενού εμφάνισης. Για να ενεργοποιήσετε ένα θέμα σε όλο το δίκτυο, δείτε στην οθόνη <a href=\"%s\">Θέματα δικτύου</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ρυθμίσεις</strong> — Η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με όλες τις σχετικές με τον ιστότοπο ρυθμίσεις. Μερρικές δημιουργήθηκαν από το WordPress και άλλες δημιουργήθηκαν από τα πρόσθετα που ενεργοποιήσατε. Σημειώνεται ότι μερικά πεδία είναι γκρι και λένε Σειριακά δεδομένα. Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε τις τιμές αυτές εξαιτίας του τρόπου που είναι αποθηκευμένα στην βάση δεδομένων."
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Το έτος δημοσίευσης, τέσσερα ψηφία, για παράδειγμα 2004.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Μήνα του χρόνου, για παράδειγμα 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ημέρα του μήνα, για παράδειγμα 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Ώρα της ημέρας, για παράδειγμα 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Λεπτό της ώρας, για παράδειγμα 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Δευτερόλεπτο του λεπτού, για παράδειγμα 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Ο μοναδικός ID για το άρθρο, για παράδειγμα 423.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Ο καθαρός τίτλος άρθρου (slug).)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Σύντομο όνομα κατηγορίας. Οι ένθετες υποκατηγορίες εμφανίζονται ως ένθετοι κατάλογοι στην διεύθυνση URL.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Η καθαρή έκδοση του ονόματος του συντάκτη.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s προστέθηκε στους μόνιμους συνδέσμους"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (χρησιμοποιείτε ήδη στους μόνιμους συνδέσμους)"
#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Διαθέσιμες ετικέτες:"
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Αρχική σελίδα: %s"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του αρχείου. Μπορεί να χρειάζεται να διορθώσετε κάτι και προσπαθήστε ενημέρωση ξανά."
#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:290
msgid "Selected file content:"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο περιεχομένου:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Προσοχή:</strong> Οι αλλαγές στα ενεργά πρόσθετα δεν προτείνονται."
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:364
msgid "Heads up!"
msgstr "Προσέξτε!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:385
msgid "I understand"
msgstr "Καταλαβαίνω"
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Ενεργοποιήστε Πατήστε Αυτό"
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι εγκατεστημένο. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πατήστε Εδών από <a href=\"%s\">από το κύριο ιστότοπο</a>."
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστότοπου."
#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/privacy/"
#: wp-admin/setup-config.php:442 wp-admin/setup-config.php:507
msgid "Run the installation"
msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Σήμανση σύνταξης"
#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Απενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης κατά την επεξεργασία κώδικα"
#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί στον ιστότοπο."
#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε, αλλά δεν μπορείτε να τον προσθέσετε στον ιστότοπο."
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1037
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να αφαιρέσουμε πλήρως το πρόσθετο %s."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Απαιτείται εγκατάσταση"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:420 wp-admin/includes/misc.php:522
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"
#: wp-admin/theme-editor.php:257
msgid "Theme Files"
msgstr "Αρχεία Θεμάτων"
#: wp-admin/includes/template.php:2292
msgid "Customization Draft"
msgstr "Πρόχειρη προσαρμογή"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2669
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Ήθιστε ένθεση του %1$s για να χρησιμοποιηθεί από %2$s. Αυτό είναι πολύ άσχημο. Καλύτερα περιλάβετε την κλήση %2$s μέσα στην ενέργεια %3$s."
#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Ανά διαστήματα, ο WordPress ιστότοπος σας μπορεί να στέλνει στοιχεία στο WordPress.org — περιλαμβάνοντας, χωρίς να περιορίζεται, την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε και μια λίστα με τα εγκατεστημένα πρόσθετα και θέματα."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Λαμβάνουμε σοβαρά την ιδιωτικότητα και την διαφάνεια. Για να μάθετε περισσότερα για τα δεδομένα που συλλέγουμε και πως τα χρησιμοποιούμε, παρακαλούμε επισκεφθείτε την <a href=\"%s\">Πολιτική Απορρήτου μας</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Βάλτε εδώ την διεύθυνση αν <a href=\"%s\">θελετε η αρχική σελίδα του ιστότοπου να είναι διαφορετική από τον κατάλογο της εγκατάσταση του WordPress</a>"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Λάθος:</strong> Ο αρχικός κατάλογος του ιστοτόπου σας δεν είναι <a href=\"%1$s\">εγγράψιμος</a>, επομένως η αυτόματη δημιουργία ενός αρχείου δεν ήταν δυνατή. Αυτός είναι ο URLrewrite rule που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %2$s . Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο που ονομάζεται %2$s στον αρχικό κατάλογο του ιστοτόπου σας. Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα. Στη συνέχεια, εισαγάγετε αυτόν τον κώδικα στο %2$s αρχείο."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "Το WordPress δεν σας ειδοποιεί για καμιά <a href=\"%1$s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> λόγω των <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεων ορατότητας</a> του ιστότοπου σας."
#: wp-admin/theme-editor.php:381
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Αν αποφασίσατε να προχωρήσετε με άμεσες αλλαγές, χρησιμοποιήστε ένα file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με ένα νέο όνομα και αποθηκεύστε το κάπου. Με αυτό τον τρόπο, μπορείτε να επαναενεργοποιήσετε μια λειτουργική έκδοση αν πάει κάτι λάθος."
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Το γνωρίζατε;"
#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Δεν χρειάζεται να αλλάξετε την CSS από εδώ — μπορείτε να τροποποιήσετε και να δείτε ζωντάνα τις αλλαγές CSS μέσα από <a href=\"%s\">ενσωματωμένο διορθωτή CSS</a>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες αλλαγές στο πρόσθετο από την διαχείριση του WordPress. Καλύτερα να μην το κάνετε! Η άμεση τροποποίηση πρόσθετων μπορεί να εισάγει ασυμβατότητες που μπορεί να χαλάσουν τον ιστότοπο σας και οι αλλαγές μπορεί να χαθούν στις μελλοντικές ενημερώσεις."
#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Αν πρέπει όπωσδήποτε να κάνετε απευθείας αλλαγές στο πρόσθετο, χρησιμοποιήστε έναν file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με νέο όνομα και κρατήστε το κάπου αποθηκευμένο. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να επιστρέψετε σε μια λειτουργική έκδοση του αν πάει κάτι στραβά."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται γενικά για βελτιώσεις του WordPress, τα οποία περιλαμβάνουν βοήθεια να προστατέψετε τον ιστότοπο σας με αυτόματη αναβάθμιση ενημερώσεων. Επίσης χρησιμοποιούνται για την μέτρηση στατιστικών, όπως αυτών που εμφανίζονται στη <a href=\"%s\">σελίδα στατιστικών WordPress.org</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Απαιτείται PHP έκδοση:"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση αίτησης επιβεβαίωσης."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης στάλθηκε με επιτυχία."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση αυτού του αιτήματος. Απαιτείται μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ένα όνομα χρήστη"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης ξεκίνησε με επιτυχία."
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων για %s"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό αίτησης κατά την αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου,\n"
"\n"
"Το αίτημα σου για εξαγωγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ολοκληρώθηκε. Μπορείς\n"
"να κατεβάσεις τα προσωπικά σου δεδομένα κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο. Για λόγους μυστικότητας\n"
"και ασφάλειας, θα διαγράψουμε αυτόματα το αρχείο μετά την ###EXPIRATION###,\n"
"οπότε παρακαλούμε κατεβάστε το αρχείο πριν από αυτήν την ημερομηνία.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στάλθηκε στο ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι από το ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς. Θυμηθείτε να <a href=\"%s\">ενημερώσετε τα μενού σας</a>!"
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "πολιτική απορρήτου"
#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί η σελίδα της πολιτικής απορρήτου."
#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε ή επιλέξτε μια νέα σελίδα."
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου βρίσκεται στον κάδο απορριμμάτων. Παρακαλούμε δημιουργήστε ή επιλέξτε νέα σελίδα πολιτικής απορρήτου ή <a href=\"%s\">επαναφέρετε την τρέχουσα σελίδα</a>."
#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Εαν έχετε ήδη μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, παρακαλώ επιλέξτε την παρακάτω. Εαν δεν έχετε, παρακαλώ δημιουργήστε μια."
#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Η νέα σελίδα θα περιλαμβάνει βοήθεια και προτάσεις για την πολιτική απορρήτου σας."
#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε σωστά αυτούς τους πόρους, να παρέχετε τις πληροφορίες που απαιτούνται από την πολιτική απορρήτου σας και να διατηρείτε τις πληροφορίες αυτές τρέχουσες και ακριβείς."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:215
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Τροποποιήστε</a> ή <a href=\"%2$s\">δείτε</a> την σελίδα πολτικής απορρητου σας."
#: wp-admin/options-privacy.php:282
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Αλλάξτε την σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"
#: wp-admin/options-privacy.php:284
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Επιλέξτε μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"
#: wp-admin/options-privacy.php:305
msgid "Use This Page"
msgstr "Χρήση αυτής της Σελίδας"
#: wp-admin/options-privacy.php:196
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Θα προτείναμε επίσης πότε-πότε να κάνετε ανασκόπηση της Πολιτικής Απορρήτου σας, ιδιαίτερα μετά από εγκαταστάσεις ή αναβαθμίσεις θεμάτων και προσθέτων. Μπορεί να υπάρχουν αλλαγές ή νέες προτεινόμενες πληροφορίες για να σκεφτείτε να προσθέσετε στην πολιτική σας."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Δημιουργήθηκε αναφορά για"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Για την σελίδα"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Στην διεύθυνση URL"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Στις"
#: wp-admin/options-privacy.php:187
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Ως κάτοχος ιστότοπου, ίσως χρειαστεί να ακολουθήσετε τους εθνικούς ή διεθνείς νόμους περί απορρήτου. Για παράδειγμα, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε και να προβάλετε μια πολιτική απορρήτου."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy."
msgstr "Αυτό το πρότυπο κειμένου θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε την πολιτική απορρήτου του ιστοτόπου σας."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:72
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε την πολιτική απορρήτου, φροντίζοντας να διαγράψετε τις περιλήψεις και να προσθέσετε οποιεσδήποτε πληροφορίες από το θέμα σας και τα πρόσθετα. Αφού δημοσιεύσετε την σελίδα της πολιτικής, θυμηθείτε να την προσθέσετε στο μενού πλοήγησης."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:73
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Είναι δική σας ευθύνη να συντάξετε μια ολοκληρωμένη πολιτική απορρήτου και να βεβαιωθείτε ότι ανταποκρίνεται σε όλες τις εθνικές και διεθνείς νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας καθώς και να διατηρείτε αυτήν την πολιτική σας ακριβής και επικαιροποιημένη."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Οδηγός Πολιτικής Απορρήτου"
#: wp-admin/options-privacy.php:261
msgid "There are no pages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2353
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Το περιεχόμενο της προτεινόμενης πολιτικής απορρήτους θα πρέπει να προστεθεί μόνο στο wp-admin με την χρήση ενέργειας %s (ή νεώτερη)."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2364
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Το περιεχόμενο της πολιτικής απορρήτου θα πρέπει να προστεθεί χρησιμοποιώντας τη δράση %s (ή μεταγενέστερη). Παρακαλούμε, ανατρέξτε στην ενότητα τεκμηρίωσης."
#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Η σελίδα πολιτικής απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1563
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Πρόχειρο)"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:222
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Διόρθωση</a> ή <a href=\"%2$s\">προεπισκόπιση</a> του περιεχομένου σελίδας πολιτικής απορρήτου."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:71
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Το πρότυπο περιέχει προτεινόμενες περιοχές που πιθανόν να χρειαστείτε. Κάτω από κάθε επικεφαλίδα περιοχής θα βρείτε μια σύντομη περίληψη των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχετε, οι οποίες θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε. Ορισμένες περιοχές περιλαμβάνουν προτεινόμενο περιεχόμενο πολιτικής, άλλες θα πρέπει να συμπληρωθούν με πληροφορίες από το θέμα εμφάνισης σας και τα πρόσθετα."
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:233
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη σύνταξη της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; <a href=\"%1$s\" %2$s>Δείτε τον οδηγό μας%3$s</a> για συστάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνονται από τα πρόσθετα και το θέμα σας."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1180 wp-admin/includes/template.php:1435
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Αυτό το meta box, από το πρόσθετο %s, δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ."
#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το \"Πρόθεμα Πίνακα\" δεν πρέπει να είναι κενό."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα παράδειγμα. Είναι διαφορετική από ένα άρθρο στο ιστολόγιο γιατί θα μείνει σε ένα μέρος και θα εμφανίζεται στο μενού πλοήγησης(στα περισσότερα θέματα). Οι περισσότεροι ξεκινούν με μια Περί σελίδα η οποία παρουσιάζει τις δυνατότητες του ιστότοπου. Μπορεί να λέει κάτι όπως αυτό:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Να΄'μαι και εγω! Είμαι διανομέας με ποδήλατο την ημέρα, εμπνευσμένος τραγουστικής το βράδυ και αυτός είναι ο ιστότοπος μου. Ζω στην Σαντορίνη και έχω ένα σκύλο που τον λένε άργο, και μου αρέσουν οι βουτιές στη θάλασσα."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "...ή κατι σαν αυτό:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Η εταιρεία ΧΨΩ ΑΕ ιδρύθηκε το 1971, και προσφέρει τις υπηρεσίες στο κοινό από την ίδρυσή της. Βρίσκεται στη Γκοθαμ Σιτυ, με 1.000 εργαζόμενους και προσφέρει όλες τις καταπλητικές της υπηρεσίες στην κοινότητα της πόλης."
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Ως νέος χρήστης του WordPress, θα πρέπει να πάτε στη <a href=\"%s\">διαχείρισή σας</a> για να διαγράψετε αυτή την σελίδα και να δημιουργήσετε νέες σελίδες για το περιεχόμενο σας. Να περάσετε όμορφα!"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Καλωσορίσατε στο WordPress! Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Αλλάξτε το ή διαγράψτε το και αρχίστε να γράφετε!"
#: wp-admin/includes/template.php:1182
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Αυτό το meta box δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1195
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήσετε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1220
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον <a href=\"%s\">classic editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία τύπου άρθρου."
#: wp-admin/includes/theme.php:1200
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Αδύνατη η συνέχιση της λειτουργίας του θέματος."
#: wp-admin/includes/theme.php:1229
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Ένα ή περισσότερα θέματα απέτυχαν να φορτωθούν όπως πρέπει."
#: wp-admin/includes/theme.php:1230
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Μπορείτε να δείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές στην οθόνη των Θεμάτων."
#: wp-admin/includes/schema.php:1277
msgid "My Network"
msgstr "Το δίκτυο μου"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Προσθήκη στο: %s"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>απαιτεί νεότερη έκδοση της PHP</strong>."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδω για να μάθετε περισσότερη για την ενημέρωση της PHP</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:842
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>χρειάζεται μια πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress</strong>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Κάντε κλικ εδώ για να αναβαθμίσετε το WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Προσαρμοσμένο μήνυμα σφάλματος PHP."
#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Προσαρμοσμένο κρίσιμο χειριστήριο σφάλματος PHP."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2473
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί η επαναφορά του πρόσθετου"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2502
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Ένα ή περισσότερα πρόσθετα, απέτυχαν να φορτωθούν σωστά."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2503
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Μπορείε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές την οθόνη των Προσθέτων."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:279
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση PHP %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση%4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:288
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση MySQL %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση %4$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:861
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας μενού παρακάτω."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:865
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Συμπληρώστε το Όνομα Μενού και πατήστε το κουμπί Δημιουργίας Μενού για να δημιουργήσετε το πρώτο σας μενου."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:874
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Τροποποιήστε το παρακάτω μενού, ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενού</a>. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:889 wp-admin/nav-menus.php:959
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Αποθήκευση Μενού\" για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενού</a>. Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!"
#: wp-admin/nav-menus.php:983
msgid "Add menu items"
msgstr "Προσθέστε αντικείμενα στο μενού"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η PHP έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η MySQL έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s."
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Εκδηλώσεις WordPress και Ειδήσεις</strong>— Επόμενες εκδηλώσεις κοντά σας καθώς και τελευταίες ειδήσεις από το επίσημο WordPress project και το <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η συνέχιση επαναφοράς του προσθέτου."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρα του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση."
msgstr[1] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρες του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση."
#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Αν παρατηρήσετε μηνύματα “headers already sent”, προβλήματα με την σύνδεση ροών ή άλλα θέματα, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε ή να αφαιρέσετε το πρόσθετο."
#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανάληψη του θέμάτος διότι δημιουργήθηκε ένα <strong> σφάλμα</strong>"
#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Το θέμα επαναφέρθηκε."
#: wp-admin/user-edit.php:523
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Αν το αλλάξετε αυτό θα στείλουμε ένα email στην νέα διεύθυνση για επιβεβαίωση. <strong>Η νέα διεύθυνση δεν θα ενεργοποιηθεί αν δεν επιβεβαιωθεί.</strong>"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:462
msgid "Previous theme"
msgstr "Προηγούμενο θέμα"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:468
msgid "Next theme"
msgstr "Επόμενο θέμα"
#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου ελέγχου επιλογής cookies στα σχόλια, ώστε να είναι δυνατός ο καθορισμός τους από τους συντάκτες σχολίων."
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Υγεία ιστότοπου"
#: wp-admin/site-health.php:228
msgid "Great job!"
msgstr "Καταπληκτική δουλειά!"
#: wp-admin/site-health.php:232
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Όλα τρέχουν κανονικά εδώ."
#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Η ανάλυση υγείας ιστοτόπου δείχνει κρίσιμες πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του WordPress και των στοιχείων που απαιτούν την προσοχή σας."
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s Προτεινόμενη βελτίωση"
msgstr[1] "%s Προτεινόμενες βελτιώσεις"
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:281 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "Βρέθηκε %s στοιχείο χωρίς προβλήματα"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %s στοιχεία χωρίς προβλήματα"
#: wp-admin/includes/theme.php:1232
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Μεταβείτε την οθόνη Θεμάτων"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:567
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s διαθέσιμη, αλλά δε είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση της PHP που έχετε.<a href=\"%2$s\" %3$s> Δείτε τις λεπτομέρειες της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\">μάθετε περισσότερα σχετικά με την ενημέρωση της PHP</a>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2505 wp-admin/includes/plugin.php:2583
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Μεταφερθείτε στην οθόνη προσθέτων"
#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:731
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Η ενημέρωση αυτή δε λειτουργεί με την υπάρχουσα έκδοση PHP."
#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Στοιχεία υγείας ιστότοπου"
#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:218
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας απαιτεί JavaScript"
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Αν θέλετε να εξαγάγετε μια εύχρηστη λίστα με όλες τις πληροφορίες σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω κουμπί για να το αντιγράψετε στο Πρόχειρο. Στη συνέχεια, μπορείτε να το επικολλήσετε σε ένα αρχείο κειμένου και να το αποθηκεύσετε στη συσκευή σας ή να το επικολλήσετε σε μήνυμα π.χ προς τον μηχανικό υποστήριξης ή έναν προγραμματιστή θέματος/πρόσθετου."
#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στοιχείων του ιστότοπου στο πρόχειρο"
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με την υγεία του ιστοτόπου."
#: wp-admin/site-health.php:272
msgid "Passed tests"
msgstr "Οι δοκιμές ολοκληρώθηκαν επιτυχώς "
#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του πρόσθετου εξαιτίας ενός <strong>μη αναστρέψιμου σφάλματος</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:247 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s Κρίσιμο ζήτημα"
msgstr[1] "%s Κρίσιμα ζητήματα"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες τροποποιήσεις στο θέμα σας μέσω του πίνακα ελέγχου του WordPress. Δεν συνιστάται! Η άμεση επεξεργασία του θέματος μπορεί να χαλάσει τον ιστότοπό σας και οι αλλαγές σας ενδέχεται να χαθούν σε μελλοντικές ενημερώσεις."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1058
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Είστε σε λειτουργία ανάκτησης. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχει ένα σφάλμα στο θέμα ή σε κάποιο πρόσθετο. Για να εξέλθετε από την λειτουργία ανάκτησης, αποσυνδεθείτε ή χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Εξόδου. <a href=\"%s\">Έξοδος Λειτουργίας Ανάκτησης</a>"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:375
msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Εάν χρειάζεται να κάνετε αλλαγές στο θέμα πέρα από προσαρμοσμένο CSS, είναι προτιμότερο να <a href=\"%s\">δημιουργήσετε ένα θυγατρικό θέμα</a>."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Το πρόσθετο %1$s έχει απενεργοποιηθεί λόγω σφάλματος: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Το επιλεγμένο πρόσθετο έχει διαγραφεί."
#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα διαγράφηκαν."
#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε."
#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα ενεργοποιήθηκαν."
#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε."
#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν."
#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Το πρόσθετο συνέχισε."
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:599
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Μπορείς να αλλάξεις την φωτογραφία προφίλ σου στο Gravatar</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις άρθρων"
#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχολιασμός σε νέα άρθρα"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Διαγραφή του Ιστοτόπου μου"
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Ανάγνωσης</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> αυτές οι σελίδες δεν θα πρέπει να είναι ίδιες με τη σελίδα Πολιτική Απορρήτου!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:167 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Για κάθε άρθρο στη ροή, περιέλαβε"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:183
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Το θέμα σας καθορίζει τον τρόπο εμφάνισης του περιεχομένου στους φυλλομετρητές. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για τα feeds</a>."
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συγγραφής</a>"
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Αναφορά επισκόπισης της εξαγωγής."
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Οι ντιρεκτίβες (γραμμές) ανάμεσα `BEGIN %1$s` και`END %1$s` είναι\n"
"δυναμικά δημιουργημένες, και θα πρέπει να τροποποιούνται μόνο με την χρήση φίλτρων WordPress.\n"
"Οποιεσδήποτε αλλαγές στις ντιρεκτίβες ανάμεσα στους δείκτες θα επανεγραφεί."
#: wp-admin/includes/ms.php:1165 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Τεκμηρίωση για τη διαχείριση Ιστοτόπου</a>"
#: wp-admin/includes/template.php:2283
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Προστατευμένο με κωδικό"
#: wp-admin/includes/template.php:2297
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Πρόχειρο προσαρμογής"
#: wp-admin/includes/template.php:2305
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Μόνιμα στην αρχική σελίδα"
#: wp-admin/includes/template.php:2314
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Αρχική Σελίδα"
#: wp-admin/includes/template.php:2318
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Σελίδα Άρθρων"
#: wp-admin/includes/template.php:2323
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Γενικές Ρυθμίσεις</a>"
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:126
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Διεύθυνση email διαχείρισης"
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:266
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Επιλέξτε είτε μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς ή την διαφορά ώρας %s σε σχέση με το Coordinated Universal Time."
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:277
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Η Universal time είναι %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία θεμάτων</a>"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Χρήση Θεμάτων εμφάνισης</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Τεκμηρίωση για την επεξεργασία Αρχείων</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Τεκμηρίωση για τα Template Tags</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Διαχείριση Πρόσθετων</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία προσθέτων</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:689
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Μενού</a>"
#: wp-admin/update-core.php:1042
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Τεκμηρίωση για την Αναβάθμιση του WordPress</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Τεκμηρίωση για τις ρυθμίσεις Μόνιμων συνδέσμων</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη χρήση Μόνιμων συνδέσμων</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Τεκμηρίωση για τις ρυθμίσεις Nginx</a>."
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Αυτή η σελίδα μπορεί να σας δείξει κάθε λεπτομέρεια σχετικά με τη διαμόρφωση του ιστότοπού σας WordPress. Για τυχόν βελτιώσεις που θα μπορούσαν να γίνουν, ανατρέξτε στη σελίδα <a href=\"%s\">Κατάσταση Υγείας Ιστοτόπου</a> ."
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Προσθήκη νέων χρηστών</a>"
#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τον Πίνακα Ελέγχου</a>"
#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Τεκμηρίωση για τη διαχείριση Πρόσθετων</a>"
#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Διαχείριση Αναθεωρήσεων</a>"
#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:391
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a>"
#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Η ρύθμιση %s δεν είναι καταχωρημένη. Οι μη καταχωρημένες (unregistered) ρυθμίσεις είναι παρωχημένες. Δείτε https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
#: wp-admin/options.php:363
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Αυτή η σελίδα επιτρέπει άμεση πρόσβαση στις ρυθμίσεις του ιστοτόπου σας. Μπορείτε να χαλάσετε πράγματα εδώ. Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί!"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Τεκμηρίωση για τα Εργαλεία</a>"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Πολυμέσων</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Προφίλ χρηστών</a>"
#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαχείριση Χρηστών</a>"
#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Περιγραφές ρόλων και δυνατοτήτων</a>"
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Μεταφόρτωση αρχείων πολυμέσων</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη νέων Θεμάτων Εμφάνισης</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συζήτησης</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση πρόσθετων</a>"
#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/stats/"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1223
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή το WordPress %1$s απαιτεί την %2$s PHP extension."
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1337 wp-admin/includes/plugin.php:1441
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Η έβδομη παράμετρος που αποστέλλεται στο %s πρέπει να είναι ένας ακέραιος που αντιπροσωπεύει τη θέση του μενού."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Αυτή η μεταφρασμένη έκδοση περιλαμβάνει την μετάφραση καθώς και άλλες βελτιώσεις διεθνοποίησης."
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Θα πρέπει να ενημερώσετε το αρχείο %s τώρα."
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η σελίδα επιλογών %s δε βρέθηκε στη λίστα επιτρεπόμενων επιλογών."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:419 wp-admin/setup-config.php:488
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Στυλ διορθωτή μπλοκ"
#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Πλατιά μπλοκ"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Μοτίβα Επεξεργαστή Μπλοκ"
#: wp-admin/includes/theme.php:1087 wp-admin/theme-install.php:442
#: wp-admin/theme-install.php:489
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
#: wp-admin/includes/update.php:1135
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Δεν έχει προγραμματιστεί αυτόματη ενημέρωση. Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το WP-Cron."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1145
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Η αυτόματη ενημέρωση είναι εκπρόθεσμη κατά %s. Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το WP-Cron."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1151
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Η αυτόματη ενημέρωση προγραμματίστηκε για τις %s."
#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό και στα δυο πεδία κωδικού."
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1395
msgid "Move %s box up"
msgstr "Μετακίνηση του κουτιού %s πάνω"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1408
msgid "Move %s box down"
msgstr "Μετακίνηση του κουτιού %s κάτω"
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1155
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Οι τρέχουσες εκδόσεις των WordPress (%1$s) και PHP (%2$s) δε πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %3$s. Το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %4$s του WordPress και %5$s της PHP."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση PHP (%1$s) δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %2$s. Το πρόσθετο απαιτεί PHP %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1179
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση του WordPress (%1$s) δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %2$s. Το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %3$s του WordPress."
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Σημαντικό:</strong> Πριν αναβαθμίσετε, <a href=\"%1$s\">αποθηκεύστε τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>. Για βοήθεια σχετικά με τις ενημερώσεις, επισκεφτείτε τη σελίδα τεκμηρίωσης <a href=\"%2$s\">Ενημέρωση WordPress</a>."
#: wp-admin/update-core.php:1008
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε θέμα εμφάνισης ή πρόσθετο ξεχωριστά. Θέματα ή πρόσθετα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα παρουσιάζουν την εκτιμώμενη ημερομηνία της επόμενης αυτόματης ενημέρωσης. Οι αυτόματες ενημερώσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron. "
#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1009 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Παρακαλούμε σημειώστε: Θέματα εμφάνισης και πρόσθετα τρίτων ή άλλος κώδικας, μπορεί να παρακάμψει τον προγραμματισμό του WordPress."
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Η σελίδα επαλήθευσης του email του διαχειριστή θα ξαναεμφανιστεί μετά από %s."
#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στη διαχείριση δικτύου για να διαχειριστείτε τις αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων. "
#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Το πρόσθετο θα ενημερώνεται αυτόματα."
#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Το πρόσθετο δε θα ενημερώνεται πλέον αυτόματα."
#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα ενημερώνονται αυτόματα."
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα δεν θα ενημερώνονται πλέον αυτόματα."
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε ένα πρόσθετο. Πρόσθετα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα δείχνουν τον εκτιμώμενο χρόνο για την επόμενη αυτόματη αναβάθμιση. Οι αυτόματες αναβαθμίσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron. "
#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν επιτρέπεται να διαχειρίζεστε τις αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των θεμάτων."
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε θέμα εμφάνισης ξεχωριστά. Θέματα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα εμφανίζουν την εκτιμώμενη ημερομηνία της επόμενης αυτόματης ενημέρωσης. Οι αυτόματες ενημερώσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron."
#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Το θέμα θα ενημερωθεί αυτόματα."
#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Το θέμα δεν θα ενημερώνεται πλέον αυτόματα."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:418 wp-admin/themes.php:568
#: wp-admin/themes.php:926 wp-admin/themes.php:1160
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση του %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:955 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Απόρριψη της ειδοποίησης."
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των θεμάτων."
#: wp-admin/theme-install.php:401 wp-admin/theme-install.php:480
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε το"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:753
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ενημέρωση του %s τώρα"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:440
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Μη επιτρεπόμενα κλειδιά σχολίων"
#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση δε λειτουργεί με τις εκδοσεις WordPress και PHP που έχετε."
#: wp-admin/update-core.php:722
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Η ενημέρωση αυτή δε λειτουργεί με την έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1050
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Ασύμβατη ενημέρωση"
#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Οι αυτόματες αναβαθμίσεις,είναι διαθέσιμες μόνο για πρόσθετα αναγνωρισμένα από το WordPress.org, ή αυτά που περιλαμβάνουν συμβατό σύστημα αναβάθμισης."
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Σημείωση αν ακόμη έχετε ενεργοποιήσει να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης, ο ιστότοπος θα είναι ακόμη ορατός στο διαδίκτυο και δεν σημαίνει ότι όλες οι μηχανές αναζήτησης θα ακολουθήσουν την οδηγία."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξαγωγής των προσωπικών δεδομένων του χρήστη. Το ZipArchive δεν είναι διαθέσιμο."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε ο ιστότοπός σας να διαβάζεται από robots, υπηρεσίες ping και μηχανές αναζήτησης. Αν επιθυμείτε αυτές οι υπηρεσίες να αγνοούν τον ιστότοπό σας κάνετε κλικ στην επιλογή “Να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης από το να σαρώνουν αυτό τον ιστότοπο” και πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Εσφαλμένο ID αιτήματος κατά την δημιουργία εξαγωγής αρχείου προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email κατά τη δημιουργία αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Αδυναμία προστασίας του φακέλου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων από την περιήγηση."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (αναφορά JSON) για εγγραφή."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (ιστορικό) για εγγραφή."
#: wp-admin/includes/template.php:2421
msgid "Current Header Video"
msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα βίντεο"
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε από το WordPress %1$s στο <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> χειροκίνητα:"
#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά το συνθηματικό."
#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Set New Password"
msgstr "Ορισμός νέου συνθηματικού"
#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Type the new password again."
msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά το νέο συνθηματικό."
#: wp-admin/user-edit.php:744
msgid "Application Passwords"
msgstr "Συνθηματικά εφαρμογής"
#: wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Τα συνθηματικά εφαρμογών επιτρέπουν την πιστοποίηση μέσω μη-διαδραστικών συστημάτων, όπως XML-RPC ή το REST API, χωρίς χρήση του συνθηματικού σας. Τα συνθηματικά εφαρμογών μπορούν να ανακληθούν. Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τις παραδοσικές συνδέσεις στον ιστότοπο σας."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:757
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Τα συνθηματικά εφαρμογής παραχωρούν πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">%2$s ιστότοπο αυτής της εγκατάστασης στον οποίο έχετε δικαιώματα</a>."
msgstr[1] "Τα συνθηματικά εφαρμογής παραχωρούν πρόσβαση σε όλους <a href=\"%1$s\">τους %2$s ιστότοπους αυτής της εγκατάστασης στους οποίους έχετε δικαιώματα</a>."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Μεταβείτε στον διορθωτή"
#: wp-admin/user-edit.php:215
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Μεταβείτε στους Χρήστες"
#: wp-admin/user-edit.php:789
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Απαιτείται για να δημιουργήσετε συνθηματικό εφαρμογής, όχι για να ενημερώσετε τον χρήστη."
#: wp-admin/user-edit.php:803
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Προσθήκη νέου συνθηματικού εφαρμογής"
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Κατάσταση Υγείας Ιστότοπου</strong> — Ενημερώνει για πιθανά προβλήματα που θα πρέπει να αντιμετωπιστούν για την βελτίωση της απόδοσης ή ασφάλειας του ιστότοπου σας."
#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για όλες τις εκδόσεις WordPress έχουν ενεργοποιηθεί. Σας ευχαριστούμε!"
#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Το WordPress θα λαμβάνει μόνο αυτοματοποιημένες κυκλοφορίες ασφάλειας και συντήρησης από εδώ και στο εξής."
#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος αυτόματα ενημερώνεται για κάθε νέα έκδοση του WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος αυτόματα ενημερώνεται για κάθε νέα έκδοση συντήρησης και ασφαλείας του WordPress μόνο."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν θα λαμβάνει αυτόματα ενημερώσεις των νέων εκδόσεων του WordPress."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1087
msgid "Current version: %s"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση: %s"
#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Αλλαγή στις αυτόματες ενημερώσεις εκδόσεων συντήρησης και ασφάλειας μόνο."
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων για όλες τις νέες εκδόσεις του WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε στην τελευταία υπό ανάπτυξη έκδοση χειροκίνητα:"
#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Χρησιμοποιείτε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος εμφανίζεται ότι βρίσκεται υπό version control. Οι αυτόματες ενημερώσεις είναι απενεργοποιημένες."
#: wp-admin/user-edit.php:807
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ο ιστότοπος σας φαίνεται να χρησιμοποιεί Βασική Επαλήθευση, η οποία δεν είναι πλέον συμβατή με τα Συνθηματικά Εφαρμογών."
#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης επιβεβαίωσης του αιτήματος προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Το αίτημα προστέθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προς εγγραφή του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (αναφορά HTML)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Αδυναμία αρχειοθέτησης αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (μορφή JSON)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Αδυναμία αρχειοθέτησης αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (μορφή HTML)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID κατά την ένωση των εξαγμένων προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Εσφαλμένο ID αιτήματος κατά την επεξεργασία διαγραφής προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Ενημέρωση στην πρόσφατη %s έκδοση υπό ανάπτυξη (nightly)"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Επανεγκατάσταση έκδοσης %s"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Οδηγός πολιτικής"
#: wp-admin/options-privacy.php:181 wp-admin/privacy-policy-guide.php:64
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Οι Ρυθμίσεις Απορρήτου χρειάζονται JavaScript."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:89
msgid "Policies"
msgstr "Πολιτικές"
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Αποστολή Συνδέσμου Επαναφοράς"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:697
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Αποστείλετε στον χρήστη %s έναν σύνδεσμο για να επαναφέρει το συνθηματικό του. Αυτό δεν θα αλλάξει το συνθηματικό του, ούτε θα επιβάλλει κάποια αλλαγή."
#: wp-admin/users.php:638
msgid "Password reset link sent."
msgstr "O σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού στάλθηκε."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:641
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Οι σύνδεσμοι επαναφοράς συνθηματικού εστάλησαν σε %s χρήστη."
msgstr[1] "Οι σύνδεσμοι επαναφοράς συνθηματικού εστάλησαν σε %s χρήστες."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώσετε αυτόν τον ιστότοπο σε HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Φαίνεται ότι το HTTPS δεν υποστηρίζεται από τον ιστότοπό σας αυτήν την στιγμή."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Τα URLs του ιστότοπου αλλάχθηκαν σε HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Τα URLs του ιστότοπου δεν μπόρεσαν να αλλαχθούν σε HTTPS."
#: wp-admin/options-privacy.php:259
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Το μεταστοιχείο %s του άρθρου πρέπει να είναι ένας πίνακας."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των προσωπικών δεδομένων για εξαγωγή. Σφάλμα: %s"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Θέματα εμφάνισης %s"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "item %s"
msgstr "στοιχείο %s"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Διεγράφηκε το στοιχείο μενού: %s."
#: wp-admin/nav-menus.php:1045 wp-admin/nav-menus.php:1080
msgid "Bulk Select"
msgstr "Μαζική επιλογή"
#: wp-admin/nav-menus.php:1082
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων στοιχείων."
#: wp-admin/nav-menus.php:1084
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Λίστα των επιλεγμένων στοιχείων μενού προς διαγραφή:"
#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Rewrite rules:"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Θα πρέπει να μετατρέψετε το αρχείο %1$s σε εγγράψιμο για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας. Δείτε <a href=\"%2$s\">Αλλαγή Δικαιωμάτων Φακέλων</a> για περισσότερες πληροφορίες."
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Υγεία Ιστοτόπου - %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:166
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Εναλλάξτε επιπλέον στοιχεία του μενού"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:883
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών του θέματος %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:907
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Προσαρμογή %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:561 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:635
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή %s"
#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Λαμβάνουμε πολύ σοβαρά υπόψιν την ιδιωτικότητα και τη διαφάνεια."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2557
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "Το %1$s %2$s απενεργοποιήθηκε λόγω ασυμβατότητας με το WordPress %3$s, παρακαλούμε αναβαθμίστε σε %1$s %4$s ή νεότερο."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2566
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "Το %1$s %2$s απενεργοποιήθηκε λόγω ασυμβατότητας με το WordPress %3$s."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2578
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Το πρόσθετο %s απενεργοποιήθηκε κατά την αναβάθμιση του WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Template Editing"
msgstr "Επεξεργασία Πρότυπου"
#: wp-admin/includes/user.php:678
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Το ID εφαρμογής θα πρέπει να είναι ένα έγκυρο UUID."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στον πίνακα ελέγχου του WordPress!"
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr "Η διαχείριση είναι το πρώτο σημείο που θα έρχεστε κάθε φορά που συνδέεστε στον ιστότοπο σας. Είναι το σημείο που θα βρείτε όλα τα εργαλεία του WordPress. Αν χρειάζεστε βοήθεια, απλώς κάντε κλικ “Βοήθεια” στην καρτέλα πάνω από τον τίτλο της οθόνης."
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menu item removed"
msgstr "Το στοιχείο μενού αφαιρέθηκε"
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Το στοιχείο μενού μετακινήθηκε στην κορυφή"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Οι μεμονωμένες αναρτήσεις ενδέχεται να παρακάμπτουν αυτές τις ρυθμίσεις. Οι αλλαγές εδώ θα εφαρμοστούν μόνο σε νέες αναρτήσεις."
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Οι οθόνες Απορρήτου σας επιτρέπουν είτε να δημιουργήσετε μια νέα σελίδα πολιτικής απορρήτου είτε να επιλέξετε από μια που ήδη έχετε να εμφανίζεται."
#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις απορρήτου</a>"
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να λαμβάνετε διάγνωση υγείας του ιστότοπου σας και εμφανίζει γενική αξιολόγηση για την κατάσταση της εγκατάστασής σας."
#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Αυτή η οθόνη περιλαμβάνει προτάσεις που θα σας βοηθήσουν να γράψετε τη δική σας πολιτική απορρήτου. Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε αυτούς τους πόρους σωστά, να παρέχετε τις πληροφορίες που απαιτούνται από την πολιτική απορρήτου σας και να διατηρείτε αυτές τις πληροφορίες ενημερωμένες και ακριβείς."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Στην καρτέλα Κατάσταση, μπορείτε να δείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη διαμόρφωση του WordPress, μαζί με οτιδήποτε άλλο απαιτεί την προσοχή σας."
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Στην καρτέλα Πληροφορίες, θα βρείτε όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση του ιστότοπου, του διακομιστή και της βάσης δεδομένων WordPress. Υπάρχει επίσης μια δυνατότητα εξαγωγής που σας επιτρέπει να αντιγράψετε όλες τις πληροφορίες σχετικά με τον ιστότοπό σας στο πρόχειρο, για να βοηθήσετε στην επίλυση προβλημάτων στον ιστότοπό σας κατά τη λήψη υποστήριξης."
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με το εργαλείο Εύρυθμης λειτουργίας</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την επεξεργασία θεμάτων εμφάνισης</a>"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1092
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"
#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Η λειτουργία συνθηματικού εφαρμογής απαιτεί HTTPS, που δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτό τον ιστότοπο."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:824
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Εάν πρόκειται για ιστότοπο ανάπτυξης, μπορείτε να <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ρυθμίσετε τον τύπο περιβάλλοντος ανάλογα</a> για να ενεργοποιήσετε τους κωδικούς πρόσβασης εφαρμογής."
#: wp-admin/menu.php:262 wp-admin/menu.php:263 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Επεξεργαστής αρχείων θέματων εμφάνισης"
#: wp-admin/menu.php:282 wp-admin/menu.php:283 wp-admin/menu.php:313
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Επεξεργαστής αρχείων προσθέτων"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1478
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γειά σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Κάποιος με δυνατότητες διαχειριστή ζήτησε πρόσφατα να\n"
"αλλάξει η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου διαχείρισης για τον ιστότοπο:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Για να επιβεβαιώσετε αυτή την αλλαγή, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορείτε να αγνοήσετε και να διαγράψετε με ασφάλεια αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εάν δεν θέλετε να\n"
"να γίνει η αλλαγή.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει σταλεί στο ###EMAIL###\n"
"\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς\n"
"Από όλους στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL ###"
#: wp-admin/includes/post.php:1559
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Αλλαγή δομής μόνιμου συνδέσμου"
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Ένα avatar είναι μια εικόνα που μπορεί να συσχετιστεί με έναν χρήστη σε πολλούς ιστότοπους. Σε αυτήν την περιοχή, μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίσετε avatars χρηστών που αλληλεπιδρούν με τον ιστότοπο."
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Το αρχείο σας %1$s δεν είναι <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, επομένως η αυτόματη ενημέρωση του δεν ήταν δυνατή. Αυτός είναι ο κανόνας URL rewrite που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %1$s . Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα. Στη συνέχεια, εισαγάγετε αυτόν τον κανόνα μέσα στο %5$s στοιχείο του %1$s αρχείου."
#: wp-admin/options-privacy.php:195
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Μόλις οριστεί η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, σας προτείνουμε να την επεξεργαστείτε."
#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση των ρυθμίσεων."
#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress. Πριν ξεκινήσετε, πρέπει να γνωρίζετε τα ακόλουθα στοιχεία."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:178
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Αυτές οι πληροφορίες χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ενός αρχείου %s."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη διαχείριση θεμάτων εμφάνισης</a>"
#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "Το WordPress ενημερώθηκε! Επόμενο και τελευταίο βήμα είναι η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων στην τελευταία έκδοση."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Το αρχείο σας %1$s δεν είναι <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, επομένως η αυτόματη ενημέρωση του δεν ήταν δυνατή. Αυτοί είναι οι mod_rewrite κανόνες που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %1$s . Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:765
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Οι κωδικοί πρόσβασης εφαρμογών παρέχουν πρόσβαση <a href=\"%1$s\">στον %2$s ιστότοπο του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>."
msgstr[1] "Οι κωδικοί πρόσβασης εφαρμογών παρέχουν πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">όλους τους %2$s ιστότοπους του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>."
#: wp-admin/users.php:456 wp-admin/users.php:488
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε χρήστες."
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:375
msgid "Site Health %s"
msgstr "Υγεία Ιστότοπου %s"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τους μόνιμους συνδέσμους"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Επιλέξτε τη δομή μόνιμου συνδέσμου για τον ιστότοπό σας. Η συμπερίληψη της ετικέτας %s κάνει τους συνδέσμους εύκολους στην κατανόηση και μπορεί να βοηθήσει τις δημοσιεύσεις σας να κατατάσσονται υψηλότερα στις μηχανές αναζήτησης."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Προσαρμόστε τη δομή των μόνιμων συνδέσμων επιλέγοντας διαθέσιμες ετικέτες"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:437
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Κανόνες διαμόρφωσης για %s:"
#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:31
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή δεν είναι συμβατό με τον Επεξεργαστή ιστότοπου."
#: wp-admin/site-health.php:251
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Κρίσιμα ζητήματα είναι αυτά που έχουν μεγάλη επίπτωση στην απόδοση ή στην ασφάλεια των ιστοτόπων και η επίλυση τους θα πρέπει να μπει σε υψηλή προτεραιότητα."
#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Τα συνιστώμενα στοιχεία θεωρούνται ευεργετικά για τον ιστότοπό σας, αν και δεν είναι τόσο σημαντικά για να τα θεωρήσετε ως ένα κρίσιμο ζήτημα, μπορεί όμων να περιλαμβάνουν βελτιώσεις σε πράγματα όπως: Απόδοση, εμπειρία χρήστη και άλλα."
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Ένα θέμα μπλοκ είναι ένα θέμα που χρησιμοποιεί μπλοκ για όλα τα τμήματα ενός ιστότοπου, συμπεριλαμβανομένων των μενού πλοήγησης, της κεφαλίδας, του περιεχομένου και του υποσέλιδου ιστότοπου. Αυτά τα θέματα έχουν δημιουργηθεί για τις δυνατότητες που σας επιτρέπουν να επεξεργάζεστε και να προσαρμόζετε όλα τα τμήματα του ιστότοπού σας."
#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Με ένα θέμα μπλοκ, μπορείτε να τοποθετείτε και να επεξεργάζεστε μπλοκ χωρίς να επηρεάζετε το περιεχόμενό σας, προσαρμόζοντας ή δημιουργώντας νέα πρότυπα."
#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ"
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Τεκμηρίωση για Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:209
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ"
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν τη διαχείριση πολυμεσικών αρχείων. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:"
#: wp-admin/upload.php:372
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "Η <strong>Επεξεργασία</strong> σας μεταφέρει σε μια απλή οθόνη για να επεξεργαστείτε τα μεταδεδομένα αυτού του μεμονωμένου αρχείου. Μπορείτε, επίσης, να μεταβείτε σε αυτήν την οθόνη, πατώντας στο όνομα ή στην μικρογραφία του αρχείου πολυμέσων."
#: wp-admin/upload.php:373
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "Η <strong>Μόνιμη Διαγραφή</strong> θα διαγράψει το αρχείο από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων (καθώς κι από τυχόν άρθρα στα οποία είναι συνδεδεμένο)."
#: wp-admin/upload.php:374
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "Η <strong>Προβολή</strong> θα σας μεταφέρει σε μια δημόσια σελίδα εμφάνισης για αυτό το αρχείο."
#: wp-admin/upload.php:375
msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "Η <strong>Αντιγραφή URL</strong> αντιγράφει το URL του αρχείου πολυμέσων στο πρόχειρό σας."
#: wp-admin/user-edit.php:825
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#: wp-admin/users.php:66
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "Η <strong>Αποστολή επαναφοράς συνθηματικού</strong> στέλνει στον χρήστη ένα email με έναν σύνδεσμο για να ορίσει ένα νέο συνθηματικό."
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Site Editor"
msgstr "Eπεξεργαστής ιστότοπου"
#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Διορθωτής"
#: wp-admin/options-discussion.php:324
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (Δημιουργήθηκε)"
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Δύο όροι που θα πρέπει να γνωρίζετε είναι το WordPress URL και το URL ιστοτόπου. Το WordPress URL είναι εκεί που βρίσκονται τα βασικά αρχεία εγκατάστασης του WordPress και το URL ιστοτόπου είναι η διεύθυνση που ο επισκέπτης χρησιμοποιεί στον περιηγητή για να μεταβεί στον ιστότοπό σας."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Αν και οι όροι αναφέρονται σε δύο διαφορετικές έννοιες, στην πράξη, μπορεί να είναι η ίδια διεύθυνση ή διαφορετικές. Για παράδειγμα, μπορείτε να έχετε τα βασικά αρχεία εγκατάστασης του WordPress στον ριζικό κατάλογο (<code>https://example.com</code>), οπότε οι δύο διευθύνσεις URL θα είναι ίδιες. Ή τα <a href=\"%s\">αρχεία του WordPress μπορεί να βρίσκονται σε έναν υποκατάλογο</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). Σε αυτήν την περίπτωση, η διεύθυνση URL του WordPress και η διεύθυνση URL του ιστοτόπου θα είναι διαφορετικές."
#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Τόσο η διεύθυνση URL του WordPress όσο και η διεύθυνση URL του ιστοτόπου, μπορούν να ξεκινούν με %1$s ή %2$s. Μια διεύθυνση URL που αρχίζει με %2$s απαιτεί ένα πιστοποιητικό SSL, επομένως, βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε ένα πριν αλλάξετε σε %2$s. Με το %2$s, θα εμφανιστεί ένα λουκέτο δίπλα στη διεύθυνση στη γραμμή διευθύνσεων του προγράμματος περιήγησης. Τόσο το %2$s, όσο και το λουκέτο σηματοδοτούν ότι ο ιστότοπός σας πληροί ορισμένες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας, οι οποίες μπορούν να δημιουργήσουν εμπιστοσύνη με τους επισκέπτες σας και τις μηχανές αναζήτησης."
#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Μπορείτε να θέσετε τη γλώσσα και το WordPress θα κατεβάσει και εγκαταστήσει αυτόματα τα αρχεία μετάφρασης (διαθέσιμο αν το filesystem σας είναι εγγράψιμο)."
#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Τεκμηρίωση για τη μορφή ημερομηνίας και ώρας</a>."
#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1019 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Τεκμηρίωση για τις αυτόματες ενημερώσεις</a>"
#: wp-admin/site-editor.php:35
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Διορθωτής"
#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Αν θέλετε οι επισκέπτες του ιστότοπού σας να μπορούν να εγγραφούν οι ίδιοι, τσεκάρετε το πλαίσιο εγγραφής. Αν θέλετε ο διαχειριστής να εγγράφει κάθε νέο χρήστη, αφήστε το χωρίς τσεκάρισμα. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε να θέσετε έναν προεπιλεγμένο ρόλο χρήστη για όλους τους νέους χρήστες."
#: wp-admin/upload.php:376
msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device."
msgstr "Το <strong>Κατέβασμα αρχείου</strong> κατεβάζει το γνήσιο αρχείο πολυμέσων στη συσκευή σας."
#: wp-admin/users.php:63
msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "<strong>Προβολή</strong> σας μεταφέρει σε ένα δημόσιο ιστορικό δημιουργού, στο οποίο υπάρχει λίστα με όλα τα δημοσιευμένα από το χρήστη άρθρα."
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Τεκμηρίωση για τις μικροεφαρμογές</a>"
#: wp-admin/includes/template.php:755
msgid "New custom field name"
msgstr "Νέο όνομα προσαρμοσμένου πεδίου"
#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Σημείωση: Η αποθάρρυνση των μηχανών αναζήτησης δεν εμποδίζει την πρόσβαση στον ιστότοπό σας — εναπόκειται στις μηχανές αναζήτησης να ικανοποιήσουν το αίτημά σας."
#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr "Με λίγα λόγια, περιέγραψε τι αφορά αυτός ο ιστότοπος. Παράδειγμα: “%s.”"
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
#: wp-admin/site-editor.php:175
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Ο επεξεργαστής ιστότοπου απαιτεί JavaScript. Παρακαλούμε, ενεργοποιήστε την JavaScript στις ρυθμίσεις του περιηγητή σας."
#: wp-admin/update-core.php:1032
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Επαναφορά Προσθέτου ή Θέματος"
#: wp-admin/update-core.php:1025
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Αυτή η δυνατότητα θα δημιουργήσει ένα προσωρινό αντίγραφο ασφαλείας ενός πρόσθετου ή ενός θέματος, προτού αυτό αναβαθμιστεί. Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας χρησιμοποιείται για την επαναφορά του πρόσθετου ή του θέματος στην προηγούμενη κατάστασή του, εάν παρουσιαστεί σφάλμα κατά τη διαδικασία ενημέρωσης."
#: wp-admin/update-core.php:1027
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title."
msgstr "Σε συστήματα με λιγότερους πόρους, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπέρβαση των χρονικών ορίων του διακομιστή ή στην επίτευξη των ορίων των πόρων. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα κατά τη διαδικασία ενημέρωσης, δημιουργήστε ένα θέμα στο φόρουμ υποστήριξης και αναφέρετε <strong>Επαναφορά</strong> στον τίτλο του θέματος."
#: wp-admin/update-core.php:1037
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Common Errors</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Συνήθη Σφάλματα</a>"
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Οι ενημερώσεις ενδέχεται να χρειαστούν αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθούν. Εάν δεν υπάρχει απόκριση μετά από 5 λεπτά ή εάν υπάρχουν σφάλματα, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα Βοήθεια παραπάνω."
#: wp-admin/includes/user.php:720 wp-admin/includes/user.php:742
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή URL."
#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "Η διεύθυνση URL πρέπει να εξυπηρετείται μέσω ασφαλούς σύνδεσης."
#: wp-admin/includes/media.php:2828 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2829 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Το σχόλιο %d δεν υπάρχει."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Λυπούμαστε, πρέπει να συνδεθείτε για να απαντήσετε σε κάποιο σχόλιο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Ορίστε τιμή για το πεδίο. "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2073
msgid "Someone"
msgstr "Κάποιος"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2080
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: τη σελίδα την επεξεργάζεται ο/η %s."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2076
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: το άρθρο το επεξεργάζεται ο/η %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2199
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Το στοιχείο δεν ενημερώθηκε."
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Άκυρη σελίδα προσθέτου."
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του %s."
#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Επιστροφή"
#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε τα σχόλια αυτού του άρθρου."
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα. Για να το επεξεργαστείτε, πρέπει πρώτα να το επαναφέρετε από τα διεγραμμένα."
#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα σημανθεί ανεπιθύμητο:"
#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα πάει στα διεγραμμένα:"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Το εξής σχόλιο θα διαγραφεί:"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Οριστική διαγραφή σχολίου"
#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Πρόκειται να εγκρίνετε το σχόλιο:"
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Έγκριση σχολίου"
#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Άγνωστη ενέργεια."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Background"
msgstr "Ειδικό φόντο"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:261
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Το φόντο αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:654
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα από τον υπολογιστή σας:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2590
#: wp-admin/nav-menus.php:844 wp-admin/options.php:414
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Header"
msgstr "Ειδική κεφαλίδα"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Η κεφαλίδα ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:904
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1063
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Σφάλμα στην επεξεργασία εικόνας."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:922
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Επιλέξτε το μέρος της εικόνας που θέλετε για κεφαλίδα."
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1467
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:485
#: wp-admin/includes/dashboard.php:669 wp-admin/includes/dashboard.php:1041
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Επεξεργασία του «%s»"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
#: wp-admin/includes/dashboard.php:778 wp-admin/includes/media.php:1733
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Διαγραφή μόνιμα"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "View “%s”"
msgstr "Προβολή του «%s»"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1181
msgid "Unpublished"
msgstr "Αδημοσίευτος/η/ο"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Μη συνημμένο)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s σχόλιο εγκρίθηκε."
msgstr[1] "%s σχόλια εγκρίθηκαν."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:338
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s σχόλιο σημάνθηκε ανεπιθύμητο."
msgstr[1] "%s σχόλια σημάνθηκαν ανεπιθύμητα."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:350
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τα ανεπιθύμητα."
msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τα ανεπιθύμητα."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:380
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s σχόλιο διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%s σχόλια διαγράφηκαν οριστικά."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Εγκεκριμένο"
#: wp-admin/edit-comments.php:426
msgid "Search Comments"
msgstr "Αναζήτηση στα σχόλια"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:613
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "Προβολή %1$s–%2$s από %3$s"
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:568
msgid "Bulk actions"
msgstr "Μαζικές ενέργειες"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/dashboard.php:745
msgid "Unapprove"
msgstr "Αποέγκριση"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1910
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:427
msgid "Empty Spam"
msgstr "Άδειασμα ανεπιθύμητων"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Άδειασμα διεγραμμένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224
msgid "No comments found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Το ειδικό πεδίο ενημερώθηκε."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Το άρθρο επανήλθε στην αναθεώρηση από %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Το άρθρο αποθηκεύτηκε."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Η σελίδα επανήλθε στην αναθεώρηση από %s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2890
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Τελευταία επεξεργασία από %1$s, %2$s %3$s"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2893
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Τελευταία επεξεργασία %1$s %2$s"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Επεξεργασία συνδέσμου"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150
msgid "Update Link"
msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Νέος σύνδεσμος"
#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Ο σύνδεσμος προστέθηκε."
#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Παράδειγμα: Πολύ ωραία ιστολόγια"
#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Διεύθυνση URL"
#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Παράδειγμα: <code>https://wordpress.org/</code> — Μην ξεχάσετε το <code>https://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Εμφανίζεται όταν το καταδεικτικό πηγαίνει πάνω στον σύνδεσμο. Προαιρετικά, εμφανίζεται κάτω από τον σύνδεσμο."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες διατάσσονται και ιεραρχικά. Π.χ., φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν θυγατρικές κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικό."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Το στοιχείο διαγράφηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Το στοιχείο ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Το στοιχείο δεν προστέθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Τα στοιχεία διαγράφηκαν."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:322
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το στοιχείο."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s άρθρο ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s άρθρα ενημερώθηκαν."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s στοιχείο δεν ενημερώθηκε. Κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s στοιχεία δεν ενημερώθηκαν. Κάποιος τα επεξεργάζεται."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:373
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Μόλις κάνετε κλικ για μεταφόρτωση, το WordPress θα φτιάξει ένα αρχείο XML για να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας."
#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Το αρχείο αυτό, που ονομάζεται WordPress eXtended RSS ή WXR, θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, επιπλέον πεδία, κατηγορίες και τις ετικέτες."
#: wp-admin/export.php:340
msgid "Download Export File"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εξαγωγής"
#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Δεν υπάρχουν εισαγωγείς."
#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:297 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε"
#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type και TypePad"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:227
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του συνδέσμου στη βάση δεδομένων."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:235
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του συνδέσμου στη βάση δεδομένων."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Βρέθηκαν %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Η επέκταση FTP της PHP δεν είναι διαθέσιμη."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Το όνομα φιλοξενητή FTP είναι υποχρεωτικό"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "To όνομα χρήστη FTP είναι υποχρεωτικό"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Το συνθηματικό FTP είναι υποχρεωτικό"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή FTP %s"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Όνομα/Συνθηματικό μη έγκυρο για %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Η επέκταση SSH2 της PHP απουσιάζει."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Χρειάζεται όνομα φιλοξενητή SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Χρειάζεται όνομα χρήστη SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Χρειάζεται συνθηματικό SSH2"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή SSH2 %s"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Λάθος δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για %s"
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα είναι λανθασμένα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2014
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:942
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Σφάλμα συστήματος αρχείων."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του κεντρικού καταλόγου του WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:192
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένου WordPress (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 wp-admin/includes/plugin.php:948
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου προσθέτων του WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2023
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένου WordPress"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο απαιτούμενος κατάλογος (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:198
msgid "Download failed."
msgstr "Η λήψη απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Εγκατάσταση τελευταίας έκδοσης…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202 wp-admin/includes/file.php:1746
#: wp-admin/includes/file.php:1887 wp-admin/includes/file.php:1969
#: wp-admin/includes/file.php:2052
msgid "Could not create directory."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:92
#: wp-admin/includes/file.php:1666 wp-admin/includes/file.php:1821
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Ασύμβατη μορφή αρχείου."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1315
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
#: wp-admin/includes/update-core.php:1464
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του προσθέτου."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Αποσυμπίεση ενημέρωσης…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του εγκατεστημένου προσθέτου."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Αποσυμπίεση πακέτου…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του θέματος."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης!"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το πρόσθετο <strong>%1$s %2$s</strong> εγκαταστάθηκε επιτυχώς."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το θέμα <em>%1$s %2$s</em> εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Προεπισκόπηση του %s"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο"
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο δεν ήταν δυνατό να μεταφερθεί στο %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Με μια ματιά"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Άλλα νέα του WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Προβολή όλων"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736
msgid "Approve this comment"
msgstr "Εγκριση σχολίου"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:765
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Αποέγκριση σχολίου"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Απάντηση στο σχόλιο"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Σημάνετε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:769
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Μετέφερε το σχόλιο στα διεγραμμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραφή"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:857
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Από %1$s στο %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:860 wp-admin/includes/dashboard.php:867
#: wp-admin/includes/dashboard.php:897 wp-admin/includes/dashboard.php:904
msgid "[Pending]"
msgstr "[Εκκρεμούν]"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 wp-admin/includes/dashboard.php:1357
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Η μικροεφαρμογή αυτή απαιτεί JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Πρότυπο κεντρικής σελίδας"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Αναδυόμενα σχόλια"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Πρότυπο κατηγορίας"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Αιτήματα αναζήτησης"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Φόρμα αναζήτησης"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Μονό άρθρο"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Πρότυπο σελίδας 404"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Πρότυπο συνδέσμων"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Συναρτήσεις θέματος"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένου"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων εικόνων"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων βίντεο"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων αρχείων ήχου"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Πρότυπο συνημμένων εφαρμογών"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (για rewrite rules )"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Πρότυπο σχολίων"
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Πρότυπο αναδυόμενων σχολίων"
#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι επεξεργάσιμο."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε εν μέρει."
#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε αρχείο."
#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινός κατάλογος."
#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο δίσκο."
#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Η μεταφόρτωση διακόπηκε από επέκταση της PHP."
#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Άκυρη φόρμα υποβολής."
#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Το αρχείο απέτυχε στη δοκιμή μεταφόρτωσης."
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Άκυρο URL!"
#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου"
#: wp-admin/includes/file.php:1675 wp-admin/includes/file.php:1755
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη."
#: wp-admin/includes/file.php:1774
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη."
#: wp-admin/includes/file.php:1778 wp-admin/includes/file.php:1908
#: wp-admin/includes/file.php:1961 wp-admin/includes/update-core.php:1517
msgid "Could not copy file."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου."
#: wp-admin/includes/file.php:1825
msgid "Empty archive."
msgstr "Κενό αρχείο."
#: wp-admin/includes/file.php:2434
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2437
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2440
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid "Connection Information"
msgstr "Στοιχεία σύνδεσης"
#: wp-admin/includes/file.php:2500
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα φιλοξενητή"
#: wp-admin/includes/file.php:2542
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Κλειδιά αυθεντικοποίησης"
#: wp-admin/includes/file.php:2544
msgid "Public Key:"
msgstr "Δημόσιο κλειδί:"
#: wp-admin/includes/file.php:2548
msgid "Private Key:"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:"
#: wp-admin/includes/file.php:2521
msgid "Connection Type"
msgstr "Τύπος σύνδεσης"
#: wp-admin/includes/file.php:2573
msgid "Proceed"
msgstr "Συνέχεια"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:941
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Τα δεδομένα της εικόνας απουσιάζουν. Μεταφορτώστε πάλι την εικόνα."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "Flip vertical"
msgstr "Αναστροφή κάθετα"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Scale Image"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Αρχικές διαστάσεις %s"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:331
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Απόρριψη αλλαγών και αποκατάσταση αρχικής εικόνας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:178
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Αντίγραφα που έχετε επεξεργαστεί προηγουμένως δεν διαγράφονται."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "Restore image"
msgstr "Επαναφορά εικόνας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Αναλογία περικοπής"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Crop Selection"
msgstr "Επιλογή αποκοπής"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:209
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Selection:"
msgstr "Περιοχή"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:282
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μικρογραφιών"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:296
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Τρέχουσα μικρογραφία"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:300
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών σε"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:304
msgid "All image sizes"
msgstr "Όλα τα μεγέθη"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:314
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Όλα εκτός από μικρογραφία"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:793
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μεταδεδομένων εικόνας."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:853
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση μεταδεδομένων εικόνας."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:858
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Τα μεταδεδομένα της εικόνας έχουν πρόβλημα."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:860
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Η εικόνα αποκαταστάθηκε επιτυχώς!"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:890
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας εικόνας."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:923
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας εικόνας. Ανανεώστε τη σελίδα και ξαναδοκιμάστε."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:933
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Δεν χρειάζεται αποθήκευση: Η εικόνα δεν άλλαξε."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:982
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση εικόνας."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1111
msgid "Image saved"
msgstr "Η εικόνα αποθηκεύτηκε."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Από υπολογιστή"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Από URL"
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Γκαλερί (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:538
msgid "Uploads"
msgstr "Μεταφορτώσεις"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:703
#: wp-admin/includes/media.php:538 wp-admin/includes/template.php:2124
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "File URL"
msgstr "URL αρχείου"
#: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2975
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Εναλλακτικό (alt) κείμενο για την εικόνα, π.χ. «The Mona Lisa»"
#: wp-admin/includes/media.php:1427
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Τοποθεσία μεταφορτωμένου αρχείου."
#: wp-admin/includes/media.php:1618 wp-admin/includes/media.php:2572
#: wp-admin/setup-config.php:241 wp-admin/js/password-toggle.js:35
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"
#: wp-admin/includes/media.php:1619 wp-admin/includes/media.php:2573
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:652
#: wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: wp-admin/includes/media.php:1702
msgid "Upload date:"
msgstr "Προστέθηκε:"
#: wp-admin/includes/media.php:1727 wp-admin/includes/media.php:3005
#: wp-admin/includes/media.php:3011
msgid "Insert into Post"
msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο"
#: wp-admin/includes/media.php:2349
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Προσθέστε αρχεία από τον υπολογιστή σας"
#: wp-admin/includes/media.php:2379 wp-admin/includes/media.php:2597
#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Save all changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "All Tabs:"
msgstr "Όλες οι καρτέλες:"
#: wp-admin/includes/media.php:2575
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
#: wp-admin/includes/media.php:2576 wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
#: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/includes/media.php:2657
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Σύνδεση μικρογραφιών με:"
#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Image File"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
#: wp-admin/includes/media.php:2633
msgid "Order images by:"
msgstr "Ταξινόμηση εικόνων κατά:"
#: wp-admin/includes/media.php:2638
msgid "Menu order"
msgstr "Θέση σελίδας"
#: wp-admin/includes/media.php:2640
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημέρα & ώρα"
#: wp-admin/includes/media.php:2641
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Order:"
msgstr "Σειρά:"
#: wp-admin/includes/media.php:2664
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Στήλες συλλογής:"
#: wp-admin/includes/media.php:2685
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων συλλογής"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2751
msgid "Search Media"
msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων"
#: wp-admin/includes/media.php:2786
msgid "All Types"
msgstr "Όλοι οι τύποι"
#: wp-admin/includes/media.php:2878
msgid "Filter »"
msgstr "Φιλτράρισμα »"
#: wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Image Caption"
msgstr "Λεζάντα"
#: wp-admin/includes/media.php:2994
msgid "Link Image To:"
msgstr "Σύνδεση εικόνας με:"
#: wp-admin/includes/media.php:2999
msgid "Link to image"
msgstr "Σύνδεσμος για εικόνα"
#: wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Κείμενο για σύνδεσμο, π.χ. “Ransom Demands (PDF)”"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Προεπισκόπηση αλλαγών"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:232
#: wp-admin/export.php:284 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Δημοσίευση <b>Άμεσα</b>"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Προσθήκη κατηγορίας"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "New category name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:778
msgid "Already pinged:"
msgstr "Έχει σταλεί ping σε:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Αποστολή trackback στο/στα:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Διαχωρίστε πολλαπλές διευθύνσεις URL με κενά"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:923
msgid "Show comments"
msgstr "Προβολή σχολίων"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Κύρια σελίδα (χωρίς γονέα)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "Visit Link"
msgstr "Δείτε τον σύνδεσμο"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "Keep this link private"
msgstr "Απόρρητος σύνδεσμος"
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:344
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ο σύνδεσμος %s θα διαγραφεί! \n"
" ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — Νέο παράθυρο ή καρτέλα."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα, χωρίς πλαίσιο."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο-στόχο για τον σύνδεσμό σας."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1322
msgid "rel:"
msgstr "σχέση:"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1331
msgid "identity"
msgstr "ταυτότητα"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1336
msgid "another web address of mine"
msgstr "Μία διαδικτυακή διεύθυνσή μου"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1345
msgid "friendship"
msgstr "φιλία"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "contact"
msgstr "επικοινωνία"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1352
msgid "acquaintance"
msgstr "γνωριμία"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "friend"
msgstr "φίλος"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1438
msgid "none"
msgstr "Τίποτα"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1363 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1368
msgid "physical"
msgstr "Συνάντηση"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1372
msgid "met"
msgstr "met"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1377 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "professional"
msgstr "Επαγγελματική"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1386
msgid "co-worker"
msgstr "συνεργάτης"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:875
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:918 wp-admin/js/updates.js:2233
#: wp-admin/js/updates.js:2276
msgid "Install Now"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Last Updated:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1654
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
msgid "Quick Edit"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1476
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
msgid "Quick Edit"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία"
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Σχέση"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1654
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Μαζική επεξεργασία"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1899
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1912
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2004
msgid "— No Change —"
msgstr "— Καμία αλλαγή —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1757
msgid "–OR–"
msgstr "–ή–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1900
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπονται"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1901
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1914
msgid "Do not allow"
msgstr "Δεν επιτρέπονται"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1930
msgid "Allow Comments"
msgstr "Επιτρέπονται σχόλια"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939
msgid "Allow Pings"
msgstr "Επιτρέπονται Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1981
msgid "Not Sticky"
msgstr "Όχι μόνιμα σε 1η σελίδα"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1201
msgid "Missed schedule"
msgstr "Εκπρόθεσμο"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Επιλογές προβολής"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Αυτό το Θέμα εμφάνισης είναι ήδη εγκατεστημένο."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος θεμάτων του WordPress."
#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Νέος σύνδεσμος"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σύνδεσμοι."
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:46
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:392
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συζητήσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη Ώρας"
#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Αρχεία αυτού του τύπου δεν επιδέχονται επεξεργασία."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4891 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Η επεξεργασία του αρχείου ήταν επιτυχής."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλή"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση από δίκτυο"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:817
#: wp-admin/js/updates.js:757
msgid "Network Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση σε δίκτυο"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1096
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:667
msgid "Clear List"
msgstr "Όλα στα ανενεργά"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:516
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενεργά <span class=\"count\">%s</span>"
msgstr[1] "Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:524
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:532
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "No plugins found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν υπάρχει. Μήπως έχει διαγραφεί;"
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2063 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Το θέμα %s θα διαγραφεί!\n"
" ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:482
#: wp-admin/update-core.php:902 wp-admin/js/updates.js:828
#: wp-admin/js/updates.js:1497
msgid "Installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Μεταφόρτωση Πρόσθετου"
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία."
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to…"
msgstr "Αλλαγή ρόλου…"
#: wp-admin/export.php:191
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Έλεγχος σχολίου"
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί!"
#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο είναι σημασμένο ως ανεπιθύμητο."
#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα."
#: wp-admin/edit-comments.php:390
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί ήδη."
#: wp-admin/edit-comments.php:397
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται ήδη στα διεγραμμένα."
#: wp-admin/edit-comments.php:400
msgid "View Trash"
msgstr "Προβολή διαγραμμένων"
#: wp-admin/edit-comments.php:404
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη σημανθεί ανεπιθύμητο."
#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Μεταφορτώστε ένα αρχείο που έχει κάτι."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
msgid "Inactive:"
msgstr "Ανενεργά:"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:540
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:480 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα Ελέγχου"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείου μενού"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:485
#: wp-admin/includes/update-core.php:1706 wp-admin/update-core.php:908
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "To WordPress ενημερώθηκε επιτυχώς."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Η αναβάθμιση του %s απέτυχε."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Αντιγραφή σύντομου συνδέσμου"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Αναβάθμιση θέματος %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Κλάσεις CSS (προαιρετικό)"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1084
msgid "More information about %s"
msgstr "Περισσότερα για το %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
#: wp-admin/js/updates.js:646
msgid "Update Now"
msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Η σελίδα αποθηκεύτηκε."
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ κειμενογράφου"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Πρότυπο συντάκτη"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Πρότυπο ετικέτας"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Έχετε πρόσβαση μόνο στο ενεργό θέμα. Για πρόσβαση σε περισσότερα θέματα, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του %s."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Η εικόνα κεφαλίδας θα αφαιρεθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις τροποποιήσεις σας."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:360
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s σχόλιο πήγε στα διεγραμμένα."
msgstr[1] "%s σχόλια πήγαν στα διεγραμμένα."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:372
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τον κάδο."
msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τον κάδο."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφέρετε το στοιχείο αυτό στα διαγραμμένα."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επαναφέρετε το στοιχείο αυτό από τα διαγραμμένα."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "To %s αναβαθμίστηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:720
msgid "Remove Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές προβολής"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Ορίστε όνομα για το πεδίο."
#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Αν έχετε άρθρα ή σχόλια από άλλο σύστημα, είναι εύκολο να τα εισάγετε. Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε σύστημα:"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:436 wp-admin/user-edit.php:438 wp-admin/users.php:127
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Χωρίς ρόλο στον ιστότοπο —"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1549
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Ιστολόγιο WordPress"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:332
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Η αρχική εικόνα κεφαλίδας θα αποκατασταθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Όχι σπαμ"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1202
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1288
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Σχόλια στο «%s»"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας φόντου"
#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Σήμανση ως Ανεπιθύμητο"
#: wp-admin/includes/media.php:2578
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμα"
#: wp-admin/export.php:219 wp-admin/export.php:271 wp-admin/export.php:316
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Μετατροπέας κατηγοριών/ετικετών"
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Από την καρτέλα Επιλογές Προβολής μπορείτε να αποκρύψετε/προβάλλετε στήλες και να ορίσετε αριθμό άρθρων ανά οθόνη."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Περνώντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία σειρά θα εμφανιστούν ενέργειες που σας επιτρέπουν να διαχειριστείτε το άρθρο σας. Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής ενέργειες:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Τίτλος</strong>. Δώστε έναν τίτλο στο άρθρου σας. Μόλις δώσετε τον τίτλο, θα εμφανιστεί από κάτω και ο υπερσύνδεσμος του άρθου, τον οποίο μπορείτε να επεξεργαστείτε."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Συζήτηση</strong>— Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τα σχόλια και τα ping και αν το άρθρο έχει σχόλια, να τα δείτε και να τα συντονίσετε από εδώ."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα διαγραμμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:804
#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Διαγραφή του σχολίου οριστικά"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Για περαιτέρω φιλτράρισμα, διαλέξτε άρθρα μόνο μίας ορισμένης κατηγορίας ή ενός ορισμένου μήνα χρησιμοποιώντας το μενού πάνω αριστερά. Πατήστε το κουμπί Φιλτράρισμα αφού κάνετε την επιλογή σας. Μπορείτε επίσης να περιορίσετε τη λίστα πατώντας στο όνομα ενός συντάκτη, κατηγορίας ή ετικέτας από τον πίνακα των άρθρων."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> — Μπορείτε να συνδέσετε μία εικόνα στο άρθρο σας δίχως να την εισάγετε μέσα στο κείμενο της. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν το θέμα σας υποστηρίζει την χρήση εικόνας ως μικρογραφία του άρθρου στην αρχική σελίδα, ως προσαρμοσμένη κεφαλίδα κ.α."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:703
msgid "Default Images"
msgstr "Προεπιλεγμένες εικόνες"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:722
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την εικόνα κεφαλίδας; Θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας μετά."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:723
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgid "Reset Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:740
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Επαναφορά της αρχικής εικόνας. Οι τροποποιήσεις που έχετε κάνει θα χαθούν."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:741
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:975
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:919
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Αποκοπή εικόνας κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:923
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Χρειάζεται JavaScript για να επιλέξετε μέρος της εικόνας."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις κατηγορίες για να προσδιορίσετε περιοχές του ιστοτόπου σας και να ομαδοποιήσετε συσχετιζόμενα άρθρα. Η προεπιλεγμένη κατηγορία ονομάζεται “Γενικά” μέχρι να της αλλάξετε όνομα στις <a href=\"%s\">ρυθμίσεις συγγραφής</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Προσθέτοντας μια νέα κατήγορια σε αυτή την οθόνη, θα την ’βάλετε στα ακόλουθα πεδία:"
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Για να προσθέσετε μια νέα ετικέτα, συμπληρώστε τα εξής πεδία"
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Όνομα</strong>. Το όνομα είναι το πως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>. Η περιγραφή δεν προβάλλεται από προεπιλογή. Παρόλο που μπορεί κάποια θέματα να την εμφανίζουν."
#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση της οθόνης χρησιμοποιώντας από τις Επιλογές οθόνης να ορίσετε πόσα στοιχεία θα προβάλλονται ανά οθόνη και να εμφανίσετε/κρύψετε στήλες στον πίνακα."
#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στις κατηγορίες και τις ετικέτες. Συνήθως οι ετικέτες είναι περιγραφικές λέξεις κλειδιά που κωδικοποιούν την πληροφορία που περιέχεται στο εκάστοτε άρθρο σας (ονόματα, περιγραφές, κλπ), οι οποίες ενδέχεται να εμφανίζονται επαναλαμβανόμενα μέσα σε ένα άρθρο. Οι κατηγορίες, από την άλλη, είναι προδιαγεγραμμένες από εσάς ώστε να ομαδοποιούν τα άρθρα σε γενικότερο επίπεδο. Αν φανταστείτε τον ιστότοπό σας σαν ένα βιβλίο οι κατηγορίες είναι κάτι σαν τον πίνακα περιεχομένων και οι ετικέτες κάτι σαν τον κατάλογο των όρων που περιέχονται σε αυτό."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Όλες οι αναβαθμίσεις ολοκληρώθηκαν."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Μπορείτε να οργανώνετε τις σελίδες σας και ιεραρχικά. Για παράδειγμα μπορείτε να έχετε μια σελίδα «Περί» η οποία θα έχει τις υποσελίδες «Βιογραφικό» και «Οικογένεια». Μια υποσελίδα μπορεί και αυτή να έχει περαιτέρω υποσελίδες. Το WordPress υποστηρίζει απεριόριστο βάθος ιεραρχίας σελίδων."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Πρότυπο</strong> - Μερικά θέματα εμφάνισης διαθέτουν προσαρμοσμένα πρότυπα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συγκεκριμένες σελίδες που έχουν πρόσθετες δυνατότητες ή προσαρμοσμένες διατάξεις. Σε αυτή την περίπτωση θα τα δείτε σε αυτό το μενού επιλογών."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "(no parent)"
msgstr "(χωρίς γονέα)"
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Μόλις είναι έτοιμο, μπορείτε να εισάγετε το αρχείο WXR σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress ή, γενικότερα, σε οποιοδήποτε άλλο σύστημα υποστηρίζει το φορμάτ αυτό."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Αυτή η οθόνη παρουσιάζει συνδέσμους προς πρόσθετα που εισάγουν περιεχόμενα από συστήματα ιστολογίων/διαχείρισης περιεχομένου. Επιλέξτε το σύστημα από το οποίο θέλετε να εισάγετε περιεχόμενο και κάνετε κλικ στο Εγκατάσταση Τώρα μόλις σας ζητηθεί στο αναδυόμενο παράθυρο. Αν το σύστημα που θέλετε δεν υπάρχει στη λίστα αυτή πατήστε το σύνδεσμο για να αναζητήσετε στο αποθετήριο προσθέτων για άλλα πρόσθετα που πιθανώς κάνουν την ίδια δουλειά για το σύστημά σας."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά κατηγορίες σε ετικέτες με τον <a href=\"%s\">μετατροπέα κατηγοριών σε ετικέτες</a>."
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε σύνδεσμο, συμπληρώνοντας τα σχετικά πεδία. Μόνο το url και το όνομα συνδέσμου (το κείμενο που θέλετε να εμφανίσετε στην θέση του συνδέσμου) είναι υποχρεωτικά πεδία."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου & εκτέλεση εισαγωγέα"
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Τα πλαίσια για τίτλο συνδέσμου, διεύθυνση διαδικτύου και περιγραφή έχουν συγκεκριμένες θέσεις, ενώ τα άλλα μπορούν να τοποθετηθούν και αλλού σύροντάς τα στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε επίσης να κρύψετε τα πλαίσια που δε θέλετε να χρησιμοποιείτε στην καρτέλα Επιλογές Προβολής ή να ελαχιστοποιήσετε τα πλαίσια αυτά κάνοντας κλικ πάνω στην μπάρα με τον τίτλο τους."
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στα αριστερά σε ένα σχόλιο, αν χρειάζεται. Κάτι που είναι συχνά χρήσιμο σε περιπτώσεις που ένας σχολιαστής έχει κάνει τυπογραφικό λάθος."
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εγκρίνετε το σχόλιο από αυτή την οθόνη χρησιμοποιώντας το πλαίσιο κατάστασης, ενώ υπάρχει και η δυνατότητα να αλλάξετε τη χρονοσήμανση του σχολίου."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του ιστότοπου σας χωρίς να αγγίξετε τον κώδικα του θέματός σας, απλά χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό φόντο. Το φόντο μπορεί να είναι μία εικόνα ή κάποιο χρώμα."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών όταν τελειώσετε."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να συντάξετε άρθρα μέσω του σελιδοδείκτη <a href=\"%s\">Δημοσίευσέ Το</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Σύντομο όνομα</strong> - Το “σύντομο όνομα” είναι μια εκδοχή του τίτλου κατάλληλη/φιλική για διευθύνσεις (URL). Συνήθως είναι γραμμένο με μικρά γράμματα και περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες."
#: wp-admin/includes/file.php:2476
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP ή SSH για να προχωρήσετε."
#: wp-admin/includes/file.php:2480
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP για να προχωρήσετε."
#: wp-admin/includes/file.php:2486
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Αν δεν θυμάστε τα στοιχεία σας, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Σειρά</strong>. Οι Σελίδες συνήθως προβάλλονται σε αλφαβητική σειρά, αλλά μπορείτε να επιλέξετε την δική σας ορίζοντας έναν αριθμό (1 για την πρώτη, 2 για τη δεύτερη κλπ.) στο πεδίο αυτό."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Στείλτε Παράθεση</strong> - Οι παραθέσεις είναι ένας τρόπος να ειδοποιείτε παλαιά συστήματα ιστολογίων ότι έχετε βάλει σε κάποιο άρθρο σας συνδέσμους προς αυτά. Εισάγετε τα URL στα οποία επιθυμείτε να στείλετε παράθεση. Αν βάλετε συνδέσμους προς ιστολόγια που βασίζονται στο WordPress, τότε αυτά θα ειδοποιηθούν αυτόματα χρησιμοποιώντας pingback και αυτό το πεδίο γίνεται απαραίτητο."
#: wp-admin/includes/file.php:2477
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:2478
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Συνθηματικό FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:2481
msgid "FTP Username"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2482
msgid "FTP Password"
msgstr "Συνθηματικό FTP"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Περικοπή και δημοσίευση"
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Εικόνες ακριβώς <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> θα χρησιμοποιηθούν ως έχουν."
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Τα αρχικά XFN σημαίνουν <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, κάτι που δεν είναι υποχρεωτικό να χρησιμοποιήσετε. Το WordPress επιτρέπει τη δημιουργία παραμέτρων XFN attributes για να προβάλλετε την σχέση σας με τους ιδιοκτήτες/συντάκτες του ιστότοπου στον οποίο οδηγεί ο σύνδεσμος."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Δημιουργία νέου ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1649
msgid "Storage Space"
msgstr "Αποθηκευτικός χώρος"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα Προσθέτων"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Μετάβαση στις Ενημερώσεις WordPress"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα θεμάτων"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1531
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://el.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1540
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://el.wordpress.org/feed/"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s μέλος"
msgstr[1] "%s μέλη"
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s ιστότοπος"
msgstr[1] "%s ιστότοποι"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Έχετε %1$s και %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:511 wp-admin/includes/dashboard.php:515
#: wp-admin/network/sites.php:396
msgid "Search Sites"
msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπων"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα για την αναζήτησή σας."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081
msgid "Current Page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
#: wp-admin/includes/file.php:2472
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Για την ενέργεια αυτή το WordPress χρειάζεται πρόσβαση στον διακομιστή σας."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Η αναβάθμιση ίσως πάρει λίγη ώρα. Περιμένετε."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Αυτή η οθόνη σε αφήνει να επεξεργαστείς πεδία μεταδεδομένων σε ένα αρχείο μέσα στην βιβλιοθήκη πολυμέσων."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Σημειωτέον ότι μπορείτε να περικόψετε την εικόνα κάνοντας κλικ και προσαρμόζοντας το πλαίσιο περικοπής. Στη συνέχεια πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Θυμηθείτε να κάνετε κλικ στην Ενημέρωση για να αποθηκεύσετε τα μεταδεδομένα που έχουν εισαχθεί ή τροποποιηθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:544
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Στο"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Μόνο για τις εικόνες, μπορείτε να κάνετε κλικ στο Επεξεργασία Εικόνας κάτω από το εικονίδιο της εικόνας και θα ανοίξει επιτόπου ένας απλός επξεργαστής εικόνες με δυνατότητες για αποκοπή, περιστροφή, καθρέφτισμα αλλά δυνατότητα αναίρεσης αλλαγών. Τα κουτιά στα δεξιά σας δίνουν περισσότερες δυνατότητες για μεγέθυνση της εικόνας, αποκοπή μέρους της και για αποκοπή του εικονιδίου της εικόνας με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που έγινε στην ίδια την εικόνα. Μπορείτε να κάνετε κλικ στη Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες."
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s —WordPress"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:248
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δικό μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Επιλέξτε τί θέλετε να εξάγετε"
#: wp-admin/export.php:185
msgid "All content"
msgstr "Τα πάντα"
#: wp-admin/export.php:186
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Αυτό θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες, ετικέτες, μενού και άρθρα ειδικού τύπου του ιστοτόπου σας."
#: wp-admin/export.php:196 wp-admin/export.php:248
msgid "Authors:"
msgstr "Συντάκτες:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:313
msgid "Date range:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Η αναβάθμιση προσθέτου απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4389
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Η αναβάθμιση θέματος απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Το θέμα ενημερώθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Αναβάθμιση θέματος"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:588
msgid "Network Enable"
msgstr "Διάθεση στο δίκτυο"
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Στυλ κειμενογράφου RTL"
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Έχετε μόνο ένα θέμα εμφάνισης εγκαταστημένο. Ζήστε λίγο! Μπορείτε να επιλέξετε από πάνω από 1.0000 στο αποθετήριο του WordPress οποιαδήποτε στιγμ. Απλά κάντε κλικ στην <a href=\"%s\">Εγκατάσταση θεμάτων</a> στην πιο πάνω καρτέλα."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Υπάρχει μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο για τον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> ή να <a href=\"%2$s\">εγκαταστήσετε</a> περισσότερα θέματα."
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Προς το παρόν έχετε μόνο ένα θέμα εμφάνισης ενεργοποιημένο στον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε</a> περισσότερα θέματα."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4723 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε πρόσθετο που είναι ενεργό στον κύριο ιστότοπο."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "Πρότυπο σελίδας %s"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:323
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "Επιλογή στην <strong>τύχη</strong>: Προβολή διαφορετικής εικόνας κάθε φορά."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Μεταφορτωμένες εικόνες"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις εικόνες κεφαλίδας που έχετε ήδη αποθηκεύσει ή αν θα εμφανίζεται τυχαία κάποια από αυτές."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:706
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Εάν δεν θέλετε να ανεβάσετε τη δική σας εικόνα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία από αυτές τις φοβερές κεφαλίδες ή να εμφανίσετε μια τυχαία."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:708
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Επιλέξτε από τις παρακάτω κεφαλίδες ή, εναλλάξ, επιλέξτε τυχαία προβολή σε κάθε σελίδα."
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:45
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Freedoms"
msgstr "Ελευθερίες"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μη ασφαλή πλοηγό!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ο πλοηγός σας είναι παλαιά έκδοση!"
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Ευχαριστίες"
#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Project Leaders"
msgstr "Κεντρική ομάδα"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Συνεργάτες στο WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Συνιδρυτής, επικεφαλής έργου"
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Lead Developer"
msgstr "Αρχιπρογραμματιστής"
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:88
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Το WordPress μεγαλώνει και δυναμώνει από ανθρώπους όπως εσείς και εμείς που το διαδίδουν και το διαφημίζουν από στόμα σε στόμα. Ανεξάρτητα αν χρησιμοποιείτε το WordPress ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά, για έναν προσωπικό ιστότοπο ή για μια εμπορική υπηρεσία, ο καλός σας λόγος σημαίνει πολλά για εμάς. Το μόνο που ζητούμε είναι να γίνονται σεβαστοί <a href=\"%s\">οι όροι χρήσης του εμπορικού σήματος</a>."
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:100
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Όλα τα <a href=\"%1$s\">πρόσθετα</a> και τα <a href=\"%2$s\">θέματα εμφάνισης</a> στο αποθετήριο του WordPress.org δημοσιεύονται με άδεια GPL ή άδεια συμβατή με την GPL. Για πρόσθετα και θέματα εμφάνισης από άλλες πηγές, ρωτήστε τον δημιουργό τους <a href=\"%3$s\">αν η άδεια είναι GPL ή συμβατή με GPL</a>. Αν δεν είναι, δεν τα συνιστούμε."
#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "External Libraries"
msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες"
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <em>MAX_FILE_SIZE</em> που έχει οριστεί στη φόρμα HTML."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:674
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1709
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια μη ασφαλή έκδοση του %s. Η χρήση παρωχημένων πλοηγών καθιστά μη ασφαλή τη χρήση του υπολογιστή σας. Για να απολαμβάνετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1715
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του %s. Για να απολαύσετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Post Formats"
msgstr "Μορφές άρθρων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76
#: wp-admin/options-general.php:197 wp-admin/network/site-new.php:244
msgid "Site Language"
msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου:"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Ο εισαγωγέας αυτός δεν είναι εγκατεστημένος. Για να τον εγκαταστήσετε, μεταβείτε στον <a href=\"%s\">κύριο ιστότοπο</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Προσαρμογή οθόνης"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Επεξεργαστής τίτλου και κειμένου"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Τι είναι οι Σελίδες"
#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:106
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:142
#: wp-admin/includes/ms.php:1164 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:688
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1041
#: wp-admin/upload.php:197 wp-admin/upload.php:390 wp-admin/user-edit.php:76
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Για περισσότερα:"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1391 wp-admin/includes/theme.php:1084
#: wp-admin/theme-install.php:435 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:767
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:564
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4618
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4661
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1018
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1340
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/update.php:249 wp-admin/includes/update.php:292
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:724
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Υπερδιαχειριστής"
#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:311 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Προσοχή:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:498 wp-admin/includes/dashboard.php:502
#: wp-admin/users.php:724 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Αναζήτηση μελών"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:423 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1142
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:640
#: wp-admin/nav-menus.php:681 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:985 wp-admin/upload.php:177 wp-admin/upload.php:358
#: wp-admin/user-edit.php:70 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με τον διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές."
#: wp-admin/includes/media.php:2417
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων από άλλο ιστότοπο"
#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Ήχος, βίντεο ή άλλος τύπος αρχείου"
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Μετατροπή εικόνων στο επιλεγμένο μεγάλο μέγεθος στις %1$sεπιλογές εικόνων%2$s (%3$d×%4$d)."
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1744
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Αναβαθμίστε τον %2$s</a> ή <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">δείτε τί άλλες λύσεις υπάρχουν</a>"
#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/media.php:1288
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL άρθρου επισύναψης"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Το πρόσθετο δεν περιέχει αρχεία."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα."
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Developer"
msgstr "Κεντρική ομάδα"
#: wp-admin/about.php:473
msgid "Go to Dashboard → Updates"
msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση ενημερώσεων"
#: wp-admin/about.php:480
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα ελέγχου"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:213
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %s"
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Επεξεργασία</strong>. Μεταβείτε στην οθόνη επεξεργασίας του άρθρου. Το κλικ στον τίτλο του άρθρου έχει το ίδιο αποτέλεσμα."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Ταχυεπεξεργασία</strong>. Επεξεργαστείτε επιτόπου τα μεταδεδομένα των άρθρων χωρίς να πρέπει να μεταβείτε σε άλλη οθόνη."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> αφαιρεί το άρθρο από αυτή τη λίστα και το τοποθετεί στο κάδο διεγραμμένων, από όπου μπορείτε να το διαγράψετε μόνιμα."
#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Διαχείριση σελίδων"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Η <strong>Προεπισκόπηση</strong> δείχνει πώς θα εμφανίζεται ένα πρόχειρο άρθρο όταν αυτό δημοσιευτεί. Η Προβολή θα σας μεταφέρει στον ιστότοπό σας ώστε να δείτε το ίδιο το άρθρο. Ανάλογα με την κατάσταση του άρθρου θα είναι διαθέσιμος είτε ο ένας είτε ο άλλος σύνδεσμος."
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Αν σας ενδιαφέρει να εκμεταλλευτείτε τις διαθέσιμες πληκτροσυντομεύσεις για ταχύτερη διαχείριση σχολίων, δείτε τον σύνδεσμο στα δεξιά."
#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Η διαχείριση σελίδων είναι παρόμοια με τη διαχείριση άρθρων, η δε οθόνη διαχείρισης προσαρμόζεται παρόμοια."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Μπορείτε να φτιάξετε ομάδες συνδέσμων χρησιμοποιώντας Κατηγορίες συνδέσμων. Οι Κατηγορίες συνδέσμων πρέπει να έχουν μοναδικά ονόματα. Επίσης, οι κατηγορίες αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων σας."
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα σχόλια που υποβάλλονται στον ιστότοπό σας με τρόπο παρόμοιο της διαχείρισης άρθρων. Η οθόνη αυτή είναι προσαρμόσιμη όπως άλλες οθόνες διαχείρισης. Μπορείτε να διαχειρίζεστε σχόλια φέρνοντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω τους και επιλέγοντας την ενέργεια που επιθυμείτε ή χρησιμοποιώντας τη Μαζική επεξεργασία."
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Στη στήλη <strong>Συντάκτης</strong>, εκτός από το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τη διεύθυνση URL του ιστότοπου του συντάκτη, εμφανίζεται η διεύθυνση IP του σχολιαστή. Κάνοντας κλικ σε αυτόν τον σύνδεσμο θα εμφανιστούν όλα τα σχόλια που έγιναν από αυτήν τη διεύθυνση IP."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Οι Σελίδες είναι παρόμοιες με τα άρθρα κατά το ότι έχουν τίτλο, κείμενο και μεταδεδομένα. Διαφέρουν όμως γιατί δεν οργανώνονται χρονολογικά και το ότι δεν έχουν κατηγορίες ή ετικέτες. Αντίθετα, οι Σελίδες οργανώνονται και προβάλλονται ιεραρχικά. Έτσι, μία σελίδα μπορεί να έχει υποσελίδες ή να είναι υποσελίδα μια γονικής σελίδες. Αυτή η ιεραρχική διάταξη σας επιτρέπει να δημιουργείτε ομάδες σελίδων."
#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Παρόμοιες είναι επίσης οι διαθέσιμες ενέργειες. Μεταξύ άλλων, μπορείτε να περιορίσετε την λίστα μέσω φίλτρων, να επεξεργαστείτε μια σελίδα μεμονωμένα μέσω των ενεργειών που προβάλλονται όταν τοποθετείτε το καταδεικτικό στη γραμμή της και να επεξεργαστείτε πολλές σελίδες μαζικά μέσω του μενού Μαζική επεξ/σία."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Μέσω των <strong>ετικετών</strong> μπορείτε να ορίσετε όρους-κλειδιά στα άρθρα σας. Σε αντίθεση με τις κατηγορίες, οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία, που σημαίνει ότι οι ετικέτες δεν σχετίζονται μεταξύ τους."
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Συντονισμός σχολίων"
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Αν δεν βλέπετε τον εισαγωγέα που θέλετε, <a href=\"%s\">κάντε αναζήτηση στο αποθετήριο προσθέτων</a> να δείτε μήπως υπάρχει εκεί."
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα άρθρα σας. Μπορείτε να προσαρμόσετε την οθόνη ώστε να τη φέρετε στα μέτρα σας."
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Περιεχόμενα οθόνης"
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Η οθόνη αυτή προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:"
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:368 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Διαθέσιμες ενέργειες"
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ή να μετακινήσετε στα διεγραμμένα πολλά άρθρα ταυτόχρονα. Επιλέξτε τα άρθρα που επιθυμείτε χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα checkbox κι έπειτα επιλέξτε την Ενέργεια που θέλετε να τους εφαρμόσετε από το μενού επιλογών Μαζικές Ενέργειες και πατήστε Εφαρμογή."
#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τη Μαζική επεξεργασία, μπορείτε να αλλάξετε τα μεταδεδομένα (κατηγορίες, συντάκτης κλπ.) για όλα τα επιλεγμένα άρθρα διά μιας. Για να αφαιρέσετε ένα άρθρο από την ομάδα, απλά πατήστε στο x δίπλα στον τίτλο του στην περιοχή Μαζική επεξεργασία που εμφανίζεται."
#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Αφού αποθηκεύσετε το αρχείο, μπορείτε να εισάγετε το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress με την χρήση του εργαλείου Εισαγωγής."
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Προσθήκη κατηγοριών"
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών"
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "What’s New"
msgstr "Νέες βελτιώσεις"
#: wp-admin/about.php:493
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Αναβάθμιση επιδιορθώσεων"
#: wp-admin/about.php:496
msgid "Security Release"
msgstr "Έκδοση ασφαλείας"
#: wp-admin/about.php:499
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Έκδοση ασφαλείας και διορθώσεων"
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:138
#: wp-admin/about.php:505
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "H <strong>έκδοση %s</strong> αφορά μερικά θέματα ασφαλείας."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:183 wp-admin/about.php:508
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s προβλήματα."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:113 wp-admin/about.php:514
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:158 wp-admin/about.php:520
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα."
msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα."
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80 wp-admin/about.php:100
#: wp-admin/about.php:125 wp-admin/about.php:145 wp-admin/about.php:170
#: wp-admin/about.php:195 wp-admin/about.php:526
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Για περισσότερα δείτε το <a href=\"%s\">σχετικό σημείωμα</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:904
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1063
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1407
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασίας της εικόνας. Επιστρέψτε και δοκιμάστε πάλι."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Υπάρχει αυτόματη αποθήκευση του άρθρου πιο πρόσφατη από την εκδοχή τούτη. <a href=\"%s\">Δείτε το αυτόματα αποθηκευμένο</a>"
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Σε προηγούμενες εκδόσεις WordPress οι εισαγωγείς ήταν ενσωματωμένοι εξ αρχής. Τους μετατρέψαμε σε πρόσθετα, αφού συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:328
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν. ΟΚ για συνέχεια, Άκυρο για να επιστρέψετε στην επεξεργασία εικόνων."
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Μπορείτε να εξάγετε ένα αρχείο με τα περιεχόμενα του ιστοτόπου σας έτσι ώστε να το εισάγετε σε μια άλλη εγκατάσταση ή πλατφόρμα που το υποστηρίζει. Το εξαγόμενο αρχείο θα είναι ένα XML αρχείο μορφοποιημένο ως WXR. Μπορεί να συμπεριλάβει άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες και ετικέτες. Μπορείτε να επιλέξετε ποια άρθρα και σελίδες θελετε να συμπεριληφθούν στο WXR αρχείο μέσω των φίλτρων κατηγορίας, συγγραφέα, ημερομηνίας, μήνα ή κατάστασης δημοσίευσης."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Κανένα σχόλιο για έγκριση."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915 wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database username"
msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:909 wp-admin/setup-config.php:171
msgid "Database host"
msgstr "Φιλοξενητής βάσης δεδομένων"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1290
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιμένο"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:899 wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Προσθήκη σχολίου"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:755
msgid "Header Text"
msgstr "Κείμενο κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Προβολή κειμένου μαζί με την εικόνα."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Το θέμα αυτό προαπαιτεί ένα γονικό θέμα. Γίνεται έλεγχος αν το γονικό θέμα είναι εγκατεστημένο…"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Το Hello, Dolly δεν είναι ένα απλό πρόσθετο· συμβολίζει την ελπίδα και τον ενθουσιασμό μιας ολόκληρης γενιάς όπως συνοψίζονται στους δύο στίχους του τραγουδήθηκε από τον ouis Armstrong Hello, Dolly. Ενεργοποιήστε το για να βλέπετε στίχους του τραγουδιού <cite>Hello, Dolly</cite> στα πάνω δεξιά του Πίνακα ελέγχου."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Το γονικό θέμα, <strong>%1$s %2$s</strong>, είναι ήδη εγκατεστημένο."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Το γονικό θέμα %1$s %2$s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Το γονικό θέμα δεν βρέθηκε.</strong>. Θα πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το γονικό θέμα, %s πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το θυγατρικό θέμα."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: wp-admin/edit-comments.php:393 wp-admin/edit-comments.php:407
msgid "Edit comment"
msgstr "ΔΙόρθωση σχολίου"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Αριθμός λέξεων: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1488
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:589
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Σύμπτυξη πλευρικής στήλης"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "No comments yet."
msgstr "Χωρίς σχόλια ακόμη."
#: wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "Link URL"
msgstr "Σύνδεσμος URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1416 wp-admin/includes/media.php:3000
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Αλλαγή συνδέσμου URL ή κλικ παραπάνω για προκαθορισμένους."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Αποθήκευση για έλεγχο"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Δημοσιεύθηκε ως Απόρρητο"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Δημόσιο, Μόνιμο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1390
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:614
#: wp-admin/update-core.php:666 wp-admin/update-core.php:790
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: wp-admin/credits.php:59
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Παραμετροποίηση του %s"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
msgid "Set as background"
msgstr "Ορισμός ως φόντου"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:675
msgid "Set as header"
msgstr "Ορισμός κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1711
#: wp-admin/includes/file.php:1852
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή αρχείων. Ίσως έχει εξαντληθεί ο διαθέσιμος χώρος σας."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Από την οθόνη τούτη προσαρμόζετε την κεφαλίδα του θέματός σας."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από το θέμα ’s προεπιλεγμένες εικόνες κεφαλίδας, ή να χρησιμοποιήσετε μία δικιά σας. Επίσης, μπορείτε να προσαρμόσετε αν θα εμφανίζονται ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Μερικά θέματα περιλαμβάνουν επιπρόσθετες εικόνες κεφαλίδας. Αν δείτε πολλαπλές εικόνες να εμφανίζονται, επιλέξτε μια που σας αρέσει και κλικ στο κουμπί “Αποθήκευση αλλαγών” ."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει περισσότερες από μία εικόνες επικεφαλίδας, ή αν έχετε ανεβάσει ο ίδιος περισσότερες από μία εικόνες, έχετε τη δυνατότητα να δηλώσετε στο WordPress να εμφανίζει κάθε φορά μια τυχαία εικόνα από αυτές. Κάνετε κλικ στην επιλογή “Τυχαία” δίπλα στις Ανεβασσμένες Εικόνες ή στην περιοχή Προεπιλεγμένες Εικόνες για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Για τα περισσότερα θέματα εμφάνισης, το κείμενο της κεφαλίδας είναι ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος, όπως ορίστηκε στην περιοχή <a href=\"%s\">Γενικές ρυθμίσεις</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Προεπισκόπηση του %s"
#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Χρησιμοποιείτε τον ενσωματωμένο μεταφορτωτή του πλοηγού σας. Αν προτιμάτε, <a href=\"#\">επιλέξτε τον μεταφορτωτή του WordPress</a>, που υποστηρίζει drag-and-drop και επιλογή πολλαπλών αρχείων."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Το θέμα είναι ήδη εγκατεστημένο και στην τελευταία έκδοση."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:591
msgid "Collapse"
msgstr "Σύμπτυξη"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:584
msgid "Select Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Εάν δεν θέλετε μια εικόνα κεφαλίδας να εμφανίζεται στον ιστότοπό σας καθόλου, πατήστε στο κουμπί “Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας” κάτω από την περιοχή Εικόνα Κεφαλίδας της σελίδας. Εάν θέλετε να επανα-ενεργοποιήσετε την εικόνα κεφαλίδας αργότερα, αρκεί μόνο να επιλέξετε μια από τις υπόλοιπες επιλογές εικόνας και να πατήσετε το “Αποθήκευση Αλλαγών”"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:671
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ή επιλέξτε εικόνα από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:675
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Όχι περικοπή· δημοσίευση εικόνας ως έχει"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε δική σας εικόνα κεφαλίδας για τον ιστότοπό σας. Απλά μεταφορτώστε μια εικόνα και κόψτε την. Η νέα εικόνα θα είναι άμεσα εμφανής στον ιστότοπό σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα που ήδη έχετε μεταφορτώσει στην βιβλιοθήκη πολυμέσων κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:586
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Από εδώ επιλέγετε εικόνα για την κεφαλίδα του ιστοτόπου σας (για να αντικαταστήσετε την προεπιλεγμένη εικόνα). Στην επόμενη οθόνη έχετε τη δυνατότητα να περικόψετε την εικόνα."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Η δημιουργία μιας σελίδας μοιάζει πολύ με τη δημιουργία ενός άρθρου και η οθόνη της μπορεί να παραμετροποιηθεί με πολύ παρόμοιο τρόπο, τραβώντας και σέρνοντας ή ανοίγοντας και κλείνοντας κουτιά περιεχομένου από την καρτέλα Επιλογές Προβολής. Αυτή η οθόνη διαθέτει επίσης και την κατάσταση αναπόσπαστης συγγραφής τόσο στον Απλό όσο και στον Πλούσιο Κειμενογράφο, μέσω των κουμπιών Πλήρους Οθόνης. Ο επεξεργαστής σελίδας δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως και αυτός του άρθρου, αλλά υπάρχουν και κάποιες λειτουργίες μόνο για σελίδες στην περιοχή Παράμετροι Σελίδας."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε κατηγορίες συνδέσμων μέσω των μαζικών ενεργειών. Όταν διαγράφετε μια κατηγορία, οι σύνδεσμοί της δεν διαγράφονται αλλά μεταφέρονται στην προεπιλεγμένη κατηγορία συνδέσμων."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά ετικέτες σε κατηγορίες μέσω του <a href=\"%s\">μετατροπέα ετικετών σε κατηγορίες</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:915
msgid "Select comment"
msgstr "Επιλογή σχολίου"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Καρτέλα βοήθειας"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Καρτέλα Επιλογές Προβολής"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Το <a href=\"%1$s\">θυγατρικό θέμα</a> χρειάζεται το γονικό του θέμα, %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν επιτρέπονται"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2060
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress!"
#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Στη στήλη <strong>Σε απάντηση στο</strong> υπάρχουν τρία στοιχεία. Το κείμενο με τον τίτλο του άρθρου που αφορά το σχόλιο, και οδηγεί στην επεξεργασία του άρθρου. Ο σύνδεσμος Προβολή Άρθρου οδηγεί στο άρθρο όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας. Η μικρή φυσαλίδα με τον αριθμό μέσα της, εμφανίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων σχολίων που έλαβε το άρθρο. Εάν υπάρχουν σχόλια σε αναμονή, θα εμφανίζεται και μια κόκκινη κυκλική ειδοποίηση με τον αριθμό των σχολίων σε αναμονή. Πατώντας στην κυκλική ειδοποίηση φιλτράρονται τα εμφανιζόμενα σχόλια ώστε να εμφανιστούν μόνο τα σχόλια σε αναμονή για το άρθρο."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Για να ορίσετε χρώμα φόντου, πατήστε το κουμπί Επιλογή χρώματος και στη συνέχεια πληκτρολογήστε μια δεκαεξαδική τιμή, π.χ. “#ff0000” για κόκκινο, ή επιλέξτε ένα χρώμα από τον επιλογέα χρωμάτων."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:352
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Ορίστε εικόνα φόντου"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:674
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Ορίστε ειδική κεφαλίδα"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2613
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:532
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα. Δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Συνημμένο σε"
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:786
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Προεπιλογή: %s"
#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Στην περιοχή Κείμενο Τίτλου αυτής της σελίδας μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε να εμφανίζετε αυτό το κείμενο ή όχι. Μπορείτε ακόμη να επιλέξετε ένα χρώμα για το κείμενο αυτό κάνοντας κλικ στο κουμπί Επιλογή Χρώματος και επιλέγοντας από τον αναδυόμενο επιλογέα χρώματος ή πληκτρολογώντας έναν έγκυρο δεκαεξαδικό αριθμό χρώματος (πχ “#ff0000” για κόκκινο)."
#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3039
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Χρησιμοποιείτε την πολυμεταφόρτωση. Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε την <a href=\"%1$s\" %2$s>απλή μεταφόρτωση</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα ως φόντο, απλώς ανεβάστε την ή επιλέξτε από τις ήδη υπάρχουσες στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων, κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”. Μπορείτε να εμφανίσετε την εικόνα στο κανονικό της μέγεθος μία φορά ή να τη χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενα για να καλύψετε όλη την οθόνη. Μπορείτε να τη στοιχίσετε σε ένα σταθερό σημείο, ώστε το περιεχόμενό σας να κινείται από πάνω της, ή να την κάνετε να κυλάει μαζί με το περιεχόμενό σας."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!"
msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε “Αποθήκευση αλλαγών” όταν τελειώσετε!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Εκτός από το πεδίο του τίτλου και την μεγάλη περιοχή του κειμενογράφου, που δεν μετακινούνται, μπορείτε να αναδιατάξετε την οθόνη σέρνοντας τις μονάδες στη θέση που προτιμάτε. Μπορείτε επίσης να ελαχιστοποιείτε/επαναφέρετε μονάδες κάνοντας κλικ στον τίτλο τους. Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες μονάδες θα εμφανίζονται και επιλέγετε μονόστηλη ή δίστηλη διάταξη."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Διάφορα κουτιά σε αυτή την οθόνη περιέχουν ρυθμίσεις για το πώς να δημοσιεύσετε το περιεχόμενό σας, συμπεριλαμβανομένου: "
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:355
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή συνδέσμων, παρακαλούμε εγκαταστήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει περιστροφή εικόνων."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
#: wp-admin/includes/misc.php:1157
msgid "%s is currently editing"
msgstr "Επεξεργάζεται ο/η %s"
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες μπορούν να έχουν ιεραρχία. Π.χ., αν θέλετε φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν τις (υπο)κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικά. Για να δημιουργήσετε μια υποκατηγορία, απλά επιλέξτε μια άλλη κατηγορία εκτός την Γονική από το πτυσσόμενο μενού."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε και να εισάγετε πολυμέσα (εικόνες, αρχεία ήχου, έγγραφα κλπ) κάνοντας κλικ στο κουμπί Προσθήκη Πολυμέσων. Μπορείτε να επιλέξετε κάποιο από τις εικόνες ή τα αρχεία που βρίσκονται ήδη ανεβασμένα στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή να ανεβάσετε νέα πολυμέσα, τα οποία να εισάγετε στο άρθρο ή τη σελίδα σας. Για να δημιουργήστε μια συλογή εικόνων, επιλέξτε τις εικόνες που επιθυμείτε και κάνετε κλικ στο κουμπί “Δημιουργία νέας συλλογής”."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "υπο-στοιχείο"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Client version"
msgstr "Έκδοση προγράμματος πελάτη"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Δημιουργία προσχεδίου %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Up one"
msgstr "Ένα πάνω"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258
msgid "Down one"
msgstr "Ένα κάτω"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261
msgid "To the top"
msgstr "Στην κορυφή"
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s από %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Κυκλοφορία: %d."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Κομμάτι %1$s από %2$s."
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Είδος: %s."
#: wp-admin/includes/media.php:3451
msgid "Audio Format:"
msgstr "Φορμάτ ήχου:"
#: wp-admin/includes/media.php:3452
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Κωδικοποιητής:"
#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:438
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 wp-admin/includes/dashboard.php:1368
msgid "Loading…"
msgstr "Φόρτωση…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "The package contains no files."
msgstr "Η αρχειοθήκη αυτή δεν περιέχει αρχεία."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Το θέμα αυτό δεν περιέχει αρχεία."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Έχετε αποσυνδεθεί.</strong> Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να επανασυνδεθείτε."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s από %3$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" από %2$s."
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Αναθεωρήσεις: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Η ετικέτε ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Τo άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος τα επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s Τα άρθρα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s άρθρο έχει διαγραφεί οριστικά."
msgstr[1] "%s άρθρα έχουν διαγραφεί οριστικά."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s άρθρο μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s άρθρα μεταφέρθηκαν στα διαγραμμένα."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s άρθρο ανασύρθηκε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s άρθρα ανασύρθηκαν από τα διαγραμμένα."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s σελίδα ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s σελίδες ενημερώθηκαν."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος άλλος την επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s σελίδες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος άλλος τις επεξεργάζεται."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s σελίδα διαγράφηκε μόνιμα."
msgstr[1] "%s σελίδες διαγράφηκαν μόνιμα."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s σελίδα μεταφέρθηκε στον Κάδο."
msgstr[1] "%s σελίδες μεταφέρθηκαν στον Κάδο."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s σελίδα επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "%s σελίδες επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα."
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Αναζήτηση για %1$s στο %2$s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Λόγω κάποιου προβλήματος στην αναβάθμιση, το WordPress επαναφέρθηκε στην προηγούμενη σας έκδοση."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Αναβάθμιση στο WordPress %s"
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1369
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Το άθροισμα ελέγχου του αρχείου (%1$s) δε συμπίπτει με την αναμενόμενη τιμή (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:2515
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Το συνθηματικό δεν θα αποθηκευτεί στον διακομιστή."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Μερικές από τις μεταφράσεις χρειάζονται ενημέρωση. Καθήστε και σε λίγα δευτερόλεπτα θα τις έχουμε ενημερώσει."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Η ενημέρωση της μετάφρασης απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Η μετάφραση ενημερώθηκε επιτυχώς."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του θέματος: %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του προσθέτου: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2802
msgid "Background updates"
msgstr "Ενημερώσεις στο παρασκήνιο"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:820 wp-admin/update-core.php:1259
msgid "Update Translations"
msgstr "Ενημέρωση μεταφράσεων"
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης για %1$s (%2$s)…"
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Μεταφράσεις για %s"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:777
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ο ιστότοπος σας αναβαθμίστηκε στο WordPress %2$s"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:783
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ αναβαθμίστε!"
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ΕΠΕΙΓΟΝ: Ο ιστότοπος σας μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας λόγω αποτυχημένης ενημέρωσης"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Γειά σας! Ο ιστότοπος σας στο %1$s αναβαθμίστηκε αυτόματα στο WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Δεν απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες από την πλευρά σας."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %s, δείτε την σχετική οθόνη του WordPress"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Παρακαλούμε αναβαθμίστε τον ιστότοπό σας από %1$s σε WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Η ενημέρωση είναι εύκολη και διαρκεί μόνο λίγα λεπτά:"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ο ιστότοπός σας %1$s αντιμετώπισε μια σοβαρή δυσλειτουργία προσπαθώντας να εκτελέσει ενημέρωση στην τελευταία έκδοση του WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:869
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο ιστότοπος σας είναι εκτός σύνδεσης ή χαλασμένος. Μην πανικοβάλεστε, αυτό μπορεί να διορθωθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Παρακαλώ δείτε τον ιστότοπό σας τώρα. Το πιο πιθανό είναι ότι όλα λειτουργούν. Αν λέει ότι πρέπει να ενημερώσετε, θα πρέπει να το κάνετε:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
#: wp-admin/update-core.php:980
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Το να κρατάτε τον ιστότοπο σας ενημερωμένο παίζει σημαντικό ρόλο στην ασφάλεια. Καθιστά επίσης το διαδίκτυο ένα ασφαλέστερο μέρος για σας και τους αναγνώστες σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε πρόβλημα ή χρειάζεστε υποστήριξη, οι εθελοντές στο φόρουμ του WordPress.org μπορεί να σας βοηθήσει."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Έχετε επίσης αναβαθμίσεις για κάποια πρόσθετα ή θέματα. Αναβαθμίστε τα τώρα:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Η Ομάδα του WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:912
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Η εταιρεία που σας φιλοξενεί, κάποιο φόρουμ από εθελοντές ή κάποιος φίλος προγραμματιστής θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει τις παρακάτω πληροφορίες για να σας βοηθήσει:"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:931
msgid "Error code: %s"
msgstr "Κωδικός σφάλματος: %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:809
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Οι μεταφράσεις είναι όλες ενημερωμένες."
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "To WordPress %s είναι επίσης διαθέσιμο."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ο ιστότοπος στην %1$s παρουσίασε κάποιο κρίσιμο πρόβλημα κατά την προσπάθεια αναβάθμισης του στην έκδοση %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:910
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έτρεχε την έκδοση %s."
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1381
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Ιστότοπος WordPress: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: To WordPress αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1392
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: Το WordPress απέτυχε να αναβαθμιστεί στην %s"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1417
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: %s"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1434
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Γρήγορο πρόχειρο"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Τι έχετε στο μυαλό σας;"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:938
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Δημοσίευση σύντομα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:947
msgid "Recently Published"
msgstr "Πρόσφατα δημοσιευμένα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:956
msgid "No activity yet!"
msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα ακόμα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1022
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1388
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Δημοφιλέστερο πρόσθετο"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1664 wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Διαχείριση μεταφορτώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1411
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1424
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Τα ακόλουθα θέματα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1426
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις απέτυχαν να αναβαθμιστούν:"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1509
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Σφάλμα επαναφοράς: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1512
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Σφάλμα: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Με μια ματιά"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s άρθρο"
msgstr[1] "%s άρθρα"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Σελίδα"
msgstr[1] "%s Σελίδες"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1028
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1656
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB χώρου επιτρέπονται"
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1671
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) χώρου χρησιμοποιούνται"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Ευχαριστούμε που δημιουργείτε με <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Αλλαγή ορατότητας"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Προβολή αναθεωρήσεων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:208
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταία"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:516
msgid "All comment types"
msgstr "Όλοι οι τύποι σχολίων"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Μια κόκκινη μπάρα στα αριστερά σημαίνει ότι το σχόλιο περιμένει να το επιθεωρήσετε."
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Χρήστες πληκτρολογίου: Όταν δουλεύετε μέσα στον κειμενογράφο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για πρόσβαση στην μπάρα εργαλείων."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Μπορείτε αναλογικά να αλλάξετε την κλίμακα της αρχικής εικόνας. Για καλύτερα αποτελέσματα, η αλλαγή κλίμακας θα πρέπει να γίνει πριν από την περικοπή, αντιστροφή, ή την περιστροφή. Οι εικόνες μπορούν να αλλάξουν κλίμακα μόνο προς τα κάτω, όχι προς τα πάνω."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Για περικοπή εικόνων, πατήστε πάνω της και σύρετε για να κάνετε την επιλογή.
"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Η αναλογία διαστάσεων είναι η σχέση μεταξύ του πλάτους και του ύψους. Μπορείτε να διατηρήσετε την αναλογία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο shift κατά την αλλαγή μεγέθους της επιλογής σας. Χρησιμοποιήστε το κουτί εισόδου για να καθορίσετε την αναλογία εικόνας, π.χ. 1:1 (τετράγωνο), 4:3, 16:9, κ.λπ."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Αφού έχετε κάνει την επιλογή σας, μπορείτε να τη προσαρμόσετε εισάγοντας το μέγεθος σε pixels. Το ελάχιστο μέγεθος της επιλογής είναι το μέγεθος της μικρογραφίας, όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις πολυμέσων."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:290
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε την εικόνα διατηρώντας παράλληλα τη μικρογραφία. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να έχετε μία μικρογραφία που εμφανίζει μόνο ένα τμήμα της εικόνας."
#: wp-admin/includes/media.php:3273
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Εμφάνιση στις συνημμένες σελίδες."
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s απέτυχε να ενσωματωθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta Δοκιμή"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:482
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνικό"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:483
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:659
msgid "More Details"
msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "View details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένο"
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Η ομάδα του WordPress πρόθυμη να σας βοηθήσει. Προωθήστε αυτό το email στο %s και η ομάδα θα συνεργαστεί μαζί σας για να βεβαιώθει ότι ο ιστότοπος σας λειτουργεί."
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:788
msgid "Contributors"
msgstr "Συντελεστές"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Select bulk action"
msgstr "Επιλέξτε μαζική ενέργεια"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Μη συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:803
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress"
#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Lead"
msgstr "Ηγήθηκε της έκδοσης"
#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:248
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Tώρα μπορείτε να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση των παραμετροποιήσιμων φόντων στον <a href=\"%s\">Προσαρμογέα</a>."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Tώρα μπορείτε να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση της Παραμετροποιήμενης Κεφαλίδας στον <a href=\"%s\">Προσαρμογέα</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Διορθωτής δημοσιεύσεων</strong> - Εισάγετε το κείμενο για το άρθρο σας. Υπάρχουν δύο καταστάσεις για επεξεργασία: Κειμενογράφος και Κείμενο. Επιλέξτε τη κατάσταση πατώντας στην αντίστοιχη καρτέλα. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Μπορείτε να εισάγετε αρχεία πολυμέσων πατώντας το κουμπί επάνω από τον διορθωτή δημοσιεύσεων και ακολουθώντας τις οδηγίες. Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε ή να αλλαξετε τις εικόνες χρησιμοποιώντας την γραμμή μορφοποίησης που είναι διαθέσιμος στην κατάσταση Οπτικού διορθωτή."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3846
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Η προεπισκόπηση δεν ειναι διαθέσιμη στον διορθωτή."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3975
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Δε μπορείτε να αποσυνδεθείτε από την συνεδρίες χρηστών. Παρακαλούμε προσπαθείστε ξανά."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από παντού."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s έχει αποσυνδεθεί."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:511
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Φιλτράρισμα ανα είδος σχολίου"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgid "All categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Δεν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1573
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Ενεργοποίηση του νέου κειμενογράφου πλήρους σελίδας."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Προτεινόμενα"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία αναπόσπαστης γραφής χρησιμοποιώντας το εικονίδιο δεξιά. Η δυνατότητα αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε παλιότερους πλοηγούς ή συσκευές με μικρές οθόνες, και απαιτεί ο πλήρης οθόνης διορθωτής να είναι ενεργοποιημένος στην καρτέλα Επιλογές προβολής."
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "In response to"
msgstr "Σε απάντηση στο"
#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Υποβλήθηκε στις"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Αριθμός στοιχείων ανά σελίδα:"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Σελίδα Άρθρων"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1451
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα αποστέλλεται όταν χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη.\n"
"\n"
"Εάν συναντήσατε δυσκολίες, που μπορεί να οφείλονται σε σφάλμα του WordPress, μπορείτε να το αναφέρετε;\n"
" * Ανοίξτε ένα νέο θέμα στα forum υποστήριξης: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * H, αν είστε εξοικειωμένος, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε! -- Η ομάδα του WordPress"
#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται."
#: wp-admin/includes/file.php:2551
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Εισάγετε την τοποθεσία στον διακομιστή όπου βρίσκονται τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά. Εάν απαιτείται μια συνθηματική φράση, πληκτρολογήστε την στο πεδίο του κωδικού παραπάνω."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607
msgid "Detach"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ Εκατομμύριο"
msgstr[1] "%s+ Εκατομμύρια"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς."
#: wp-admin/includes/file.php:2501
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "Παράδειγμα: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Τεκμηρίωση για την προσαρμογή κεφαλίδας</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Δημιουργία συνδέσμων</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες Συνδέσμων</a>"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με το Προσαρμοζόμενο υπόβαθρο</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να ενσωματώσετε πολυμέσα από πολλούς δημοφιλείς ιστοτόπους, όπως το Twitter, το YouTube, το Flickr και άλλα, επικολλώντας το URL του πολυμέσου σε μία κενή γραμμή στον επεξεργαστή του κειμένου του άρθρου/σελίδας σας. Παρακαλούμε δείτε εδώ <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ενσωματώσεις</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Κατάσταση σχολίων"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και χρόνος"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Σε απάντηση στο: %s"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση “%s”"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s άρθρο από τον συντάκτη"
msgstr[1] "%s άρθρων από τον συντάκτη"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1787
#: wp-admin/includes/update.php:957
msgid "Show more details"
msgstr "Δείτε περισσότερες λεπτομέρειες"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4013
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Η μπορεί να γίνει επεξεργασία της εικόνας."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s εγκεκριμένο σχόλιο"
msgstr[1] "%s εγκεκριμένα σχόλια"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:817
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s σχόλιο σε αναμονή"
msgstr[1] "%s σχόλια σε αναμονή"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:881
msgid "No approved comments"
msgstr "Χωρίς εγκεκριμένα σχόλια"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:825
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1011
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης δεν υποστηρίζει μεταφόρτωση εικόνας κεφαλίδας."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Το ενεργό θέμα δεν υποστηρίζει μια ευέλικτη σε μέγεθος εικόνα κεφαλίδας."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5544
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε άδεια να τροποποιείτε θέματα εμφάνισης."
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Σχόλια (%1$s) στο «%2$s»"
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Σχόλια (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Στη στήλη <strong>Σχόλιο</strong>, όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο σχόλιο εμφανίζονται οι επιλογές έγκρισης, απάντησης (με ταυτόχρονη έγκριση), γρήγορης επεξεργασίας, επεξεργασίας, χαρακτηρισμού του ως ανεπιθύμητο, και διαγραφής του."
#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Στην στήλη <strong>Υποβλήθηκε στις</strong>, εμφανίζεται η ημερομηνία και ώρα που υποβλήθηκε το σχόλιο. Πατώντας στον σύνδεσμο της ημερομηνίας/ώρας θα μεταφερθείτε στο σχόλιο όπως αυτό εμφανίζεται στον ιστότοπό σας."
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας σχόλιων"
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Περιήγηση λίστας σχολίων"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Λίστα σχολίων"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Προεπισκόπηση άρθρου"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Σελίδα προεπισκόπησης"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Προβολή σελίδας"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Το άρθρο υποβλήθηκε."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Το άρθρο προγραμματίστηκε για: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Το πρόχειρο άρθρο ενημερώθηκε."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Η σελίδα υποβλήθηκε."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Η σελίδα προγραμματίστηκε για: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο της σελίδας ενημερώθηκε."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:"
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Υποβλήθηκε στις: %s"
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα άρθρα σε μια απλή λίστα ή με απόσπασμα χρησιμοποιώντας τις επιλογές οθόνης."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:181
msgid "Content to export"
msgstr "Περιεχομενο για εξαγωγή"
#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "End date:"
msgstr "Τελευταία ημερομηνία:"
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1770
msgid "User %s added"
msgstr "Ο χρήστης %s προστέθηκε"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:241
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:262
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εγκρίθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εγκρίθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:269
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανεπιθύμητο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανεπιθύμητα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:478
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Υποβλήθηκε στις"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Απέτυχε η έναρξη μιας συνεδρίας υποσυστήματος SFTP με τον SSH2 Server %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:914
msgid "No pending comments"
msgstr "Κανένα σχόλιο σε αναμονή"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:841
msgid "Network Active"
msgstr "Δίκτυο Ενεργό"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845
msgid "Network Only"
msgstr "Δίκτυο Μόνο"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Φίλτρο λίστας στοιχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Στοιχεία λίστας περιήγησης"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Λίστα στοιχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s στήλη"
msgstr[1] "%s στήλες"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Κατάσταση Προβολής"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Χωρίς ρόλο"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Κανέναν"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "View all drafts"
msgstr "Προβολή όλων των προχείρων"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:865
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Από %1$s %2$s"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1025
msgid "M jS Y"
msgstr "jS M Y"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Υποσέλιδο θέματος"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Επικεφαλίδα θέματος"
#: wp-admin/includes/media.php:1043
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Εσφαλμένο URL εικόνας."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1877
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:671
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Τα αρχεία στον φάκελο %s εκτελούνται αυτόματα."
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1738
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Πρόκειτε να διαγράψετε το %s."
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Απαιτεί %1$s στο αρχείο %2$s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:552
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Λείπει στο θέμα το φύλλο στυλ %s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:577
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Το %s stylesheet δεν περιέχει έγκυρη κεφαλίδα θέματος."
#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Το πακέτο γλώσσας λείπει. Είτε το αρχείο %1$s ή το %2$s."
#: wp-admin/about.php:494
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Έκδοση Συντήρησης"
#: wp-admin/about.php:497
msgid "Security Releases"
msgstr "Εκδόσεις Ασφαλείας"
#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:500
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Εκδόσεις συντήρησης και ασφάλειας"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:73 wp-admin/about.php:503
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Η έκδοση %s</strong> διευθέτησε ένα θέμα ασφαλείας."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:601
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον %s πλάτος."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:604
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:616
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:644
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:629
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Το προτεινόμενο πλάτος είναι %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Προτεινόμενο ύψος είναι %s."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Ο εισαγωγέας %s είναι λανθασμένος ή δεν έχει εγκατασταθεί."
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:784
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα ανεπιθύμητα"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:821
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Edit this comment"
msgstr "Επεξεργαστείτε το σχόλιο"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:833
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αυτού του σχολίου"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Διεγραμμένα"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Αλλαγή)"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Αποσύνδεση από “%s”"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Επισύναψη του “%s” σε υπάρχον περιεχόμενο"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Μετακίνηση του “%s” στα διαγραμμένα"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Διαγραφή “%s” οριστικά"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1487
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Επαναφορά “%s” από τα διαγραμμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress. "
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1475
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία “%s”"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Διαγραφή “%s”"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:511
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Προβολή αρχείου “%s”"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
msgid "Update progress"
msgstr "Πρόοδος ενημέρωσης"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Μια άλλη αναβάθμιση είναι ήδη ενεργή."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "View this comment"
msgstr "Δείτε το σχόλιο"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s στο %2$s %3$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1122
msgid "View more comments"
msgstr "Δείτε περισσότερα σχόλια"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1752
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Απόρριψη του προειδοποιητικού πάνελ του περιηγητή."
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Πρότυπο Ταξινομίας"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Πρότυπο ημερομηνίας"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Πρότυπο Singular"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Μονή σελίδα"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Βοήθεια για κλιμάκωση εικόνας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "New dimensions:"
msgstr "Νέες διαστάσεις:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:153 wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "scale height"
msgstr "κλιμάκωση ύψους"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:196
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Βοήθεια για περικοπή εικόνας"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "crop ratio width"
msgstr "αναλογία περικοπής πλάτους"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:222
msgid "crop ratio height"
msgstr "αναλογία περικοπής ύψους"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "selection width"
msgstr "πλάτος επιλογής"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:242
msgid "selection height"
msgstr "ύψος επιλογής"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Βοήθεια για ρυθμίσεις μικρογραφιών"
#: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://el.wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Δημοσίευση</strong> — Μπορείτε να ορίσετε τους όρους δημοσίευσης του άρθρου σας στην περιοχή Δημοσίευση. Για Κατάσταση, Ορατότητα και Δημοσίευση (άμεσα), κάντε κλικ στο σύνδεσμο Επεξεργασία για να εμφανιστούν περισσότερες επιλογές. Η Ορατότητα περιλαμβάνει επιλογές για προστασία με συνθηματικό ενός άρθρου ή για να παραμείνει επ'αόριστον στην κορυφή του ιστολογίου σας (καρφιτσωμένο). Η επιλογή προστασίας με Συνθηματικό σας επιτρέπει να θέσετε ένα συνθηματικό για κάθε άρθρο. Η επιλογή Ιδιωτικό αποκρύπτει το άρθρο από οποιονδήποτε εκτός από τους συντάκτες και τους διαχειριστές. Η Δημοσίευση (άμεσα) σας επιτρέπει να ορίσετε μια μελλοντική ή παρελθούσα ημερομηνία και ώρα, έτσι ώστε να μπορείτε να προγραμματίσετε τη δημοσίευση ενός άρθρου μελλοντικά ή να προ-χρονολογήσετε ένα άρθρο."
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1038
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Το αρχείο πολυμέσων ενημερώθηκε."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Ο Κειμενογράφος εμφανίζει έναν επεξεργαστή παρόμοιο με επεξεργαστή κειμένου. Κάντε κλικ στο κουμπί εναλλαγής Γραμμής Εργαλείων για εμφάνιση μιας δεύτερης σειράς εργαλείων."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Η λειτουργία Κείμενο σας επιτρέπει να εισάγετε HTML μαζί με το κείμενο του άρθρου σας. Σημειώστε ότι οι ετικέτες <p> και <br> μετατρέπονται σε αλλαγές γραμμής κατά τη μετάβαση στον επεξεργαστή Κειμένου για καλύτερη αναγνωσιμότητα. Όταν πληκτρολογείτε, μία αλλαγή γραμμής αντικαθιστά την πληκτρολόγηση του <br>, ενώ δύο αλλαγές γραμμής αντικαθιστούν τις ετικέτες παραγράφου. Οι αλλαγές γραμμής μετατρέπονται πάλι σε ετικέτες αυτόματα."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Τα αποσπάσματα είναι προαιρετικές, μη αυτόματες περιλήψεις του περιεχόμενου σας, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο θέμα σας. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα μη αυτόματα αποσπάσματα</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Οι παραπομπές είναι ένα σύστημα ενημέρωσης παλιότερων συστημάτων ιστολογίου ότι έχετε σύνδεσμο προς αυτά. Αν έχετε συνδέσμους σε άλλους ιστότοπους με WordPress, θα ενημερωθούν αυτόματα με <a href=\"%s\">ειδοποιήσεις σύνδεσης</a>, δε χρειάζεται άλλη ενέργεια."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Τα προσαρμοσμένα πεδία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσετε επιπλέον metadata σε ένα άρθρο που μπορείτε να <a href=\"%s\"> χρησιμοποιήσετε στο θέμα σας </a>."
#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Υπεύθυνος Σχεδιασμού Έκδοσης"
#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Release Deputy"
msgstr "Αναπληρωτής υπεύθυνος Έκδοσης"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσαρμογή κεφαλίδων."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:213
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Κλείσιμο του Προσαρμογέα και επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε τη λίστα των άρθρων κατά κατάσταση δημοσίευσης χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους κειμένου πάνω από τη λίστα άρθρων για να προβάλετε μόνο τα άρθρα με αυτή την κατάσταση. Η προκαθορισμένη προβολή είναι να εμφανίζονται όλα τα άρθρα."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εξαγωγή του περιεχομένου αυτού του ιστότοπου."
#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε περιεχόμενο σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4189
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4315
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "No theme specified."
msgstr "Δεν ορίσθηκε θέμα."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4202 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4422
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4460
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Τα θέμα δεν ήταν δυνατόν να διαγραφεί."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4484
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4701
msgid "No plugin specified."
msgstr "Δεν ορίστηκε πρόσθετο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4608 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4754
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τους συνδέσμους για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590
msgid "(Private post)"
msgstr "(Ιδιωτικό Άρθρο)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:603
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου 404"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Περιεχομένου"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Κεφαλίδας"
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Υποσέλιδου"
#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Βοήθεια πάνω από τον τίτλο της οθόνης."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337 wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προτύπων για αυτό τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4329 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση θεμάτων αυτού του ιστότοπου."
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία του changeset."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:804
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Απενεργοποίηση στο δίκτυο του %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:894
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Απενεργοποίηση %s"
#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σχολίων και χρηστών από ιστολόγιο Blogger."
#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Μετατροπή επιλεκτικά, υπαρχόντων κατηγοριών σε ετικέτες ή ετικέτες σε κατηγορίες."
#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων από LiveJournal χρησιμοποιώντας το δικό τους API."
#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων και σχολίων από ιστολόγιο Movable Type ή TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων από ροή RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων άρθρων από Tumblr χρησιμοποιώντας το δικό του API."
#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σελίδων, σχολίγων, προσαρμοσμένων πεδίων, κατηγοριών και ετικετών από εξαγμένο αρχείο WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων πρόσθετων..."
#: wp-admin/import.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://el.wordpress.org/support/forums\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:475
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:479
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Προσαρμογή Νέων Αλλαγών"
#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:414
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://el.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2586
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να επισυνάψετε αρχεία σε αυτό το άρθρο."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Λιγότερες Από 10"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1046
msgid "“%s” is locked"
msgstr "Το “%s” είναι κλειδωμένο"
#: wp-admin/customize.php:248
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Ο προσαρμογέας σας επιτρέπει προεπισκόπιση των αλλαγών στον ιστότοπο σας πριν τις δημοσιεύσετε. Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε διαφορετικές σελίδες στον ιστότοπο μέσα στην προεπισκόπιση. Οι συντομεύσεις των αλλαγών εμφανίζονται για μερικά τροποποιήσιμα στοιχεία. Ο προσαρμογέας είναι για χρήση από θέματα που δεν χρησιμοποιούν τα μπλοκ."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Ορισμός κατάστασης"
#: wp-admin/customize.php:268
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Απόκρυψη χειριστηρίων"
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Μη έγκυρος κώδικας απόκρισης API (%d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα API."
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Εκδηλώσεις και Νέα του WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Meetups"
msgstr "Συναντήσεις"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1390
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1402
msgid "Cincinnati"
msgstr "Λάρισα"
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1432
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Παρακολουθήστε μια επερχόμενη εκδήλωση κοντά σε %s."
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1494
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένες WordPress εκδηλώσεις κοντά σας %1$s αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να <a href=\"%2$s\">οργανώσετε μία</a>;"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1496 wp-admin/includes/dashboard.php:1505
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1504
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Δεν υπάρχουν WordPress εκδηλώσεις κοντά σας για την ώρα. Θα θέλατε να <a href=\"%s\">διοργανώσετε μια</a>;"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "Image Rotation"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:863
msgid "Run %s"
msgstr "Εκτέλεση %s"
#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:867
msgid "Run Importer"
msgstr "Εκτέλεση Εισαγωγέα"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:877
#: wp-admin/js/updates.js:764
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση του %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:816
#: wp-admin/js/updates.js:753
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ενεργοποίηση του %s στο δίκτυο"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Οι προγραμματισμένες αλλαγές δημοσιεύθηκαν"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin & Go to Press This"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετου & Πηγαίνετε στο Πατήστε Αυτό"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση του προσθέτου απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε."
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:793
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s ενεργές εγκαταστάσεις"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:560
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Προβολή δημοσιεύσεων κατά %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Τα πρόσφατα πρόχειρα σας"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://el.wordpress.org/news/"
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Οι αλλαγές στον κώδικα PHP δεν εφαρμόστηκαν εξαιτίας σφάλματος στην γραμμή %1$s στο αρχείο %2$s. Παρακαλούμε διορθώστε το και προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ξανά."
#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο."
#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Στάθηκε αδύνατη η επικοινωνία με τον ιστότοπο για έλεγχο τυχόν κρίσιμων σφαλμάτων, οπότε ακυρώθηκε η αλλαγή PHP. Θα χρειαστεί να μεταφορτώσετε την αλλαγή του αρχείου PHP με άλλο τρόπο, όπως με τη χρήση SFTP."
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:320
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Αυτό το πρόχειρο είναι από τις <a href=\"%s\">μη δημοσιευμένες τροποποιήσεις</a>. Μπορείτε να κάνετε αλλαγές, αλλά δεν χρειάζεται να τις δημοσιεύσετε τώρα. Θα δημοσιευθούν αυτόματα μαζί με αυτές τις αλλαγές."
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Λήψη αναβάθμισης από %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Λήψη μετάφρασης από %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Λήψη πακέτου εγκατάστασης από %s…"
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:446
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο: %s"
#: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/license/"
#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Αξιοσημείωτοι συντελεστές"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Aυτό το changeset δεν μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση email στο αίτημα."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5162
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Το ευρετήριο διαγραφής δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4982
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Το ευρετήριο σελίδας δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5179
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον διαγραφέα στο δείκτη %d"
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Ο πίνακας διαγραφέα στο δείκτη %d δεν περιλαμβάνει φιλικό όνομα."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5220
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Δεν λήφθηκε πίνακας από διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)"
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5231
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Aναμενόμενο κλειδί items_removed σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί items_retained σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνυμάτων σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνύματος σε αναφορά πίνακα σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)"
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Αναμενόμενη ένδειξη σε απάντηση πίνακα από τον διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4911
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5101
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID."
#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Αίτημα εξαγωγής όλων των δεδομένων"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Αποστολή αίτησης"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Αιτών"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Ζητήθηκε"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Λήψη προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Πραγματοποιείται λήψη δεδομένων..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Αναμονή επιβεβαίωσης"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Αφαίρεση αιτήματος"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Βεβιασμένη διαγραφή Προσωπικών Δεδομένων"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4929
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Πρέπει να δοθεί μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Κάντε λήψη προσωπικών δεδομένων ξανά"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Αποστολή Email..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Το Email στάλθηκε."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:436
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Αντιγράψτε το προτεινόμενο κείμενο πολιτικής από το %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5115
msgid "Invalid request type."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος αιτήματος."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Λείπε το ευρετήριο εξαγωγέα."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5131
msgid "Missing page index."
msgstr "To ευρετήριο της σελίδας απουσιάζει."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Ένας εξαγωγέας έχει χρησιμοποιήσει εσφαλμένα το φίλτρο καταχώρισης."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Ο δείκτης το εξαγωγέαν δεν μπορεί να είναι αρνητικός"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Το ευρετήριο εξαγωγέα είναι εκτός εύρους."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον εξαγωγέα στο δείκτη: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5008
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Ο εξαγωγέας δεν περιλαμβάνει ένα callback: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Η κλήση εξαγωγέα δεν είναι μια έγκυρη κλήση: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5029
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Ανάμενόμενη απάντηση ως ένας πίνακας από εξαγωγέα: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5036
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία πίνακα σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Έγινε το αναμενόμενο (boolean) σε απάντηση του πίνακα από εξαγωγέα: %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5125
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Λείπει ο δείκτης εξαγωγέα."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Το ευρετήριο διαγραφέα είναι εκτός εύρους."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εξάγεται τα προσωπικά δεδομένα από τον ιστότοπο."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράφετε προσωπικά δεδομένα σε αυτόν τον ιστότοπο."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4999
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Ο εξαγωγέας πίνακα στο δείκτη %s δεν περιλαμβάνει ένα φιλικό όνομα."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Το email δεν ήταν δυνατό να σταλεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Η βεβιασμένη διαγραφή απέτυχε."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "Who we are"
msgstr "Ποιοί είμαστε"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:472
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τη διεύθυνση URL του ιστότοπου σας, το όνομα της εταιρείας, του οργανισμού ή του ατόμου πίσω από αυτό, καθώς και τα σωστά στοιχεία επικοινωνίας σας."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:474
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "To ποσό της πληροφορίας που μπορεί να απαιτείται να δείξετε θα ποικίλει ανάλογα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς λειτουργίας των επιχειρήσεων. Θα πρέπει, για παράδειγμα, να απαιτείται να δείξετε μια φυσική διεύθυνση, μια καταχωρημένη διεύθυνση, ή τον αριθμό καταχώρησης της επιχείρησής σας."
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Η διεύθυνση της σελίδας είναι: %s."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Ποιά προσωπικά δεδομένα συλλέγουμε και γιατί"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Θα πρέπει επίσης να σημειώσετε τη συλλογή και τη διατήρηση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων, όπως δεδομένα σχετικά με την υγεία."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:521
msgid "Contact forms"
msgstr "Φόρμες Επικοινωνίας"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "Analytics"
msgstr "Αναλυτικά στοιχεία"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Με ποιούς μοιραζόμαστε τα δεδομένα σας"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Εκτός από την καταγραφή των προσωπικών δεδομένων που συλλέγετε, πρέπει να σημειώσετε γιατί τα συλλέγετε. Αυτές οι εξηγήσεις πρέπει να λαμβάνουν υπόψη είτε τη νομική βάση για τη συλλογή και διατήρηση δεδομένων σας είτε την ενεργή συγκατάθεση που έχει δώσει ο χρήστης."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα δεν είναι μόνο αυτά που δημιουργήθηκαν από τη αλληλεπίδραση χρήστη με τον ιστότοπο. Προσωπικά δεδομένα επσης δημιουργήθηκαν από τις τεχνικές διαδικασίες όπως φόρμες επικοινωνίας, σχόλια, cookies, αναλυτικά στοιχεία, και ενσωματώσεις τρίτων."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει προσωπικά δεδομένα σχετικά με τους επισκέπτες. Συγκεντρώνει μόνο τα δεδομένα που εμφανίζονται στην οθόνη Προφίλ Χρήστη από τους εγγεγραμμένους χρήστες. Ωστόσο, μερικά από τα πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει ενδέχεται να συλλέγουν προσωπικά δεδομένα. Θα πρέπει να προσθέσετε τις σχετικές πληροφορίες παρακάτω."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:516
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Εάν μεταφορτώνετε εικόνες στον ιστότοπο, θα πρέπει να αποφύγετε τη μεταφόρτωση εικόνων με ενσωματωμένα δεδομένα τοποθεσίας (EXIF GPS). Οι επισκέπτες του ιστότοπου μπορούν να πραγματοποιήσουν λήψη και εξαγωγή οποιωνδήποτε δεδομένων τοποθεσίας από εικόνες στον ιστότοπο."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν περιλαμβάνει κάποια φόρμα επικοινωνίας. Εάν χρησιμοποιείτε μια πρόσθετη φόρμα επικοινωνίας, χρησιμοποιήστε αυτήν την υποενότητα για να σημειώσετε ποια δεδομένα συλλέγονται όταν κάποιος χρησιμοποιεί την φόρμα επικοινωνίας και για πόσο καιρό τα αποθηκεύετε. Για παράδειγμα, μπορείτε να σημειώσετε ότι διατηρείτε τα δεδομένα από την φόρμα επικοινωνίας για ορισμένο χρονικό διάστημα για σκοπούς εξυπηρέτησης πελατών, αλλά δεν χρησιμοποιείτε τις πληροφορίες που υποβάλλονται σε αυτήν για προωθητικούς σκοπούς."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Ως προεπιλογή το WordPress δεν μοιράζεται προσωπικά δεδομένα με κανέναν τρίτο."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Για πόσο καιρό διατηρούμε τα δεδομένα σας"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Ποια δικαιώματα έχετε στα δεδομένα σας"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:592
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποια δικαιώματα έχουν οι χρήστες σας πάνω στα δεδομένα τους και πώς μπορούν να επικαλεσθούν αυτά τα δικαιώματα."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:620
msgid "Additional information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Όταν οι επισκέπτες αφήνουν σχόλια στον ιστότοπο, συλλέγουμε τα δεδομένα που εμφανίζονται στη φόρμα σχολίων όπως επίσης τη διεύθυνση IP του επισκέπτη και τη συμβολοσειρά του χρήστη του προγράμματος περιήγησης ώστε να βοηθήσουμε στην ανίχνευση ανεπιθύμητων μηνυμάτων."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Μια ανωνυμοποιημένη συμβολοσειρά που δημιουργήθηκε από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας (επίσης αποκαλούμενη \"hash\") ενδέχεται να παρασχεθεί στην υπηρεσία Gravatar για να δει αν τη χρησιμοποιείτε. Η πολιτική απορρήτου της υπηρεσίας Gravatar διατίθεται εδώ: https://automattic.com/privacy/. Μετά την έγκριση του σχολίου σας, η εικόνα του προφίλ σας είναι ορατή στο κοινό μέσα στο πλαίσιο του σχολίου σας."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τα cookies που χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθορίζονται από τα πρόσθετα, τα κοινωνικά μέσα και τα analytics. Έχουμε παράσχει τα cookies που το WordPress εγκαθιστά από προεπιλογή."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Αν αφήσετε ένα σχόλιο στον ιστότοπό μας, μπορείτε να επιλέξετε να αποθηκεύσετε το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τον ιστότοπό σας σε cookies. Αυτά είναι για την δική σας ευκολία, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να συμπληρώσετε τα στοιχεία σας πάλι όταν αφήσετε ένα άλλο σχόλιο. Αυτά τα cookies θα διαρκέσουν για ένα έτος."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Αν έχετε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε στον ιστότοπο, θα δημιουργήσουμε ένα προσωρινό cookie για να προσδιορίσουμε αν ο φυλλομετρητής σας δέχεται cookies. Το cookie δεν περιέχει προσωπικές πληροφορίες και θα διαγράφει μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή σας."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:627
msgid "How we protect your data"
msgstr "Πως προστατεύουμε τα στοιχεία σας"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:634
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Τι διαδικασίες έχουμε υιοθετήσει για την παραβίαση δεδομένων"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:641
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Από ποιους τρίτους λαμβάνουμε δεδομένα"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Σε τι αυτόματη λήψη απόφασης και/ή δημιουργία προφίλ προβαίνουμε με τα δεδομένα των χρηστών"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:655
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Απαιτήσεις δημοσιοποίησης κανονιστικών ρυθμίσεων"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:657
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Εάν είστε μέλος ελεγχόμενης δραστηριότητας, ή εάν είστε υποκείμενοι σε πρόσθετους νόμους ιδιωτικότητας, θα πρέπει να δηλώστε αυτή την πληροφορία εδώ."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:538
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Όταν συνδεθείτε, θα δημιουργήσουμε επίσης διάφορα cookies για να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες σύνδεσης και τις επιλογές οθόνης. Τα cookie εισόδου διαρκούν για δύο ημέρες και τα cookie επιλογών οθόνης διαρκούν για ένα χρόνο. Αν επιλέξετε "Να με θυμάσαι", η σύνδεσή σας θα παραμείνει για δύο εβδομάδες. Αν αποσυνδεθείτε από το λογαριασμό σας, τα cookie σύνδεσης θα καταργηθούν."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Εάν επεξεργαστείτε ή δημοσιεύσετε ένα άρθρο, ένα επιπλέον cookie θα αποθηκευτεί στο πρόγραμμα περιήγησης. Αυτό το cookie δεν περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα και υποδεικνύει απλώς το post ID του άρθρου που μόλις επεξεργαστήκατε. Λήγει μετά από 1 ημέρα."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Τα άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο ενδέχεται να περιλαμβάνουν ενσωματωμένο περιεχόμενο (π.χ. βίντεο, εικόνες, άρθρα κ.λπ.). Το ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους συμπεριφέρεται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως και αν ο επισκέπτης επισκέφθηκε τον άλλο ιστότοπο."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Αυτοί οι ιστότοποι ενδέχεται να συλλέγουν δεδομένα για εσάς, χρησιμοποιούν cookies, ενσωματώνουν επιπλέον παρακολούθηση τρίτου μέρους και να παρακολουθούν την αλληλεπίδρασή σας με αυτό το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένης της ανίχνευσης της αλληλεπίδρασής σας με το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, εάν έχετε λογαριασμό και έχετε συνδεθεί στον συγκεκριμένο ιστότοπο."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ωστόσο, πολλοί λογαριασμοί web hosting συλλέγουν κάποια ανώνυμα δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ενδέχεται επίσης να έχετε εγκαταστήσει ένα πρόσθετο WordPress που παρέχει υπηρεσίες ανάλυσης. Σε αυτή την περίπτωση, προσθέστε πληροφορίες από αυτό το πρόσθετο εδώ."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Αποστολή συνδέσμου εξαγωγής"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Υποβολή αιτήματος διαγραφής δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Διαγραφή δεδομένων..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:339
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη δημιουργία της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; Δείτε τον οδηγό με τις προτάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνουν τα πρόσθετα και το θέμα σας."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:398
msgid "Removed %s."
msgstr "Αφαιρέθηκαν %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Σε αυτήν την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλους τους σε τρίτους παρόχους με τους οποίους μοιράζεστε δεδομένα ιστότοπου, συμπεριλαμβανομένων των εταίρων, των υπηρεσιών που βασίζονται σε cloud, των επεξεργαστών πληρωμών και των τρίτων παρόχων υπηρεσιών καθώς και να σημειώστε ποια δεδομένα μοιράζεστε μαζί τους και γιατί. Παραθέστε υπερσυνδέσμους (links) με τις δικές τους πολιτικές απορρήτου εάν είναι δυνατόν."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε πόσο χρόνο διατηρείτε τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται ή υποβάλλονται σε επεξεργασία από τον ιστότοπο. Ενώ είναι δική σας ευθύνη να καταλήξετε στο χρονοδιάγραμμα για το πόσο καιρό κρατάτε κάθε σύνολο δεδομένων και γιατί το διατηρείτε, οι πληροφορίες αυτές πρέπει να αναφέρονται εδώ. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να πείτε ότι διατηρείτε καταχωρήσεις από την φόρμας επικοινωνίας για έξι μήνες, μετρήσεις επισκεψιμότητας για ένα έτος και αρχεία καταγραφής πελατών για δέκα χρόνια."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:582
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Εάν αφήσετε ένα σχόλιο, το σχόλιο και τα μεταδεδομένα του διατηρούνται επ' αόριστον. Αυτό γίνεται ώστε να μπορούμε να αναγνωρίζουμε και να εγκρίνουμε αυτόματα τα σχόλια που ακολουθούν, αντί να τα κρατάμε σε ουρά συντονισμού."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Για χρήστες που εγγράφονται στον ιστότοπο μας, αποθηκεύουμε επίσης τα προσωπικά δεδομένα που καταχωρούν στο προφίλ χρήστη τους. Όλοι οι χρήστες μπορούν να βλέπουν, να επεξεργάζονται ή να διαγράφουν τα προσωπικά δεδομένα τους ανά πάσα στιγμή (εκτός από το να μπορούν να αλλάξουν το όνομα χρήστη τους). Οι διαχειριστές του παρόντος ιστότοπου μπορεί επίσης να βλέπουν και να επεξεργάζονται αυτές τις πληροφορίες."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:401
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Απενεργοποιήσατε αυτό το πρόσθετο στις %s και υπάρχει περίπτωση να μην χρειάζεστε πλέον αυτή την πολιτική."
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:407
msgid "Updated %s."
msgstr "To %s ενημερώθηκε."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:458
msgid "Suggested text:"
msgstr "Προτεινόμενο κείμενο:"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Σε αυτή την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες συλλέγονται από τα σχόλια. Έχουμε σημειώσει τα δεδομένα που συλλέγει το WordPress από προεπιλογή."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:513
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες μπορούν να αποκαλυφθούν από τα αρχεία πολυμέσων που μπορεί να μεταφορτώσουν οι χρήστες. Όλα τα αρχεία που έχουν μεταφορτωθεί είναι συνήθως διαθέσιμα στο κοινό."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Εάν έχετε λογαριασμό σε αυτόν τον ιστότοπο ή έχετε αφήσει σχόλια, μπορείτε να ζητήσετε να λάβετε ένα εξαγόμενο αρχείο των προσωπικών δεδομένων που διατηρούμε για εσάς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δεδομένων που έχετε παράσχει σε εμάς. Μπορείτε επίσης να αιτηθείτε να διαγράψουμε τα προσωπικά δεδομένα που διατηρούμε για εσάς. Αυτό δεν περιλαμβάνει δεδομένα που είμαστε υποχρεωμένοι να τηρούμε για διοικητικούς, νομικούς ή λόγους ασφαλείας."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:603
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλες τις μεταφορές δεδομένων του ιστοτόπου σας εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να περιγράψετε τα μέσα με τα οποία διασφαλίζονται τα δεδομένα αυτά στα Ευρωπαϊκά πρότυπα προστασίας δεδομένων. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τη φιλοξενία ιστοσελίδων, την αποθήκευση σε cloud ή άλλες υπηρεσίες τρίτων."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:605
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Ο Ευρωπαϊκός κανονισμός για την προστασία των προσωπικών δεδομένων απαιτεί τα δεδομένα για τους κατοίκους της Ευρώπης που μεταφέρονται εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προστατεύονται σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα όπως εάν τα δεδομένα ήταν στην Ευρώπη. Έτσι, εκτός από την δήλωση για το που υπάρχουν τα δεδομένα σας, θα πρέπει να περιγράψετε και το πως διασφαλίζετε ότι τα πρότυπα αυτά πληρούνται είτε από τον εαυτό σας, είτε από τους τρίτους παρόχους σας, είτε αυτό γίνεται μέσω μιας συμφωνίας όπως η Privacy Shield, ή από τυποποιημένες ρήτρες στις συμβάσεις σας, ή από δεσμευτικούς εταιρικούς κανόνες."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να παρέχετε μια μέθοδο επικοινωνίας για θέματα σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας. Εάν απαιτείται να έχετε έναν υπεύθυνο προστασίας δεδομένων, καταχωρίστε και εδώ το όνομα του και τα όλα τα στοιχεία επικοινωνίας μαζί του."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Τα σχόλια επισκεπτών ενδέχεται να ελέγχονται μέσω ενός αυτοματοποιημένου συστήματος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:151
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Το κείμενο της πολιτικής απορρήτου που προτάθηκε έχει αλλάξει. Παρακαλώ <a href=\"%s\">ανατρέξτε στον οδηγό</a> και ενημερώστε την πολιτική απορρήτου σας."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:622
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε τον ιστότοπό σας για εμπορικούς σκοπούς και εμπλέκεστε σε πολύπλοκη συλλογή ή επεξεργασία προσωπικών δεδομένων, πρέπει να παρέχετε την ακόλουθη πληροφορία στην πολιτική ιδιωτικότητάς σας επιπροσθέτως της πληροφόρησης που έχουμε ήδη συζητήσει. "
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:629
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε τα μέτρα που έχετε λάβει για την προστασία των προσωπικών δεδομένων των χρηστών σας. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τεχνικά μέτρα, όπως η κρυπτογράφηση, μέτρα ασφαλείας όπως η επαλήθευση δύο παραγόντων, καθώς και μέτρα όπως η εκπαίδευση του προσωπικού στην προστασία των δεδομένων. Αν έχετε προβεί σε Αξιολόγηση των Επιπτώσεων στην Ιδιωτική Ζωή (Privacy Impact Assessment -PIA), μπορείτε να το αναφέρετε και εδώ."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποιες διαδικασίες έχετε θέσει για αντιμετωπίσετε τις δυνητικές ή πραγματικές παραβιάσεις δεδομένων, όπως εσωτερικούς μηχανισμούς αναφορών, μηχανισμούς επαφών, ή προγράμματα ανταμοιβής εύρεσης σφαλμάτων."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:643
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Αν ο ιστότοπος σας λαμβάνει δεδομένα σχετικά με χρήστες από τρίτους, συμπεριλαμβανομένων διαφημιστών, αυτή η πληροφορία θα πρέπει να περιληφθεί ανάμεσα στην ενότητα των όρων χρήσης που διαπραγματεύεται τα δεδομένα τρίτων."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:650
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Εάν ο ιστότοπός σας παρέχει υπηρεσίες που περιλαμβάνουν αυτόματη λήψη απόφασης - για παράδειγμα, επιτρέπει σε πελάτες να αιτούνται πίστωση, ή συνδυάζει τα δεδομένα τους σε διαφημιστικά προφίλ - πρέπει να ενημερώσετε ότι αυτό συμβαίνει, και να συμπεριλάβετε πληροφόρηση σχετικά με το πως χρησιμοποιούνται τα δεδομένα, τι αποφάσεις λαμβάνονται με αυτό τον συνδυασμό δεδομένων, και τι δικαιώματα έχουν οι χρήστες για αποφάσεις που λαμβάνονται χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση."
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr ""
"Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τι είδους προσωπικά δεδομένα συλλέγετε από τους χρήστες και τους επισκέπτες του ιστότοπου. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα, όπως το όνομα, η διεύθυνση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, οι προσωπικές επιλογές του λογαριασμού,\n"
"· δεδομένα συναλλαγών, όπως πληροφορίες αγοράς· και τεχνικά δεδομένα, όπως οι πληροφορίες σχετικά με τα cookies."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:556
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να σημειώσετε ποιο πακέτο στοιχείων επισκεψιμότητας (analytics) χρησιμοποιείτε, πώς μπορούν οι χρήστες να εξαιρεθούν από την παρακολούθηση στοιχείων επισκεψιμότητας καθώς και έναν σύνδεσμο προς την πολιτική απορρήτου του παρόχου στοιχείων επισκεψιμότητας, εάν υπάρχει."
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ αναβαθμίστηκε."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ αναβαθμίστηκαν."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ διαγράφηκαν οριστικά."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "Το %s μπλοκ διαγράφηκε."
msgstr[1] "Τα %s μπλοκ διαγράφηκαν."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά του %s μπλοκ απο τα διαγραμμένα."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά των %s μπλοκ απο τα διαγραμμένα."
#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 μπλοκ δεν αναβαθμίστηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "Εξαγωγή “%s” ως JSON"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
msgid "Export as JSON"
msgstr "Εξαγωγή ως JSON"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Η 1η Ελευθερία"
#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Για να εκτελέσετε το πρόγραμμα για οποιοδήποτε σκοπό."
#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Η 2η Ελευθερία"
#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Για να μελετήσετε πώς λειτουργεί το πρόγραμμα και να το αλλάξετε για να κάνετε αυτό που θέλετε."
#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Η 3η Ελευθερία"
#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To redistribute."
msgstr "Για την αναδιανομή."
#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Η 4η Ελευθερία"
#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Για να διανέμετε αντίγραφα των τροποποιημένων εκδόσεων σας σε άλλους."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία ID άρθρου."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Ο διορθωτής κειμένου απαιτεί JavαScript. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavαScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού, ή δοκιμάστε τον <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Η διαγραφή κατηγορίας δεν διαγράφει τα άρθρα της κατηγορίας. Αντίθετα, τα άρθρα που άνηκαν στην διαγραμμένη κατηγορία θα ορισθούν στην προεπιλεγμένη κατηγορία %s. Η προεπιλεγμένη κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Συνέχιση %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/themes.php:632
msgid "Resume"
msgstr "Επαναφορά"
#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:455 wp-admin/includes/update.php:323
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:879
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1283
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1316
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση PHP που χρησιμοποιείτε."
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Κομμάτι %s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Αφαίρεση της παλιάς έκδοσης της μετάφρασης."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η παλιά μετάφραση."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της PHP"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1890
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Τι είναι η PHP και πως επηρεάζει τον ιστότοπο μου;"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναβάθμιση της PHP"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "Διεύθυνση αρχικής ιστοσελίδας"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Δομή permalink"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Δεν ορίστηκαν μονίμοι σύνδεσμοι"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί HTTPS;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Μπορεί οποιοσδήποτε να εγγραφεί σε αυτόν τον ιστότοπο;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgid "Default comment status"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση σχολίων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Είναι Multisite;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:137
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Κατάλογοι και Μεγέθη"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:143
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:154
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/themes.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:927
msgid "Active Theme"
msgstr "Ενεργό θέμα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:170
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Πρόσθετα Must Use"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:176
msgid "Active Plugins"
msgstr "Ενεργά Πρόσθετα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Ανενεργά πρόσθετα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:188
msgid "Media Handling"
msgstr "Χειρισμός Πολυμέσων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "Οι επιλογές που εμφανίζονται παρακάτω αφορούν την ρύθμιση του διακομιστής σας. Αν χρειάζονται αλλαγές, ενδεχομένως να πρέπει να χρειάζεστε βοήθεια από την φιλοξενία του ιστότοπου."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Σταθερές WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1254
msgid "Undefined"
msgstr "Δεν έχει οριστεί"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Άδειες συστήματος αρχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:352
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress έχει τη δυνατότητα να γράψει στους καταλόγους στους οποίους χρειάζεται πρόσβαση."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Ο κύριος κατάλογος του WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1414
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμος"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1414
msgid "Not writable"
msgstr "Μη εγγράψιμος"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Ο κατάλογος wp-content"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The uploads directory"
msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The plugins directory"
msgstr "Ο κατάλογος πρόσθετων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "The themes directory"
msgstr "Ο κατάλογος θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:410
msgid "User count"
msgstr "Αριθμός χρηστών"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Αριθμός ιστότοπων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Αριθμός Δικτύων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2796
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Επικοινωνία με το WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:420
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Το WordPress.org είναι προσβάσιμο"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με το WordPress.org στο %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγων μεταφορτώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Μέγεθος καταλόγου μεταφορτωμένων αρχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1258
msgid "Theme directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θέματος"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Themes directory size"
msgstr "Μέγεθος φακέλου θεμάτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Διαδρομή φακέλου προσθέτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:442
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Τοποθεσία του καταλόγου WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:446
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Μέγεθος καταλόγου αρχείων WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Database size"
msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:483
msgid "Total installation size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος εγκατάστασης"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "Active editor"
msgstr "Ενεργό πρόγραμμα επεξεργασίας"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1709 wp-admin/includes/ms.php:796
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:523
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Αριθμός έκδοσης ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:528
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Έκδοση του ImageMagick string"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:603
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Όρια Πόρων Imagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "GD version"
msgstr "Έκδοση GD"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:672
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού εγκατάστασης Ghostscript"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:677
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript έκδοση"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:710
msgid "Server architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική διακομιστή"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:711
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αρχιτεκτονικής διακομιστή"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715
msgid "Web server"
msgstr "Διακομιστής"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του λογισμικού διακομιστή Web που χρησιμοποιείται"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "PHP version"
msgstr "Έκδοση PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:696
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Υποστηρίζει τιμές 64bit)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:696
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Δεν υποστηρίζει 64bit τιμές)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:726
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:736
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός ορισμένων ρυθμίσεων, καθώς η %s function είναι απενεργοποιημένη."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:747
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:776
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:790
msgid "cURL version"
msgstr "έκδοση cURL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:800
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Είναι το SUHOSIN εγκατεστημένο;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:809
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Είναι η βιβλιοθήκη Imagick διαθέσιμη;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:841
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Κανόνες .htaccess"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες έχουν προστεθεί στο .htaccess αρχείο σας."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Το αρχείο %s περιέχει μόνο βασικές λειτουργίες του WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:888
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
msgid "Server version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1324
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες έκδοσης ή συντακτών."
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1007
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1329
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Έκδοση %1$s από %2$s"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1347
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Τελευταία έκδοση: %s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1158
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1253
msgid "Author website"
msgstr "Ιστότοπος συγγραφέα"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1163
msgid "Parent theme"
msgstr "Γονικό θέμα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168
msgid "Theme features"
msgstr "Χαρακτηριστικά Θέματος"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1413
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Ο φάκελος των απαραίτητων Προσθέτων"
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Ένα πρόσθετο έχει εμποδίσει τις ενημερώσεις απενεργοποιώντας το %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Το φίλτρο %s είναι ενεργοποιημένο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Μια προηγούμενη αυτοματοποιημένη ενημέρωση παρασκηνίου τελείωσε με κρίσιμη αποτυχία, οπότε οι ενημερώσεις είναι πλέον απενεργοποιημένες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Θα είχατε λάβει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαιτίας αυτού."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Όταν μπορέσετε να ενημερώσετε χρησιμοποιώντας το κουμπί \"Ενημέρωση τώρα\" στον Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις, θα αφαιρέσουμε αυτό το σφάλμα από μελλοντικές προσπάθειες ενημέρωσης."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Ο κωδικός σφάλματος ήταν %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση προηγούμενης αυτόματης ενημέρωσης παρασκηνίου."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s), αλλά το φίλτρο %3$s επιτρέπει ενημερώσεις."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν συστήματα ελέγχου έκδοσης."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress ζητά διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ο ιστότοπος σας εκτελεί ενημερώσεις μέσω FTP λόγω ιδιοκτησίας αρχείων. Μιλήστε με την εταιρεία φιλοξενίας σας.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress δεν απαιτεί διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μιας λίστας checksums για το WordPress %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι οι συνδέσεις προς το wordPress.org αποτυγχάνουν."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Κάποια αρχεία δεν είναι εγγράψιμα από το Wordpress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Όλα τα αρχεία WordPress είναι εγγράψιμα."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από το φίλτρο %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το φίλτρο %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να ελέγξουμε αν υπάρχουν διαθέσιμες νέες εκδόσεις του WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Χειροκίνητος έλεγχος ενημερώσεων"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση για το WordPress (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Μια νέα, μικρή αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για τον ιστότοπο σας. Καθώς οι μικρές αναβαθμίσεις είναι συνδεδεμένες με την ασφάλεια, είναι σημαντική η εγκατάσταση τους."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Τρέχετε την τελευταία έκδοση διαθέσιμη έκδοση του WordPress, κρατήστε το έτσι!"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Έχετε πρόσθετα που περιμένουν να ενημερωθούν"
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετο που χρειάζεται ενημέρωση."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετα που χρειάζονται ενημέρωση."
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργό πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργα πρόσθετα, και είναι όλα ενημερωμένα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Τα θέματα σας είναι ενημερωμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Τα θέματα εμφάνισης προσδίδουν στον ιστότοπό σας μορφή και αισθητική. Είναι σημαντικό να τα διατηρείτε ενημερωμένα, έτσι ώστε ο ιστότοπός σας συνεπής με την εταιρεία σας και να διατηρείται ασφαλής."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν την λειτουργικότητα του site σας με πράγματα όπως φόρμες επικοινωνίας, δυνατότητες ηλεκτρονικού εμπορίου και πολλά περισσότερα. Αυτό σημαίνει έχουν βαθιά πρόσβαση στον ιστότοπο σας, το οποίο είναι σημαντικό να τα έχετε ενημερωμένα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Έχετε θέματα που χρειάζονται ενημέρωση"
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέμα που χρειάζεται ενημέρωση."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέματα που χρειάζονται ενημέρωση."
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι ενημερωμένα."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι όλα ενημερωμένα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Καλό είναι να αφαιρέσετε τα ανενεργά πρόσθετα"
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να καταργήσετε τυχόν θέματα εμφάνισης που δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να διατηρήσετε το ενεργό θέμα, %1$s και το %2$s, το γονικό θέμα του."
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να καταργήσετε τυχόν θέματα εμφάνισης που δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να διατηρήσετε το %1$s, το προεπιλεγμένο θέμα του WordPress, το %2$s, το ενεργό θέμα σας, και το %3$s, το γονικό του θέμα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Υπάρχει ένα προεπιλεγμένο θέμα διαθέσιμο"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει προεπιλεγμένο θέμα. Τα προεπιλεγμένα θέματα χρησιμοποιούνται αυτόματα από το WordPress αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα στο θέμα που έχετε επιλέξει."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Τα απαιτούμενα και προτεινόμενα αρθρώματα είναι εγκατεστημένα."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1868
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Το απαιτούμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο, ή έχει απενεργοποιηθεί."
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Το προτεινόμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο ή έχει απενεργοποιηθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα προτεινόμενα αρθρώματα λείπουν."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα αρθρώματα λείπουν"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Ο SQL server είναι ενημερωμένος"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Παρωχημένος SQL server"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Για βέλτιστη απόδοση και λόγους ασφαλείας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να τρέχετε την έκδοση %1$s της %2$s ή νεότερη. Επικοινωνήστε με την εταιρία φιλοξενίας σας για να το διορθώσετε."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Σοβαρά ξεπερασμένη έκδοση SQL server"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Το WordPress απαιτεί %1$s έκδοση %2$s ή νεώτερη. Επικοινωνήστε με την εταιρεία που σας φιλοξενεί για να το διορθώσει."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "Το UTF8MB4 υποστηρίζεται"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "Η utf8mb4 απαιτεί αναβάθμιση της MySQL"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1334
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Η έκδοση της MySQL που διαθέτετε υποστηρίζει utf8mb4."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "Η utf8mb4 απαιτεί μία ενημέρωση της MariaDB"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Η έκδοση MariaDB που διαθέτετε υποστηρίζει utf8mb4."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "Η κωδικοποίηση utf8mb4 απαιτεί μια νεότερη έκδοση βιβλιοθήκης πελάτη."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1418
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Μπορεί να επικοινωνήσει με το WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1426
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Η επικοινωνία με τους servers του WordPress, χρησιμοποιείται για τον έλεγχο νέων εκδόσεων, την εγκατάσταση και ενήμερωση του πυρήνα του WordPress, των θεμάτων ή των πρόσθετων."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο WordPress.org"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν μπορεί να συνδεθεί με το WordPress.org στο %1$s και επιστρέφει σφάλμα: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1488
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν έχει ρυθμιστεί να επιστρέφει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει οριστεί να καταγράφει σφάλματα σε ένα δυνητικά δημόσιο αρχείο"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Η τιμή, %s, έχει προστεθεί στο αρχείο ρυθμίσεων του ιστότοπου. Αυτό σημαίνει πως όποιο σφάλμα προκύψει στον ιστότοπο, θα δημιουργηθεί ένα αρχείο το οποίο θα είναι ενδεχομένως διαθέσιμο σε όλους τους χρήστες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει τα σφάλματα στους επισκέπτες"
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Επισκέπτεστε τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας HTTPS,αλλά η <a href=\"%s\">Διεύθυνση Ιστοτόπου</a> σας δεν είναι ρυθμισμένη να χρησιμοποιεί HTTPS από προεπιλογή."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1496
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης είναι συχνά ενεργοποιημένη για τη συγκέντρωση περισσότερων λεπτομερειών σχετικά με ένα σφάλμα ή την δυσλειτουργία ιστότοπου, αλλά μπορεί να περιέχει ευαίσθητες πληροφορίες οι οποίες δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμες σε έναν δημόσιο ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Ο ιστότοπος σας χρησιμοποιεί ενεργή σύνδεση HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Ο ιστότοπος δεν χρησιμοποιεί HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1584
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Διαβάστε γιατί πρέπει να χρησιμοποιείτε HTTPS "
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Η ασφαλής επικοινωνία μεταξύ των διακομιστών είναι απαραίτητη για συναλλαγές όπως η λήψη αρχείων, η διεκπεραίωση πωλήσεων σε ηλεκτρονικά καταστήματα, και πολλά περισσότερα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1731
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ο ιστότοπος μπορεί να επικοινωνήσει ασφαλώς με άλλες υπηρεσίες"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1735
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ο ιστότοπος δεν μπορεί να επικοινωνήσει με ασφάλεια με τρίτες υπηρεσίες"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Μιλήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας σχετικά με την υποστήριξη OpenSSL για PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1758
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες εκτελούνται"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες είναι εκείνες που περιοδικά αναζητούν ενημερώσεις για πρόσθετα, θέματα και το ίδιο το WordPress. Είναι εκείνες επίσης που διαβεβαίωνουν εγκαίρως τη δημοσίευση των δημοσιεύσεων. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν από διάφορα πρόσθετα για να διαβεβαιώσουν τις προσχεδιασμένες ενέργειες που πρέπει να εκτελεσθούν. "
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Δεν εφικτό να γίνει έλεγχος των προγραμματισμένων συμβάντων"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1783
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Κατά τη διάρκεια των δοκιμών των προγραμματισμένων εργασιών του ιστότοπου σας, προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Ένα προγραμματισμένο συμβάν απέτυχε"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831
msgid "Background updates are working"
msgstr "Οι ενημερώσεις παρασκηνίου λειτουργούν"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Οι ενημερώσεις του παρασκήνιου, διασφαλίζουν ότι το WordPress μπορεί να ενημερωθεί αυτόματα εάν εκδοθεί μια ενημερωμένη έκδοση ασφαλείας στην έκδοση που χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1860
msgid "Passed"
msgstr "Επιτυχές"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1863
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Οι αναβαθμίσεις παρασκηνίου δεν λειτουργού όπως αναμένονταν"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1796
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Το προγραμματισμένο συμβάν,%s, απέτυχε να εκτελεστεί. Ο ιστότοπός σας εξακολουθεί να λειτουργεί, αλλά αυτό μπορεί να υποδηλώνει ότι οι προγραμματισμένες δημοσιεύσεις άρθρων ή οι αυτόματες ενημερώσεις ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα έπρεπε."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1872
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Οι ενημερώσεις φόντου ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2126
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ο ιστότοπός σας μπορεί να πραγματοποιήσει αιτήματα βρόγχου"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2134
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Τα loopback αιτήματα χρησιμοποιούνται για να τρέχουν προγραμματισμένες ενέργειες, καθώς επίσης απο ενσωματομένους διορθωτές για θέματα και πρόσθετα προκειμενου να επιβεβαιώσουν την σταθερότητα του κώδικα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2145
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει ένα αίτημα βρόγχου"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2169
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Τα HTTP αιτήματα φαίνεται να λειτουργούν όπως αναμένεται"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2177
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Είναι δυνατόν για τους συντηρητές του ιστότοπου να μπλοκάρουν όλες, ή μερικές επικοινωνίες σε άλλους ιστότοπους και υπηρεσίες. Αν δε ρυθμιστεί σωστά, μπορεί να αποτρέψει πρόσθετα και θέματα να λειτουργούν όπως θα πρεπε. "
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2197
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Τα αιτήματα HTTP αποκλείονται"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2212
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Τα αιτήματα HTTP είναι μερικώς μπλοκαρισμένα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240
msgid "The REST API is available"
msgstr "Το REST API είναι διαθέσιμο"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2248
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "Το REST API είναι ένας τρόπος που το WordPress, και άλλες εφαρμογές, επικοινωνούν με τον διακομιστή. Ένα παράδειγμα είναι η οθόνη επεξεργασίας μπλοκ, η οποία βασίζεται σε αυτό για να προβάλει, και να αποθηκεύσει, τα άρθρα και τις σελίδες. "
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2283
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "Το REST API συντάντησε κάποιο πρόβλημα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2303
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "Το API REST αντιμετώπισε ένα απροσδόκητο αποτέλεσμα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2326
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "Το API REST δεν συμπεριφέρθηκε σωστά"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2332
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "Το API REST δεν επεξεργάστηκε σωστά την παράμετρο ερωτήματος %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2721
msgid "WordPress Version"
msgstr "Έκδοση WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2725
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Εκδόσεις πρόσθετων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2729
msgid "Theme Versions"
msgstr "Εκδόσεις θεμάτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2733
msgid "PHP Version"
msgstr "Έκδοση PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2749
msgid "Database Server version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή βάσης δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2737
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Υποστήριξη MySQL utf8mb4"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2814
msgid "HTTPS status"
msgstr "Κατάσταση HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2757
msgid "Secure communication"
msgstr "Ασφαλής επικοινωνία"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2761
msgid "Scheduled events"
msgstr "Προγραμματισμένα γεγονότα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2765
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Αιτήσεις HTTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2774
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Ο εντοπισμός σφαλμάτων ενεργοποιήθηκε"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2808
msgid "Loopback request"
msgstr "Αίτηση loopback"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2769
msgid "REST API availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα REST API"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2954
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένα γεγονότα σε αυτόν τον ιστότοπο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3162
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Το αίτημα βρόγχου στον ιστότοπό σας απέτυχε, αυτό σημαίνει ότι τα χαρακτηριστικά που βασίζονται σε αυτά δεν λειτουργούν προς το παρόν όπως αναμένεται."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3178
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Το αίτημα βρόγχου επέστρεψε έναν μη αναμενόμενο κωδικό κατάστασης http, %d, δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί εάν αυτό θα αποτρέψει τα χαρακτηριστικά από το να λειτουργούν όπως αναμένεται."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3186
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Το αίτημα loopback προς τον ιστότοπο σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:42
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1127
#: wp-admin/nav-menus.php:727 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33
#: wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Δευτερεύων μενού"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:238
msgid "Site Health Status"
msgstr "Κατάσταση Υγείας Ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις αλλάζουν πού και πώς φορτώνονται τμήματα του WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1681
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Ο υπολογισμός μεγέθους καταλόγου έχει λήξει. Συνήθως προκαλείται από έναν πολύ μεγάλο αριθμό υποκαταλόγων και αρχείων."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1674
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Το μέγεθος δεν μπορεί να υπολογιστεί. Ο κατάλογος δεν είναι προσπελάσιμος. Συνήθως προκαλείται από μη έγκυρα δικαιώματα."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1725
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Το συνολικό μέγεθος δεν είναι διαθέσιμο. Παρουσιάστηκαν ορισμένα σφάλματα κατά τον καθορισμό του μεγέθους της εγκατάστασής σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1153
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο απέτυχε να φορτωθεί σωστά και έχει τεθεί σε παύση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αποκατάστασης."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:891
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Δεν μπορεί να ενημερωθεί"
#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Φίλτρο εξαγωγής καταλόγου προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Εξαγωγή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Εξαγωγή καταλόγου προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου καταλόγου προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Διαγραφή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Διαγραφή λίστας προσωπικών δεδομένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1834
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1950
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1992
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργό πρόσθετο."
msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργά πρόσθετα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Τα ανενεργά πρόσθετα είναι δελεαστικοί στόχοι για εισβολείς. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα πρόσθετο, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να το αφαιρέσετε."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργό θέμα."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργά θέματα."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Συνιστούμε να καταργήσετε τυχόν αχρησιμοποίητα θέματα για να ενισχύσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας."
msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1306
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2129
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2172
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2508
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Η Ομάδα Φιλοξενίας του WordPress διατηρεί μια λίστα από τέτοια αθρώματα, συνιστώμενα όσο και απαραίτητα, στο <a href=\"%1$s\" %2$s>εγχειρίδιο της ομάδας%3$s</a>."
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Χρησιμοποιείτε προσθήκη %1$s το οποίο μπορεί να σημαίνει ότι η βάση δεδομένων %2$s δε χρησιμοποιείται."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s, χωρίς επιτρεπόμενους κεντρικούς υπολογιστές."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν μπλοκαριστεί από την μεταβλητή %1$s, με κάποιους επιτρεπόμενους παρόχους: %2$s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4915
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5106
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Ο διαγραφέας δεν περιλαμβάνει μια κλήση: %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Η κλήση διαγραφέα δεν είναι έγκυρη: %s"
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419
#: wp-admin/includes/file.php:1456
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί επειδή η επαλήθευση υπογραφής δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1474
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί γιατι δεν βρέθηκε υπογραφή."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1522
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αυθεντικοποίηση του %s."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο άρθρου"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Όλοι οι τύποι"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 ενεργοποιημένο πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 εγκατεστημένο θέμα, και είναι ενημερωμένο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Καλό είναι να αφαιρέσετε τα ανενεργά θέματα"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1467
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s} Η ενημέρωση στο υπόβαθρο απέτυχε"
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1470
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Οι ενημερώσεις στο υπόβαθρο ολοκληρώθηκαν"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1539
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Η τιμή, %1$s, έχει είτε ενεργοποιηθεί από %2$s είτε έχει προστεθεί στο αρχείο ρυθμίσεων σας. Αυτό θα κάνει τα σφάλματα να προβάλλονται στο front end του ιστότοπού σας. "
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "User Language"
msgstr "Γλώσσα χρήστη"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:341
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Προβολή οδηγού πολιτικής απορρήτου."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Διαχειριστείτε τα πρόσθετα σας"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Ενημερώστε τα πρόσθετα σας"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Διαχειριστείτε τα ανενεργά πρόσθετα"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Διαχειριστείτε τα θέματα σας"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Οι ενότητες της PHP εκτελούν το μεγαλύτερο μέρος των εργασιών του διακομιστή για την εκτέλεση του ιστότοπού σας. Οποιεσδήποτε αλλαγές σε αυτές πρέπει να γίνουν από το διαχειριστή του διακομιστή σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "Ο SQL διακομιστής είναι απαραίτητο μέρος του λογισμικού για την διαχείριση της βάσης δεδομένων του WordPress που χρησιμοποιείτε για την την αποθήκευση όλου του περιεχομένου και ρυθμίσεων του ιστότοπου. "
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://el.wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τις απαιτήσεις λειτουργίας του WordPress."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη του WordPress’ utf8mb4 απαιτεί έκδοση MySQL %s ή μεγαλύτερη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη utfmb4 του WordPress απαιτεί έκδοση MariaDB %s ή πιο πρόσφατη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του χώρου φιλοξενίας σας. "
#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1382
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Η υποστήριξη του WordPress’ utf8mb4 απαιτεί βιβλιοθήκη MySQL (%1$s) έκδοση %2$s ή νεώτερη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Λάβετε βοήθεια για την επίλυση του ζητήματος."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστά"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Themes directory location"
msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θεμάτων"
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:363 wp-admin/includes/image-edit.php:452
#: wp-admin/includes/image-edit.php:617
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s πρέπει να είναι αντικείμενο %2$s."
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:284
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει! Επιβεβαιώστε την ορθότητα του ονόματος και προσπαθήστε ξανά."
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:657
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ετικέτες</a>"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:677
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Τα Drop-ins είναι μεμωνομένα αρχεία, που βρίσκονται στον κατάλογο %s, τα οποία αντικαθιστούν ή ενισχύουν τις δυνατότητες του WordPress με τρόπους που δεν είναι δυνατές για τα παραδοσιακά πρόσθετα."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:159
msgid "Parent Theme"
msgstr "Γονικό θέμα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:164
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Ανενεργά Θέματα εμφάνισης"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:927
msgid "Database charset"
msgstr "Database charset"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:933
msgid "Database collation"
msgstr "Database collation"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Όλες οι αυτόματες ενημερώσεις είναι απενεργοποιημένες."
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:443
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Προγραμματισμένο για τις: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Δημοσιεύτηκε στις: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Προγραμματισμός για: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Δημοσίευση: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2114
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Η έκδοση του WordPress (%s) είναι ενημερωμένη"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Μια σύνδεση HTTPS είναι ένας πιο ασφαλής τρόπος περιήγησης στο Διαδίκτυο. Πολλά services απαιτούν πλέον HTTPS. Το HTTPS σας επιτρέπει να επωφεληθείτε από τα νέα χαρακτηριστικά που μπορούν να αυξήσουν την ταχύτητα του ιστότοπου, να βελτιώσουν τις κατατάξεις αναζήτησης και να κερδίσετε την εμπιστοσύνη των επισκεπτών σας βοηθώντας στην προστασία της ιδιωτικής τους ζωής στο διαδίκτυο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1803
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Ένα προγραμματισμένο γεγονός έχει καθυστερήσει"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1809
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Η προγραμματισμένη εργασία, %s, έχει καθυστερήσει να τρέξει. Ο ιστότοπος σας ακόμη λειτουργεί, αλλά αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι τα προγραμματισμένα άρθρα ή οι αυτόματες ενημερώσεις μπορεί να μην λειτουργούν όπως θα έπρεπε."
#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Το συνημμένο αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Η διαγραφή ολοκληρώθηκε."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Η διαγραφή δεδομένων απέτυχε."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2503
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε. Παρακαλώ κάντε ανανέωση σελίδας και προσπαθήστε ξανά."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Θα πρέπει να μετατρέψετε αυτό το αρχείο σε εγγράψιμο για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας. Δείτε <a href=\"%s\">Αλλαγή Δικαιωμάτων Φακέλων</a> περισσότερες πληροφορίες."
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Τεκμηρίωση σχετική με τα σχόλια</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Γίνεται φόρτωση αποτελεσμάτων…"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Τεκμηρίωση για την επεξεργασία Πολυμέσων</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη δημιουργία νέων σελίδων</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Τεκμηρίωση για την επεξεργασία Σελίδων</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Μορφή</strong> — οι μορφές δημοσίευσης ορίζουν τον τρόπο με τον οποίο το θέμα σας θα εμφανίσει ένα συγκεκριμένο άρθρο. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να έχετε μια <em>Τυπική</em> καταχώρηση ιστολογίου με έναν τίτλο και παραγράφους, ή ένα <em>Μικροάρθρο</em> που παραλείπει τον τίτλο και περιέχει σύντομο κειμένο. Το θέμα σας μπορεί να υποστηρίζει όλες ή μερικές από τις 10 πιθανές μορφές. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Μάθετε περισσότερα για κάθε μορφή άρθρου</a>."
#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Εισαγωγή</a>"
#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Διαχείριση Άρθρων</a>"
#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαχείριση Σελίδων</a>"
#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Εξαγωγή</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1311
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "Η κωδικοποίηση UTF8MB4 είναι το σύνολο χαρακτήρων που προτιμά το WordPress για την αποθήκευση στη βάση δεδομένων, επειδή υποστηρίζει με ασφάλεια ένα ευρύτερο σύνολο χαρακτήρων και κωδικοποιήσεων, συμπεριλαμβανομένου του Emoji, προσφέροντας καλύτερη υποστήριξη για μη αγγλικές γλώσσες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP είναι έγκυρη"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Η προπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP ρυθμίζεται από το WordPress κατά την φόρτωση του. Αυτό είναι απαραίτητο για τις σωστές ρυθμίσεις των ημερομηνιών και ώρας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP είναι εσφαλμένη"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP τροποποιήθηκε μετά την κλήση της συνάρτησης %s από το WordPress. Αυτό παραμβαίνει στους σωστούς υπολογισμούς ημερομηνίας και ώρας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2741
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Προεπιλογή ζώνης ώρας PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Table prefix"
msgstr "Πρόθεμα πίνακα"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Επανάληψη αποστολής αιτημάτων επιβεβαίωσης"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων στον Κάδο."
#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ο ιστότοπος σας χρησιμοποιεί την τρέχουσα έκδοση PHP (%s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παλιότερη έκδοση PHP (%s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παλιότερη έκδοση PHP (%s), που θα πρέπει να αναβαθμιστεί"
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3165
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Σφάλμα: %1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3293
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Το τεστ δεν είναι διαθέσιμο"
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Το αρχείο είναι κενο. Παρακαλώ ανεβάστε ένα κανονικό αρχείο. Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκλήθηκε διότι η δυνατότητα μεταφόρτωσης αρχείων είναι απενεργοποιημένη στο αρχείο %1$s ή λόγω του %2$s που έχει οριστεί σε χαμηλότερη τιμή από το %3$s στο %1$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια στον Κάδο."
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο, υπερβαίνει την οδηγία %1$s που ορίζεται στο %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "No information yet…"
msgstr "Χωρίς πληροφορίες ακόμη…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2004
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει κρίσιμα προβλήματα τα οποία θα πρέπει να αντιμετωπιστούν όσον το δυνατόν γρηγορότερα για να βελτιώστε την απόδοση και ασφάλεια."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2000
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Υπέροχη δουλειά! Ο ιστότοπος σας πέρασε όλους τους ελέγχους υγείας."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Η υγεία του ιστοτόπου σας φαίνεται καλή, αλλά υπάρχουν μερικές ακόμη ενέργειες που μπορείτε να κάνετε για να βελτιώσετε τις επιδόσεις και την ασφάλεια του."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1992
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας ιστοτόπου θα εκτελείται αυτόματα περιοδικά για να συλλέγει πληροφορίες για τον ιστότοπό σας. Μπορείτε επίσης να <a href=\"%s\">επισκεφθείτε την σελίδα Υγεία ιστοτόπου</a> για να συλλέξετε πληροφορίες για τον ιστότοπό σας τώρα."
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Ελέγξτε <strong>%1$d θέμα</strong> στην σελίδα <a href=\"%2$s\">Υγεία ιστοτόπου</a>."
msgstr[1] "Ελέγξτε <strong>%1$d θέματα</strong> στην σελίδα <a href=\"%2$s\">Υγεία ιστοτόπου</a>."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:344
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Αποτρέπει ο Ιστότοπος αυτός τις μηχανές αναζήτησης;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Όριο μνήμης PHP (μόνο για τις οθόνες του διαχειριστή)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:818
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Υποστηρίζονται pretty permalinks;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1061
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1178
#: wp-admin/themes.php:701 wp-admin/js/updates.js:2990
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:796
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1378
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1180
#: wp-admin/themes.php:699 wp-admin/js/updates.js:3001
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:798
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1297
msgid "Auto-update"
msgstr "Αυτόματη Αναβάθμιση"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος προσθέτου …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση αυτού του προσθέτου"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "Ενημέρωση του πρόσθετου…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "Υποβάθμιση προσθέτου …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Η υποβάθμιση του πρόσθετου απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Το πρόσθετο υποβαθμίστηκε με επιτυχία."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Απαιτούμενη έκδοση WordPress"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Απαιτούμενη έκδοση PHP"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(Δεν βρέθηκε)"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Το θέμα δε μπορεί να ενημερωθεί εξαιτίας των παρακάτω:"
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:615
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Η έκδοση PHP στο διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο το θέμα που έχει μεταφορτωθεί χρειάζεται την έκδοση %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:625
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Η έκδοση WordPress είναι η %1$s, ωστόσο το νέο θέμα απαιτεί την έκδοση %2$s."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Μεταφορτώνετε μια παλιότερη έκδοση του ενεργού θέματος. Μπορείτε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση της παλιάς έκδοσης, αλλά πρώτα <a href=\"%s\">κάντε backup τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ενημερώνετε ένα θέμα. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχετε <a href=\"%s\">κάνει backup τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος με το μεταφορτωμένο"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Ακύρωση και πίσω"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Ο χρόνος μεταφόρτωσης αρχείου έληξε. Παρακαλώ μεταφορτώστε το ξανά. "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Restore original image"
msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1063
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα αυτή την στιγμή."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Αυτόματες Ενημερώσεις"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αυτόματες ενημερώσεις Ενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αυτόματες ενημερώσεις Ενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αυτόματες ενημερώσεις Απενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αυτόματες ενημερώσεις Απενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189
#: wp-admin/themes.php:704 wp-admin/js/updates.js:2988
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:807
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193
#: wp-admin/themes.php:708 wp-admin/js/updates.js:2999
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:811
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης έχει το ακόλουθο σφάλμα: \"%s\"."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Ενημέρωση του θέματος…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Υποβάθμιση του θέματος…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Η υποβάθμιση του θέματος απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Το θέμα υποβαθμίστηκε με επιτυχία."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Ονομασία πρόσθετου"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Το πρόσθετο δε μπορεί να ενημερωθεί εξαιτίας των παρακάτω:"
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Η έκδοση PHP στο διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο το πρόσθετο που έχει μεταφορτωθεί χρειάζεται την έκδοση %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Η τρέχουσα έκδοση WordPress είναι η %1$s, ωστόσο το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %2$s."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ενημερώνετε ένα πρόσθετο. Σιγουρευτείτε πρώτα ότι έχετε πάρει <a href=\"%s\">αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των αρχείων</a> σας. "
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:298
#: wp-admin/js/updates.js:2692
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:385
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Μεταφορτώνετε μια παλαιότερη έκδοση του τρέχοντος Προσθέτου. Μπορείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση της παλαιότερης έκδοσης, αλλά σιγουρευτείτε πρώτα ότι έχετε πάρει <a href=\"%s\">αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των αρχείων</a> σας. "
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Συνοπτική προβολή"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Εκτεταμένη προβολή"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Δεν βρέθηκαν συνεδρίες PHP."
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Ένα PHP session που δημιουργείται με την κλήση της συνάρτησης %1$s μπορεί να παρεμβάλεται με τα αιτήματα του REST API και loopback requests. Ένα ενεργό session θα πρέπει να κλείνει με την χρήση της %2$s πριν κάνετε οποιοδήποτε HTTP requests."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Εντοπίστηκε μια ενεργή PHP σύνοδος (session)"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Ένα PHP session δημιουργήθηκε με την κλήση της συνάρτησης %1$s. Αυτό παρεμβάλεται με τα αιτήματα του REST API και loopback requests. Το session θα πρέπει να κλείνει με την χρήση της %2$s πριν κάνετε οποιοδήποτε HTTP requests."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2745
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP Σύνοδοι (Sessions)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Όχι ανεπιθύμητο"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1103
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Ορισμένα πρόσθετα και θέματα έχουν ενημερωθεί αυτόματα"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1106
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Γειά σας. Ορισμένα πρόσθετα και θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1111
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Ορισμένα πρόσθετα ενημερώθηκαν αυτόματα"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Γειά σας! Ορισμένα πρόσθετα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια. "
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1119
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Ορισμένα θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1122
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Γειά σας! Ορισμένα θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων πρόσθετων και θεμάτων"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1135
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Γειά σας! Τα πρόσθετα και τα θέματα απέτυχαν να ενημερωθούν στον ιστότοπό σας %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων πρόσθετων"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1143
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Γεια σας! Τα πρόσθετα του ιστότοπου σας %s απέτυχαν να ενημερωθούν."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1148
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων θεμάτων"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1151
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Γεια σας! Τα θέματα εμφάνισης του ιστότοπου σας %s απέτυχαν να ενημερωθούν."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τώρα τον ιστότοπο σας. Πιθανώς όλα λειτουργούν. Εάν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις, πρέπει να προχωρήσετε στην ενημέρωση."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1166
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης των παρακάτω πρόσθετων:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1205
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης των παρακάτω θεμάτων:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1238
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Αυτά τα πρόσθετα είναι τώρα ενημερωμένα:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Αυτά τα θέματα σας είναι τώρα ενημερωμένα:"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Για να διαχειριστείτε πρόσθετα στον ιστότοπό σας, επισκεφθείτε τη σελίδα Πρόσθετα: %s"
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Για να διαχειριστείτε θέματα εμφάνισης στον ιστότοπό σας, επισκεφθείτε τη σελίδα Θέματα: %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε σχόλιο σε προσχέδιο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5516
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Δεν υπάρχει επιλεγμένο στοιχείο."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5522
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Άγνωστη κατάσταση."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5527
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5552
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Άγνωστος τύπος."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5556
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Το στοιχείο δεν υπάρχει."
#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε αυτό το σχόλιο, επειδή το σχετιζόμενο άρθρο είναι στα Διαγραμμένα. Παρακαλώ επαναφέρετε το άρθρο και προσπαθήστε ξανά."
#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:421
#: wp-admin/theme-install.php:483 wp-admin/themes.php:570
#: wp-admin/themes.php:928 wp-admin/themes.php:1163
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1014
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Αυτόματες Αναβαθμίσεις"
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:290
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Σφάλμα στη μεταφορά του στοιχείου στα Διαγραμμένα."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:311
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Σφάλμα στην επαναφορά του στοιχείου από τα Διαγραμμένα."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Σφάλμα στη διαγραφή του στοιχείου."
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/js/updates.js:914 wp-admin/js/updates.js:2149
#: wp-admin/js/updates.js:2272
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Εγκατάσταση του %s τώρα"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/update.php:561 wp-admin/js/updates.js:2140
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ενημέρωση του %s τώρα"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι ήδη εγκατεστημένο."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s έκδοση %2$s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:433
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση του %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1391
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση του %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "File upload settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφόρτωσης Αρχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2778
msgid "File uploads"
msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:563
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Max size of post data allowed"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:567
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενός μεταφορτωμένου αρχείου"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:571
msgid "Max effective file size"
msgstr "Μέγιστο αποτελεσματικό μέγεθος αρχείου"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:575
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων που επιτρέπονται"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2351
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Τα αρχεία μπορούν να μεταφορτωθούν"
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2361
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Η %1$s directive στο %2$s καθορίζει αν επιτρέπεται η μεταφόρτωση αρχείων στον Ιστότοπό σας."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2374
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Η συνάρτηση %s έχει απενεργοποιηθεί με αποτέλεσμα κάποιες ρυθμίσεις πολυμέσων να μην είναι διαθέσιμες."
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "Το %1$s είναι ρυθμισμένο στην τιμή %2$s. Δεν θα μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στον ιστότοπο σας."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2421
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Η ρύθμιση για το %1$s είναι μικρότερη από το %2$s, αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα κατά την μεταφόρτωση αρχείων."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5534
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Λυπόμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τα πρόσθετα."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Ενεργοποίηση “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1906
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων και θεμάτων φαίνεται να έχουν ρυθμιστεί σωστά"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1914
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων και θεμάτων εξασφαλίζουν ότι οι τελευταίες εκδόσεις τους είναι εγκατεστημένες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1925
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Ο ιστότοπος σας φαίνεται ότι έχει πρόβλημα με τις αυτόματες ενημερώσεις των πρόσθετων και των θεμάτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3089
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα και τα θέματα φαίνεται να είναι απενεργοποιημένες. Παρόλα αυτά οι ρυθμίσεις εμφανίζονται ακόμη. Αυτό μπορεί να οδηγήσει στο να μην λειτουργούν όπως προβλέπεται οι αυτόματες αναβαθμίσεις!"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3098
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για πρόσθετα και θέματα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει τις νέες αυτόματα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3103
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει νέες αυτόματα όταν αυτές είναι διαθέσιμες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3108
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα θέματα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει νέες αυτόματα όταν αυτές είναι διαθέσιμες."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3114
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Φαίνεται να μην υπάρχουν προβλήματα με τις αυτόματες ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2782
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις προσθέτων και θεμάτων"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
msgid "Environment type"
msgstr "Τύπος Περιβάλλοντος"
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2400
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Η τιμή του \"%1$s\" είναι μικρότερη από την τιμή του \"%2$s\""
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:420 wp-admin/users.php:711 wp-admin/js/updates.js:2673
#: wp-admin/network/sites.php:382 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Επόμενα βήματα"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Επισήμανση αιτημάτων ως ολοκληρωμένα"
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d αίτημα επιβεβαίωσης απέτυχε να επαναποσταλεί."
msgstr[1] "%d αίτηματα επιβεβαίωσης απέτυχαν να επαναποσταλούν."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d αίτημα επιβεβαίωσης επαναστάλθηκε με επιτυχία."
msgstr[1] "%d αιτήματα επιβεβαίωσης επαναστάλθηκαν με επιτυχία."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d αίτημα σημειώθηκε ως ολοκληρωμένο."
msgstr[1] "%d αίτηματα σημειώθηκαν ως ολοκληρωμένα."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d αίτημα απέτυχε να διαγραφεί."
msgstr[1] "%d αίτηματα απέτυχαν να διαγραφούν."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Το %d αίτημα διαγράφηκε επιτυχώς."
msgstr[1] "Τα %d αιτήματα διαγράφηκαν επιτυχώς."
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "Σημείωσε το αίτημα εξαγωγής για “%s” ως ολοκληρωμένο."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Ολοκλήρωση αιτήματος"
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα για: %s."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Αν έχετε ζητήσει επαναπροσδιορισμό συνθηματικού, η διεύθυνση IP θα περιλαμβάνεται στο email επαναπροσδιορισμού."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Στοιχεία οθόνης"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Μερικά στοιχεία οθόνης μπορούν να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται με τη χρήση των πλαισίων ελέγχου."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης λειτουργεί όπως αναμενόταν"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2458
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης λείπει"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2460
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρη"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2479
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Άδειασμα μόνιμων συνδέσμων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Μάθετε πως να ρυθμίσετε την κεφαλίδα εξουσιοδότησης."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2825
msgid "Authorization header"
msgstr "Κεφαλίδα εξουσιοδότησης"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1282
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (Από έκδοση %2$s στην έκδοση %3$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων."
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5328
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5361
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5444
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Ο έλεγχος υγείας ιστότοπου για %1$s έχει αντικατασταθεί με %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Τελευταία χρήση"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Τελευταία IP"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Ανάκληση"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Ανάκληση \"%s\""
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Ανάκληση όλων των συνθηματικών της εφαρμογής."
#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:787
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Νέο όνομα συνθηματικού εφαρμογής"
#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:950
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Βεβαιωθείτε πως θα το αποθηκεύσετε σε μία ασφαλή τοποθεσία. Δεν θα μπορείτε να το ανακτήσετε."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Εξουσιοδότηση εφαρμογής"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Το αίτημα Επαλήθευσης Εφαρμογής δεν επιτρέπεται."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Δεν μπορείτε να εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή "
#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Μια εφαρμογή θα ήθελε να συνδεθεί στον λογαριασμό σας."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Θα θέλατε να επιτρέψετε την πρόσβαση στην αναγνώριση της εφαρμογής ως %s στον λογαριασμό σας; Το μόνο αυτό θα πρέπει να κάνετε είναι να εμπιστευθείτε την εφαρμογή κατά την ερώτηση."
#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Θα θέλατε να επιτρέψετε την πρόσβαση αυτής της εφαρμογής στον λογαριασμό σας; Θα πρέπει να το κάνετε μόνο εάν εμπιστεύεστε την εν λόγω εφαρμογή."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Αυτό θα παραχωρήσει πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">%2$s ιστότοπο αυτής της εγκατάστασης στον οποίο έχετε δικαιώματα</a>."
msgstr[1] "Αυτό θα παραχωρήσει πρόσβαση σε όλους <a href=\"%1$s\">τους %2$s ιστότοπους αυτής της εγκατάστασης στους οποίους έχετε δικαιώματα</a>."
#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ναι, αποδέχομαι αυτήν την σύνδεση."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Θα μεταφερθείτε στο %s"
#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Θα σας δωθεί ένα συνθηματικό για το υποβάλλεται χειροκίνητα στο ερώτημα της εφαρμογής."
#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Όχι, δεν εγκρίνω αυτή την σύνδεση"
#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Θα μεταφερθείτε πίσω στην διαχείριση του WordPress, και καμία αλλαγή δεν θα γίνει."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1446
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε άλλη κοντινή πόλη. Για παράδειγμα Αθήνα, Κόρινθο, Χαλκίδα."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Μεταβείτε στον Εγκαταστάτη Θεμάτων"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Πήγαινε στους εισαγωγείς"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Μεταβείτε στον Εγκαταστάτη Προσθέτων"
#: wp-admin/about.php:473
msgid "Go to Updates"
msgstr "Πηγαίνετε στις ενημερώσεις"
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:943
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Το νέο σας συνθηματικό για %s είναι:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2484
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Συνιστάται ενημέρωση PHP "
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1883
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παρωχημένη έκδοση της PHP (%s), η οποία πρέπει να ενημερωθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2583
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: wp-admin/includes/file.php:1936
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Η καταχώρηση καταλόγου απέτυχε."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Αντιγράψτε το προτεινόμενο κείμενο πολιτικής στο πρόχειρο"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:613
msgid "Contact information"
msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Αποστολή επαναφοράς συνθηματικού"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αποσφαλμάτωση στο WordPress."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Η <a href=\"%s\">Διεύθυνση Ιστότοπού</a> σας δεν έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί HTTPS."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1625
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Επισκέπτεστε τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας HTTPS, αλλά η <a href=\"%1$s\">Διεύθυνση WordPress</a> σας και η <a href=\"%2$s\">Διεύθυνση Ιστοτόπου</a> σας δεν είναι ρυθμισμένες ώστε να χρησιμοποιούν HTTPS ως προεπιλογή."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Η <a href=\"%1$s\">Διεύθυνση του WordPress</a> και <a href=\"%2$s\">Διεύθυνση Ιστότοπού</a> σας δεν έχουν ρυθμιστεί να χρησιμοποιούν HTTPS."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1646
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Το HTTPS υποστηρίζεται ήδη για τον ιστότοπό σας."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1654
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Ωστόσο, η WordPress Διεύθυνσή σας επί του παρόντος ελέγχεται από μια σταθερά της PHP κι ως εκ τούτου δεν δύναται να ενημερωθεί. Θα πρέπει να τροποποιήσετε το %1$s και να αφαιρέσετε ή ενημερώσετε τους ορισμούς του %2$s και %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1668
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Ενημερώστε τον ιστότοπό σας ώστε να χρησιμοποιεί HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1687
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1694
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Μιλήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας σχετικά με την υποστήριξη HTTPS για τον ιστότοπό σας. "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5590
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Αδυναμία αποστολής επαναφοράς συνθηματικού, δεν επιτράπηκε η πρόσβαση."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5600
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Ένας σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού εστάλη με email σε %s."
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1479
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Θέλετε περισσότερες εκδηλώσεις; <a href=\"%s\">Βοηθήστε να οργανωθεί η επόμενη</a>!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1480
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Η ρύθμιση για %1$s έχει ρυθμιστεί αυτήν τη στιγμή ως 0, αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει ορισμένα προβλήματα κατά την προσπάθεια αποστολής αρχείων μέσω πρόσθετου ή δυνατοτήτων θέματος που βασίζονται σε διάφορες μεθόδους αποστολής. Συνιστάται να ορίσετε αυτήν τη ρύθμιση σε σταθερή τιμή, ιδανικά ίδια με την τιμή του %2$s, καθώς ορισμένες μέθοδοι αποστολής διαβάζουν την τιμή 0 είτε ως απεριόριστη είτε απενεργοποιημένη."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Το εργαλείο συσχετίζει δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο WordPress από μια παρεχόμενη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, συμπεριλαμβανομένων δεδομένων προφίλ και σχολίων."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Προεπιλεγμένα Δεδομένα"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Πληροφορίες Προφίλ</strong> — διεύθυνση email χρήστη, όνομα χρήστη, εμφανιζόμενο όνομα, ψευδώνυμο, όνομα, επώνυμο, περιγραφή/βιογραφικό και ημερομηνία εγγραφής."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Τοποθεσία Εκδηλώσεων Κοινότητας</strong> — Η Διεύθυνση IP του χρήστη που χρησιμοποιείται για τις Μελλοντικές Εκδηλώσεις της Κοινότητας της μικροεφαρμογής του Πίνακα Ελέγχου."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Αναγνωριστικά Συνεδρίας</strong> — Πληροφορίες σύνδεσης χρήστη, Διευθύνσεις IP, Ημερομηνία Λήξης, User Agent (Περιηγητή/ΛΣ) και Τελευταία Σύνδεση."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Πολυμέσα</strong> — Λίστα των URLs όλων των αρχείων πολυμέσων που μεταφορτώθηκαν από τον χρήστη."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι, ελέγξτε την τεκμηρίωση του πρόσθετου ή επικοινωνήστε με τον συντάκτη του πρόσθετου για να δείτε αν το πρόσθετο συλλέγει δεδομένα και αν υποστηρίζει το εργαλείο Διαγραφής Δεδομένων. Αυτές οι πληροφορίες ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον <a href=\"%s\">Οδηγό Πολιτικής Απορρήτου</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Δεδομένα Πρόσθετου"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Αρκετά πρόσθετα ενδέχεται να συλλέγουν ή αποθηκεύουν προσωπικά δεδομένα είτε στην βάση δεδομένων του WordPress, είτε απομακρυσμένα. Κάθε αίτημα Διαγραφής Προσωπικών Δεδομένων πρέπει να διαγράφει τα δεδομένα και από τα πρόσθετα."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:58
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Οι δημιουργοί πρόσθετων μπορούν να <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">μάθουν περισσότερα σχετικά με τον τρόπο υποστήριξης του Personal Data Eraser από ένα πρόσθετο εδώ</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαγραφή Προσωπικών Δεδομένων</a>"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Αυτό το εργαλείο βοηθάει τους ιδιοκτήτες ιστοτόπων να συμμορφώνονται με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς, διαγράφοντας ή κάνοντάς τα ανώνυμα, γνωστά δεδομένα για έναν ορισμένο χρήστη."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Επιβεβαιωτικό email"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Αποστολή επιβεβαιωτικού email διαγραφής προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε αιτήματα για εξαγωγή προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Σχόλια</strong> — Για σχόλια χρήστη, Διεύθυνση Email, Διεύθυνση IP, User Agent (Περιηγητή/ΛΣ), Ημερομηνία/Ώρα, Περιεχόμενο Σχολίου και URL Περιεχομένου."
#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Αρκετά πρόσθετα ενδέχεται να συλλέγουν ή αποθηκεύουν προσωπικά δεδομένα είτε στην βάση δεδομένων του WordPress, είτε απομακρυσμένα. Κάθε αίτημα Εξαγωγής Προσωπικών Δεδομένων πρέπει να περιλαμβάνει τα δεδομένα και από τα πρόσθετα."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι, ελέγξτε την τεκμηρίωση του πρόσθετου ή επικοινωνήστε με τον συντάκτη του πρόσθετου για να δείτε αν το πρόσθετο συλλέγει δεδομένα και αν υποστηρίζει το εργαλείο Εξαγωγής Δεδομένων. Αυτές οι πληροφορίες ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον <a href=\"%s\">Οδηγό Πολιτικής Απορρήτου</a>."
#: wp-admin/export-personal-data.php:58
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Οι δημιουργοί προσθέτων μπορούν <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">να μάθουν περισσότερα για το πως να προσθέσουν τον Εξαγωγέα Πρσωπικών Στοιχείων σε ένα πρόσθετο</a>."
#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Τεκμηρίωση για την Εξαγωγή Προσωπικών Δεδομένων</a>"
#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Αυτό το εργαλείο βοηθάει τους ιδιοκτήτες ιστοτόπων να συμμορφώνονται με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς, εξάγοντας γνωστά δεδομένα για έναν ορισμένο χρήστη σε ένα αρχείο .zip."
#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Αποστολή επιβεβαιωτικού email εξαγωγής προσωπικών δεδομένων."
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:370
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Link Manager</a> για να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή συνδέσμων."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Τρέχον"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Μεταφορτώθηκε"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος με το μεταφορτωμένο"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Μεταφορτώθηκε"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "Imagick version"
msgstr "Έκδοση Imagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:615
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616
msgid "Unable to determine"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων GD"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1705
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Ο Internet Explorer δεν σας παρέχει την καλύτερη WordPress εμπειρία. Αλλάξτε σε Microsoft Edge, ή κάποιον άλλο πιο σύγχρονο περιηγητή ιστού για να αξιοποιήσετε στο έπακρο τον ιστότοπό σας."
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1738
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Μάθετε πώς μπορείτε να <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">περιηγηθείτε ευτυχείς</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2002
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει ένα κρίσιμο πρόβλημα το οποίο θα πρέπει να αντιμετωπιστεί όσον το δυνατόν γρηγορότερα για να βελτιωθεί η απόδοση και η ασφάλειά του."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2006
msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Η υγεία του ιστοτόπου σας φαίνεται καλή, αλλά υπάρχει ακόμη κάτι που μπορείτε να κάνετε για να βελτιώσετε την απόδοση και την ασφάλειά του."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "Το WordPress %s δημιουργήθηκε από μια παγκόσμια ομάδα παθιασμένων ατόμων"
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Οι Τέσσερεις Ελευθερίες"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:58
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας <a href=\"%1$s\">διεθνούς ομάδας ανθρώπων</a> με μεράκι."
#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:71
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Συνεισφέρετε στο WordPress."
#: wp-admin/credits.php:69
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Θέλετε να δείτε το όνομά σας σε αυτήν τη σελίδα;"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Το WordPress διαθέτει κάποια εκπληκτικά δικαιώματα, που αλλάζουν την άποψη του κόσμου, χάρη στην <a href=\"%s\"> άδεια χρήσης </a>, την GPL."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s “%2$s”"
msgstr "%1$s “%2$s”"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Ο ιστότοπός σας φαίνεται να χρησιμοποιεί Basic Authentication, ο οποίος δεν είναι προς το παρόν συμβατός με τους κωδικούς πρόσβασης εφαρμογών."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:939
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος πακέτου"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
msgid "Max connections number"
msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1090
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1384
msgid "Select location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία"
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "Το WordPress είναι ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2065
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την έκδοση %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2077
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Γράψτε εμπλουτισμένο περιεχόμενο με μπλοκ και μοτίβα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2078
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Τα μοτίβα μπλοκ αποτελούν προρυθμισμένες διατάξεις από μπλοκ. Χρησιμοποιήστε τα για έμπνευση ή για να δημιουργήσετε γρήγορα νέες σελίδες."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2079
msgid "Add a new page"
msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2089
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Προσαρμόστε ολόκληρο τον ιστότοπό σας με τα θέματα εμφάνισης μπλοκ"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2090
msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Σχεδιάστε τα πάντα στον ιστότοπο σας από την κεφαλίδα μέχρι κάτω στο υποσέλιδο, χρησιμοποιώντας τα μπλοκ και μοτίβα."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2091
msgid "Open site editor"
msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή ιστοτόπου"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2093
msgid "Start Customizing"
msgstr "Έναρξη προσαρμογής"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2094
msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Ρυθμίστε το λογότυπο σας, κεφαλίδα, μενού και άλλα στον Προσαρμογέα."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2096
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Άνοιγμα του Προσαρμογέα"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2108
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Αλλάξτε την εμφάνιση και την αισθητική του ιστοτόπου σας με τη χρήση των Στυλ."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2109
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?"
msgstr "Τροποποιήστε τον ιστότοπό σας ή δώστε του μια εντελώς νέα εμφάνιση! Γίνετε δημιουργικοί — τι θα λέγατε για μια νέα χρωματική παλέτα ή γραμματοσειρά;"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2112
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Ανακαλύψτε έναν καινούριο τρόπο να χτίσετε τον ιστότοπο σας."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2113
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr "Υπάρχει ένα νέο είδος θέματος WordPress, που ονομάζεται θέμα μπλοκ, αυτό σας αφήνει να κατασκεύασετε την σελίδα που πάντα θέλατε με μπλοκ και στυλ."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2114
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα θέματα εμφάνισης μπλοκ"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Αυτό θα εκχωρήσει πρόσβαση <a href=\"%1$s\">στον ιστότοπο του %2$s δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>."
msgstr[1] "Αυτό θα εκχωρήσει πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">όλους τους %2$s ιστότοπους του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Αυτή η ανάρτηση δημιουργεί αντίγραφο ασφαλείας στο πρόγραμμα περιήγησής σας, για παν ενδεχόμενο."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Αυτή η οθόνη είναι όπου διαχειρίζεστε αιτήματα για διαγραφή προσωπικών δεδομένων."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "Το WordPress συλλέγει (αλλά <em>ποτέ δεν</em> δημοσιεύει) έναν περιορισμένο όγκο δεδομένων από συνδεδεμένους χρήστες, αλλά στη συνέχεια τα διαγράφει ή τα ανωνυμοποιεί. Τα δεδομένα αυτά μπορεί να περιλαμβάνουν: "
#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Σχόλια</strong> — Το WordPress δεν διαγράφει σχόλια. Το λογισμικό ανωνυμοποιεί (αλλά, και πάλι, <em>δεν δημοσιεύει ποτέ</em> ) τη αντίστοιχη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διεύθυνση IP και User Agent (πρόγραμμα περιήγησης / λειτουργικό σύστημα)."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Τοποθεσία Εκδηλώσεων Κοινότητας</strong> — Η Διεύθυνση IP του χρήστη που χρησιμοποιείται για τις Μελλοντικές Εκδηλώσεις της Κοινότητας της μικροεφαρμογής του Πίνακα Ελέγχου."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Οι Νόμοι περί Απορρήτου σε όλο τον κόσμο απαιτούν από τις επιχειρήσεις και τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες να διαγράψουν, να ανωνυμοποιήσουν ή να ξεχάσουν τα δεδομένα που συλλέγουν για ένα άτομο. Τα δικαιώματα που κατοχυρώνουν αυτοί οι νόμοι μερικές φορές ονομάζονται \"Δικαίωμα στη λήθη\"."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Σημείωση: Καθώς αυτό το εργαλείο συλλέγει δεδομένα μόνο από το WordPress και τα συμμετέχοντα πρόσθετα, ίσως χρειαστεί να κάνετε περισσότερα για να συμμορφωθείτε με τα αιτήματα διαγραφής. Για παράδειγμα, είστε επίσης υπεύθυνοι να διασφαλίσετε ότι τα δεδομένα που συλλέγονται ή αποθηκεύονται με τις υπηρεσίες τρίτων κατασκευαστών που χρησιμοποιείτε διαγράφονται."
#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Οι νόμοι περί απορρήτου σε όλο τον κόσμο απαιτούν από τις επιχειρήσεις και τις διαδικτυακές υπηρεσίες να παρέχουν εξαγωγή ορισμένων από τα δεδομένα που συλλέγουν για ένα άτομο και να παραδίδουν την εν λόγω εξαγωγή κατόπιν αιτήματος. Τα δικαιώματα που κατοχυρώνουν αυτοί οι νόμοι ονομάζονται μερικές φορές «Δικαίωμα φορητότητας δεδομένων». Επιτρέπει στα άτομα να λαμβάνουν και να επαναχρησιμοποιεί τα προσωπικά τους δεδομένα για δικούς τους σκοπούς σε διαφορετικές υπηρεσίες. Τους επιτρέπει να μετακινούν, να αντιγράφουν ή να μεταφέρουν προσωπικά δεδομένα εύκολα από ένα περιβάλλον ΙΤ σε άλλο."
#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Σημείωση: Δεδομένου ότι αυτό το εργαλείο συλλέγει δεδομένα μόνο από το WordPress και τα συμμετέχοντα πρόσθετα, ίσως χρειαστεί να κάνετε περισσότερα για να συμμορφωθείτε με τα αιτήματα εξαγωγής. Για παράδειγμα, θα πρέπει επίσης να στείλετε στον αιτούντα ορισμένα από τα δεδομένα που συλλέγονται ή αποθηκεύονται με τις υπηρεσίες τρίτων που χρησιμοποιείτε."
#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "Το WordPress συλλέγει (αλλά <em>ποτέ δεν</em> δημοσιεύει) περιορισμένο αριθμό δεδομένων από εγγεγραμμένους χρήστες που έχουν συνδεθεί στον ιστότοπο. Γενικά, αυτοί οι χρήστες είναι άνθρωποι που συμβάλλουν στον ιστότοπο με κάποιο τρόπο - περιεχόμενο, διαχείριση καταστήματος και ούτω καθεξής. Με σπάνιες εξαιρέσεις, αυτοί οι χρήστες δεν περιλαμβάνουν περιστασιακούς επισκέπτες που μπορεί να έχουν εγγραφεί για να σχολιάσουν άρθρα ή να αγοράσουν προϊόντα. Τα δεδομένα που διατηρεί το WordPress μπορεί να περιλαμβάνουν:"
#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Πολυμέσα</strong> — Λίστα των URLs όλων των αρχείων πολυμέσων που μεταφορτώθηκαν από χρήστη."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204
#: wp-admin/includes/update-core.php:1123
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση της ενημέρωσης επειδή δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ορισμένων αρχείων. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Μια προσπάθεια έγινε, αλλά ο ιστότοπος σας δεν αναβαθμίστηκε αυτόματα."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:911
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Ορισμένα δεδομένα που περιγράφουν το σφάλμα που αντιμετώπισε ο ιστότοπός σας έχουν συγκεντρωθεί."
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή “%s” URL στο πρόχειρο"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Πού αποστέλλονται τα δεδομένα σας"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο του σχόλιού σας."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:404
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:434
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Δείτε την τελευταία έκδοση του <a href=\"%s\">Οδηγού πεδίου WordPress</a>. Ξεχειλίζει από λεπτομερείς σημειώσεις προγραμματιστών για να σας βοηθήσει να δημιουργήσετε με το WordPress."
#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:452
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Διαβάστε τις Σημειώσεις Έκδοσης του WordPress %2$s</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συμπεριλαμβανόμενες βελτιώσεις και τα επιδιορθωμένα ζητήματα, πληροφορίες εγκατάστασης, επισημάνσεις για προγραμματιστές και πόρους, τους ανθρώπους που εργάστηκαν σε αυτή την έκδοση και τη λίστα αλλαγών αρχείων σε αυτήν την έκδοση."
#: wp-admin/about.php:435
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/07/18/wordpress-6-3-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/07/18/wordpress-6-3-field-guide/"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:532
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε θα σταματήσει να λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας στο κοντινό μέλλον. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:896
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Απευθυνθείτε στους προγραμματιστές του WordPress Core για να βεβαιωθείτε ότι δεν θα αντιμετωπίσετε ποτέ ξανά αυτό το πρόβλημα."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1251
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (από έκδοση %2$s σε %3$s)%4$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1260
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s έκδοση %2$s%3$s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:529
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε δεν υποστηρίζεται πλέον και δεν θα λαμβάνετε ενημερώσεις ασφαλείας για τον ιστότοπό σας. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Το όρισμα %s πρέπει να είναι πίνακας."
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Το όρισμα %1$s πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά για το %2$s."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Η σταθερά %1$s ορίζεται ως %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Μια ακόμη προσπάθεια θα γίνει με την επόμενη κυκλοφορία."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει κανένα ενεργό πρόσθετο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει εγκατεστημένα θέματα."
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Η PHP είναι μία από τις γλώσσες προγραμματισμού που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία του WordPress. Οι νεότερες εκδόσεις της PHP λαμβάνουν τακτικές ενημερώσεις ασφαλείας και ενδέχεται να αυξήσουν την απόδοση του ιστότοπού σας. Η ελάχιστη προτεινόμενη έκδοση της PHP είναι η %s."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας και σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1870
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας. Θα πρέπει να ενημερωθεί."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2287
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Κατά την δοκιμή του REST API, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2290
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "Τελικό σημείο REST API: %s"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "Απόκριση REST API: (%1$s) %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2307
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Κατά τη δοκιμή του REST API, επιστράφηκε ένα απροσδόκητο αποτέλεσμα:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης χρησιμοποιείται από εφαρμογές τρίτων που έχετε εγκρίνει για αυτόν τον ιστότοπο. Χωρίς αυτήν την κεφαλίδα, αυτές οι εφαρμογές δεν μπορούν να συνδεθούν στον ιστότοπό σας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2468
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Αν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτή την προειδοποίηση αφού δοκιμάσατε τις παρακάτω ενέργειες, ίσως χρειαστεί να επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για περαιτέρω βοήθεια."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2502
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδων βελτιώνει την ταχύτητα και την απόδοση του ιστότοπού σας αποθηκεύοντας και εξυπηρετώντας στατικές σελίδες αντί να καλείτε για μια σελίδα κάθε φορά που επισκέπτεται ένας χρήστης."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2503
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Η προσωρινή αποθήκευση σελίδων (page cache) ανιχνεύεται ψάχνοντας για ενεργά πρόσθετα προσωρινής αποθήκευσης αλλά και κάνοντας τρία αιτήματα στην αρχική σελίδα και ψάχνοντας μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κεφαλίδες προσωρινής αποθήκευσης του πελάτη HTTP:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2518
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με το page cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2527
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της παρουσίας προσωρινής μνήμης σελίδας"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2531
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της προσωρινής μνήμης σελίδας λόγω πιθανού προβλήματος αιτήματος επαναφοράς. Επαληθεύστε ότι η δοκιμή αιτήματος επαναφοράς βρόχου είναι επιτυχής. Σφάλμα: %1$s (Κωδικός: %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2543
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας δεν ανιχνεύεται, αλλά ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι εντάξει"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας ανιχνεύεται και ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι καλός"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2550
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας δεν ανιχνεύεται και ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι αργός"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Εντοπίστηκε προσωρινή μνήμη σελίδας, αλλά ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι ακόμα αργός"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2559
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του χρόνου απόκρισης του διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι τα αιτήματα επιστροφής βρόχου λειτουργούν."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2566
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Ο μέσος χρόνος απόκρισης διακομιστή ήταν %1$s χιλιοστά του δευτερολέπτου. Αυτό είναι μικρότερο από το προτεινόμενο όριο %2$s χιλιοστών του δευτερολέπτου."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2573
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Ο μέσος χρόνος απόκρισης διακομιστή ήταν %1$s χιλιοστά του δευτερολέπτου. Αυτό είναι μικρότερο από το προτεινόμενο όριο %2$s χιλιοστών του δευτερολέπτου."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2580
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν client caching response headers."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Ανιχνεύθηκε %d κεφαλίδα προσωρινής αποθήκευσης:"
msgstr[1] "Ανιχνεύθηκαν %d κεφαλίδες προσωρινής αποθήκευσης:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2598
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Εντοπίστηκε ένα πρόσθετο προσωρινής μνήμης σελίδας."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκε πρόσθετο προσωρινής μνήμης σελίδας."
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2626
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2636
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Χρησιμοποιείται μια κρυφή μνήμη μόνιμου αντικειμένου"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2639
msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly."
msgstr "Μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων κάνει τη βάση δεδομένων του ιστότοπού σας πιο αποτελεσματική, με αποτέλεσμα ταχύτερους χρόνους φόρτωσης, επειδή το WordPress μπορεί να ανακτήσει το περιεχόμενο και τις ρυθμίσεις του ιστότοπού σας πολύ πιο γρήγορα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2644
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προσωρινή αποθήκευση αντικειμένων."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2655
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Δεν απαιτείται μόνιμη κρυφή μνήμη αντικειμένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2662
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Ο πάροχος φιλοξενίας μπορεί να σας πει εάν μπορεί να ενεργοποιηθεί μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων στον ιστότοπό σας."
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2667
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Ο φιλοξενητής σας φαίνεται να υποστηρίζει τις ακόλουθες υπηρεσίες προσωρινής αποθήκευσης αντικειμένων: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2688
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2836
msgid "Page cache"
msgstr "Προσωρινή μνήμη σελίδας"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2843
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Μόνιμη κρυφή μνήμη αντικειμένων"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1892
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance."
msgstr "Η PHP είναι μία από τις γλώσσες προγραμματισμού που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του WordPress. Οι νεότερες εκδόσεις της PHP λαμβάνουν τακτικές ενημερώσεις ασφαλείας κι ενδέχεται να αυξήσουν την απόδοση του ιστότοπού σας."
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1897
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Η ελάχιστη προτεινόμενη έκδοση της PHP είναι %s."
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Στυλ Θέματος & Ρυθμίσεις Μπλοκ"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1864
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας και σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress. Βεβαιωθείτε ότι η PHP στον διακομιστή σας θα ενημερωθεί το συντομότερο δυνατό. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να αναβαθμίσετε το WordPress."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1877
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress. Βεβαιωθείτε ότι η PHP στον διακομιστή σας θα ενημερωθεί το συντομότερο δυνατό. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να αναβαθμίσετε το WordPress."
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Αυτή είναι η τελική έκδοση του WordPress %s"
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:538
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"
#: wp-admin/customize.php:253
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Τεκμηρίωση για τον Προσαρμογέα</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Τεκμηρίωση για τα Ανεπιθύμητα Σχόλια</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Τεκμηρίωση για τις Συντομεύσεις Πληκτρολογίου</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη συγγραφή και επεξεργασία άρθρων</a>"
#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Το όρισμα \"%s\" πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά."
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Download “%s”"
msgstr "Λήψη “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Αναπτύξτε ή συμπτύξτε τα στοιχεία κάνοντας κλικ στις κεφαλίδες τους και τακτοποιήστε τα σύροντας τις κεφαλίδες τους ή κάνοντας κλικ στα πάνω και κάτω βέλη."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:483
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
#: wp-admin/includes/file.php:2018
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Η πηγή κι ο προορισμός είναι τα ίδια."
#: wp-admin/includes/file.php:2023
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Ο φάκελος προορισμού υπάρχει ήδη."
#: wp-admin/includes/file.php:2026
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Ο φάκελος προορισμού υπάρχει ήδη και δε μπόρεσε να αφαιρεθεί."
#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2701
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "Η %s αναμένει μια μη κενή συμβολοσειρά."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:759
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Να επιτρέπονται <a href=\"%s\">παραπομπές και παραθέσεις</a>"
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:108
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:690
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1044
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:392 wp-admin/user-edit.php:78
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://el.wordpress.org/support/forums\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>"
#: wp-admin/about.php:219
msgid "Create beautiful and compelling websites more efficiently than ever. Whether you want to build an entire site without coding or are a developer looking to customize every detail, WordPress 6.3 has something for you."
msgstr "Δημιουργήστε όμορφους και συναρπαστικούς ιστότοπους πιο αποτελεσματικά από ποτέ. Είτε θέλετε να δημιουργήσετε έναν ολόκληρο ιστότοπο χωρίς να γράψετε κώδικα, είτε είστε προγραμματιστής που θέλει να προσαρμόσει κάθε λεπτομέρεια, το WordPress 6.3 έχει κάτι για εσάς."
#: wp-admin/about.php:231
msgid "Do everything in the Site Editor"
msgstr "Κάντε τα πάντα στον Επεξεργαστή Ιστότοπου"
#: wp-admin/about.php:238
msgid "Create and sync patterns"
msgstr "Δημιουργήστε και συγχρονίστε μοτίβα"
#: wp-admin/about.php:255
msgid "Work faster with the Command Palette"
msgstr "Εργαστείτε γρηγορότερα με την Παλέτα Εντολών"
#: wp-admin/about.php:277
msgid "Track design changes with Style Revisions"
msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών σχεδιασμού με τις αναθεωρήσεις στυλ"
#: wp-admin/about.php:285
msgid "Footnotes add convenient annotations throughout your content. Now you can add and link footnotes for any paragraph."
msgstr "Οι υποσημειώσεις προσθέτουν βολικούς σχολιασμούς σε όλο το περιεχόμενό σας. Τώρα μπορείτε να προσθέσετε και να συνδέσετε υποσημειώσεις για οποιαδήποτε παράγραφο."
#: wp-admin/about.php:306
msgid "Performance gets a boost"
msgstr "Ενίσχυση της απόδοσης"
#: wp-admin/about.php:316
msgid "Accessibility remains a core focus"
msgstr "Η προσβασιμότητα παραμένει το επίκεντρο"
#: wp-admin/about.php:331
msgid "Preview block themes"
msgstr "Προεπισκόπιση μπλοκ θεμάτων"
#: wp-admin/about.php:341
msgid "Set aspect ratio on images"
msgstr "Ορισμός αναλογίας διαστάσεων στις εικόνες"
#: wp-admin/about.php:342
msgid "Specify your aspect ratios and ensure design integrity, especially when using images in patterns."
msgstr "Καθορίστε τις αναλογίες διαστάσεων και διασφαλίστε την ακεραιότητα του σχεδιασμού, ειδικά όταν χρησιμοποιείτε εικόνες σε μοτίβα."
#: wp-admin/about.php:232
msgid "WordPress 6.3 brings your content, templates, and patterns together in the Site Editor for the first time. Add pages, browse style variations, create synced patterns, and enjoy fine-tuned control over your navigation menus. No more time wasted switching across different site areas—now you can focus on what matters most. Creation to completion, all in one place."
msgstr "Το WordPress 6.3 συγκεντρώνει το περιεχόμενο, τα πρότυπα και τα μοτίβα σας στον Επεξεργαστή ιστότοπου για πρώτη φορά. Προσθέστε σελίδες, περιηγηθείτε σε παραλλαγές στυλ, δημιουργήστε συγχρονισμένα μοτίβα και απολαύστε βελτιωμένο έλεγχο στα μενού πλοήγησής σας. Δεν χάνεται άλλος χρόνος για εναλλαγή σε διαφορετικές περιοχές του ιστότοπου—τώρα μπορείτε να εστιάσετε σε ό,τι έχει μεγαλύτερη σημασία. Δημιουργία μέχρι την ολοκλήρωση, όλα σε ένα μέρος."
#: wp-admin/about.php:239
msgid "Arrange blocks in unlimited ways and save them as Patterns for use throughout your site. You can even specify whether to sync your patterns (previously referred to as “reusable blocks”) so that one change applies to all parts of your site. Or, utilize patterns as a starting point with the ability to customize each instance."
msgstr "Διατάξτε τα μπλοκ με απεριόριστους τρόπους και αποθηκεύστε τα ως Μοτίβα για χρήση σε ολόκληρο τον ιστότοπό σας. Μπορείτε ακόμη και να καθορίσετε εάν θα συγχρονίσετε τα μοτίβα σας (που προηγουμένως ονομάζονταν 'επαναχρησιμοποιήσιμα μπλοκ') έτσι ώστε μία αλλαγή να ισχύει για όλα τα μέρη του ιστότοπού σας. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μοτίβα ως αφετηρία με τη δυνατότητα προσαρμογής κάθε εμφάνισης."
#: wp-admin/about.php:256
msgid "Switch to a specific template or open your editor preferences with a new tool that helps you quickly navigate expanded functionality. With simple keyboard shortcuts (⌘+k on Mac or Ctrl+k on Windows), clicking the sidebar search icon in Site View, or clicking the Title Bar, get where you need to go and do what you need to do in seconds."
msgstr "Μεταβείτε σε ένα συγκεκριμένο πρότυπο ή ανοίξτε τις προτιμήσεις του επεξεργαστή με ένα νέο εργαλείο που σας βοηθά να πλοηγηθείτε γρήγορα στις διευρυμένες λειτουργίες. Με απλές συντομεύσεις πληκτρολογίου (⌘+k σε Mac ή Ctrl+k σε Windows), κάνοντας κλικ στο εικονίδιο αναζήτησης της πλευρικής στήλης στην λειτουργία προβολής ιστοτόπου ή κάνοντας κλικ στη γραμμή τίτλου, κάνετε αλλαγές σε δευτερόλεπτα."
#: wp-admin/about.php:307
msgid "WordPress 6.3 has 170+ performance updates, including defer and async support for the Scripts API and fetchpriority support for images. These improvements can improve your website’s load time as perceived by visitors, along with block template resolution, image lazy-loading, and the emoji loader."
msgstr "Το WordPress 6.3 έχει 170+ ενημερώσεις επιδόσεων, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης defer και async για το Scripts API και της υποστήριξης fetchpriority για εικόνες. Αυτές οι βελτιώσεις μπορούν να βελτιώσουν τον χρόνο φόρτωσης του ιστότοπού σας’όπως γίνεται αντιληπτός από τους επισκέπτες, μαζί με την ανάλυση προτύπων μπλοκ, την αργή φόρτωση εικόνων και τον φορτωτή emoji."
#: wp-admin/about.php:317
msgid "Incorporating more than 50 accessibility improvements across the platform, WordPress 6.3 is more accessible than ever. Improved labeling, optimized tab and arrow-key navigation, revised heading hierarchy, and new controls in the admin image editor allow those using assistive technologies to navigate more easily."
msgstr "Ενσωματώνοντας περισσότερες από 50 βελτιώσεις προσβασιμότητας, το WordPress 6.3 είναι πιο προσβάσιμο από ποτέ. Η βελτιωμένη σήμανση, η βελτιστοποιημένη πλοήγηση πληκτρολογίου, η αναθεωρημένη ιεραρχία επικεφαλίδων και τα νέα στοιχεία ελέγχου στον επεξεργαστή εικόνων επιτρέπουν σε όσους χρησιμοποιούν υποστηρικτικές τεχνολογίες να πλοηγηθούν πιο εύκολα."
#: wp-admin/about.php:351
msgid "Build your site distraction-free"
msgstr "Δημιουργήστε τον ιστότοπό σας χωρίς περισπασμούς"
#: wp-admin/about.php:352
msgid "Distraction-free designing is now available in the Site Editor."
msgstr "Ο σχεδιασμός χωρίς περισπασμούς είναι πλέον διαθέσιμος στον Επεξεργαστή Ιστοτόπου."
#: wp-admin/about.php:365
msgid "Rediscover the Top Toolbar"
msgstr "Ανακαλύψτε ξανά την Επάνω Γραμμή Εργαλείων"
#: wp-admin/about.php:377
msgid "List View improvements"
msgstr "Βελτιώσεις προβολής λίστας"
#: wp-admin/about.php:388
msgid "Build templates with Patterns"
msgstr "Δημιουργήστε πρότυπα με Μοτίβα"
#: wp-admin/contribute.php:29
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Γίνε το μέλλον του WordPress"
#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive events</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "Το <a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> είναι ένας δωρεάν πόρος για νέους και έμπειρους χρήστες του WordPress. Το Learn είναι εφοδιασμένο με βίντεο οδηγούς για τη χρήση διαφόρων λειτουργιών του WordPress, <a href=\"%2$s\">διαδραστικές εκδηλώσεις</a> για τη διερεύνηση θεμάτων σε βάθος, και σχέδια μαθημάτων για εμβάθυνση σε συγκεκριμένους τομείς του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:46
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "Χρησιμοποιείτε το WordPress για την εργασία σας, για προσωπικά έργα ή ακόμα και για διασκέδαση; Μπορείτε να βοηθήσετε στη διαμόρφωση της μακροπρόθεσμης επιτυχίας του έργου ανοιχτού κώδικα που τροφοδοτεί εκατομμύρια ιστότοπους σε όλο τον κόσμο."
#: wp-admin/contribute.php:47
msgid "Join the WordPress contributor community and connect with others who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Γίνετε μέλος της κοινότητας συνεργατών του WordPress και συνδεθείτε με άλλους που είναι παθιασμένοι με τη διατήρηση ενός ελεύθερου και ανοιχτού ιστού."
#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Γίνε μέλος μιας παγκόσμιας κοινότητας ανοιχτού κώδικα."
#: wp-admin/contribute.php:51
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Εφαρμόστε τις δεξιότητές σας ή μάθετε νέες."
#: wp-admin/contribute.php:52
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Αναπτύξτε το δίκτυό σας και κάντε φίλους."
#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "No-code contribution"
msgstr "Συνεισφορά χωρίς κώδικα"
#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "Το WordPress μπορεί να ακμάσει με τεχνικές συνεισφορές, αλλά δεν χρειάζεται να γράφετε κώδικα για να συνεισφέρετε. Ακολουθούν μερικοί από τους τρόπους με τους οποίους μπορείτε να συμμετέχετε χωρίς να γράψετε ούτε μια γραμμή κώδικα:"
#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "<strong>Μοιραστείτε</strong> τις γνώσεις σας στα φόρουμ υποστήριξης του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress."
msgstr "<strong>Γράψτε</strong> ή βελτιώστε την τεκμηρίωση του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language."
msgstr "<strong>Μεταφράστε</strong> το WordPress στην τοπική σας γλώσσα."
#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials."
msgstr "<strong>Δημιουργήστε</strong> και βελτιώστε το εκπαιδευτικό υλικό του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community."
msgstr "<strong>Προωθήστε</strong> το WordPress στην κοινότητά σας."
#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the WordPress Photos Directory."
msgstr "<strong>Επιβεβαιώστε</strong> τις υποβολές ή τραβήξτε φωτογραφίες για τον κατάλογο φωτογραφιών WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local WordPress Meetups and WordCamps."
msgstr "<strong>Οργανώστε</strong> ή συμμετέχετε σε τοπικά WordPress Meetups και WordCamps."
#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "<strong>Δανείστε</strong> τη δημιουργική σας φαντασία στο σχεδιασμό του UI του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:70
msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "<strong>Επεξεργαστείτε</strong> βίντεο και προσθέστε υπότιτλους στο WordPress.tv."
#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of millions of websites."
msgstr "<strong>Ανακαλύψτε</strong> τρόπους μείωσης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων εκατομμυρίων ιστοτόπων."
#: wp-admin/contribute.php:83
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Συνεισφορά βάσει κώδικα"
#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Εάν ασχολείστε με τον κώδικα ή επιθυμείτε να μάθετε, μπορείτε να συνεισφέρετε τεχνικά με πολλούς τρόπους:"
#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "<strong>Εύρεση</strong> και αναφορά σφαλμάτων στο βασικό λογισμικό του WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the block editor."
msgstr "<strong>Δοκιμή</strong> νέων εκδόσεων και προτεινόμενων λειτουργιών για τον επεξεργαστή μπλοκ."
#: wp-admin/contribute.php:88
msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "<strong>Γράψτε</strong> και υποβάλετε διορθώσεις για να διορθώσετε σφάλματα ή να βοηθήσετε στην ανάπτυξη νέων λειτουργιών."
#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "<strong>Συμβολή</strong> στον κώδικα, βελτίωση του UX και δοκιμή της εφαρμογής WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "Το WordPress αγκαλιάζει τις νέες τεχνολογίες, ενώ παράλληλα δεσμεύεται για την προς τα πίσω συμβατότητα. Το WordPress χρησιμοποιεί τις ακόλουθες γλώσσες και βιβλιοθήκες:"
#: wp-admin/contribute.php:94
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript"
msgstr "Εφαρμογή WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python και TypeScript"
#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Διαμορφώστε το μέλλον του Ιστού με το WordPress"
#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "Find your team →"
msgstr "Βρες την ομάδα σου →"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "More details."
msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Προσπάθεια επαναφοράς της προηγούμενης έκδοσης."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:543
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συντάκτη Σχολίου."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία σχολίου, φθίνουσα."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:850
msgid "Current time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:854
msgid "Current UTC time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα UTC"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:858
msgid "Current Server time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα Διακομιστή:"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά URL."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Ορατότητα."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Βαθμολογία."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1463
msgid "Sort ascending."
msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1465
msgid "Sort descending."
msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1564
msgid "Ascending."
msgstr "Αύξουσα."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1566
msgid "Descending."
msgstr "Φθίνουσα."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα Αρχείου."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συντάκτη."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Μεταφόρτωση Σε."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Σχόλια."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Ημερομηνία."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Τίτλο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1947
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο για την ασφαλή εκτέλεση ενημερώσεων"
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1955
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "Εντοπίστηκε %s διαθέσιμος χώρος στο δίσκο, οι διαδικασίες ενημέρωσης μπορούν να εκτελεστούν με ασφάλεια."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1969
msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available."
msgstr "Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός, λιγότερα από 100 MB διαθέσιμα."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
msgid "Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι εξαιρετικά χαμηλός, λιγότερα από 20 MB διαθέσιμα. Συνεχίστε με προσοχή, οι ενημερώσεις ενδέχεται να αποτύχουν."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του διαθέσιμου χώρου στο δίσκο για ενημερώσεις."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1989
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων και θεμάτων είναι εγγράψιμος."
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1997
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Ο κατάλογος %s που χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων και θεμάτων είναι εγγράψιμος."
#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2026
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Ο κατάλογος %s δεν μπορεί να εντοπιστεί,"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2044
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Οι κατάλογοι προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων και θεμάτων υπάρχουν αλλά δεν είναι εγγράψιμοι."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2067
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος."
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2070
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων θεμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο."
#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "Οι κατάλογοι %1$s και %2$s υπάρχουν αλλά δεν είναι εγγράψιμοι. Αυτοί οι κατάλογοι χρησιμοποιούνται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο."
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2059
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2078
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων και θεμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2089
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Ο κατάλογος αναβάθμισης υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος"
#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2092
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων. Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2100
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Ο κατάλογος αναβάθμισης δεν μπορεί να δημιουργηθεί"
#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2103
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "Ο κατάλογος %1$s δεν υπάρχει και ο διακομιστής δεν έχει δικαιώματα εγγραφής στο %2$s για τη δημιουργία του. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων. Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής στο %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2786
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Πρόσβαση στον προσωρινό κατάλογο αρχείων αντιγράφων ασφαλείας προσθέτων και θεμάτων εμφάνισης"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2790
msgid "Available disk space"
msgstr "Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:214
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά ιεραρχικά."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Περιγραφή."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Σύντομο Όνομα."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Αριθμό Άρθρων."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:224
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συνδέσμους."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:212
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά της παλιάς έκδοσης στον κατάλογο %s."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:214
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά της αρχικής έκδοσης του %s."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:216
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας του %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα Χρήστη."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά E-mail."
#: wp-admin/includes/file.php:1945
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Περιστροφή 180°"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Ακύρωση Επεξεργασίας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Save Edits"
msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161 wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Οι εικόνες δεν μπορούν να κλιμακωθούν σε μέγεθος μεγαλύτερο από το πρωτότυπο."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Crop Image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:249
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Συντεταγμένες Εκκίνησης:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:254
msgid "horizontal start position"
msgstr "οριζόντια θέση εκκίνησης"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:262
msgid "vertical start position"
msgstr "κάθετη θέση εκκίνησης"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:269
msgid "Apply Crop"
msgstr "Εφαρμογή Περικοπής"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:269
msgid "Clear Crop"
msgstr "Εκκαθάριση Περικοπής"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2747
msgid "Search Media:"
msgstr "Αναζήτηση Πολυμέσων:"
#: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:71
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:83 wp-admin/about.php:103
#: wp-admin/about.php:128 wp-admin/about.php:148 wp-admin/about.php:173
#: wp-admin/about.php:198
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Η έκδοση PHP στον διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του πρόσθετου απαιτεί %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Η έκδοση του WordPress σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του πρόσθετου απαιτεί %2$s."
#: wp-admin/about.php:291
msgid "Show or hide content with the Details block"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη περιεχομένου με το μπλοκ Λεπτομέρειες"
#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React"
msgstr "Core και Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript και React"
#: wp-admin/about.php:389
msgid "Create unique patterns to jumpstart template creation with a new modal enabling access to pattern selection."
msgstr "Δημιουργήστε μοναδικά μοτίβα για να ξεκινήσετε τη δημιουργία προτύπων με ένα νέο modal που επιτρέπει την πρόσβαση στην επιλογή μοτίβων."
#: wp-admin/about.php:378
msgid "Drag and drop to every content layer and delete any block you would like in the updated List View."
msgstr "Σύρετε και αφήστε σε κάθε επίπεδο περιεχομένου και διαγράψτε οποιοδήποτε μπλοκ θέλετε στην ενημερωμένη προβολή λίστας."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:473
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Μέγεθος καταλόγου προσθέτων"
#: wp-admin/about.php:262
msgid "Sharpen your designs with new tools"
msgstr "Τελειοποιήστε τα σχέδιά σας με νέα εργαλεία."
#: wp-admin/about.php:278
msgid "You can now see how your site looked at a specific time. Visualize these revisions in a timeline and access a one-click option to restore prior styles."
msgstr "Μπορείτε τώρα να δείτε πώς έμοιαζε ο ιστότοπός σας σε μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή. Οπτικοποιήστε αυτές τις αναθεωρήσεις σε μια χρονολογική γραμμή και αποκτήστε πρόσβαση στην επιλογή ενός κλικ για να επαναφέρετε προηγούμενα στυλ."
#: wp-admin/about.php:292
msgid "Use the block to avoid spoiling a surprise, create an interactive Q&A section, or hide a long paragraph under a heading."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το μπλοκ για να αποφύγετε το να χαλάσετε μια έκπληξη, να δημιουργήσετε μια διαδραστική ενότητα Ερωτήσεων και Απαντήσεων ή να κρύψετε μια μεγάλη παράγραφο κάτω από έναν τίτλο."